Английский - русский
Перевод слова Slovakia
Вариант перевода Словакии

Примеры в контексте "Slovakia - Словакии"

Примеры: Slovakia - Словакии
There have been cases in which the administrative procedure has substantially limited the ability of NGOs to gain administrative standing (e.g. in Slovakia). В ряде рассматривавшихся дел возможности НПО по приобретению процессуальной правоспособности в административном производстве серьезно ограничивались действовавшими административными процедурами (например, в Словакии).
Several national committees for 1999 are launching media campaigns on the theme, including Albania, Australia, Ethiopia, Mauritius, Netherlands, and Slovakia. Ряд национальных комитетов по проведению Года (в том числе в Австралии, Албании, Маврикии, Нидерландах, Словакии и Эфиопии) начали в средствах массовой информации кампанию на эту тему.
An engineering battalion from Slovakia will continue to provide support after the departure of the Indonesian engineering battalion, which had been retained from UNCRO. После отбытия индонезийского инженерного батальона, который был ранее переведен из состава ОООНВД, будет продолжать действовать инженерный батальон из Словакии.
Its main objective is the preparation of a proposal for measures to reduce VOC emissions in Slovakia by 30% before the year 2000. Основная цель этой программы заключается в подготовке предложений о принятии мер по 30-процентному сокращению выбросов ЛОС в Словакии до 2000 года.
Police abuse is most pervasive in Bulgaria, Romania, Slovakia, Greece, Macedonia, Hungary, Ukraine and the Federal Republic of Yugoslavia. Злоупотребления со стороны полиции наиболее широко распространены в Болгарии, Румынии, Словакии, Греции, Македонии, Венгрии, Украине и Союзной Республике Югославии.
As recently as 27 and 28 October 1998, the police carried out two consecutive raids on Roma in the village of Hermanovce, in eastern Slovakia. Совсем недавно, 27 и 28 октября 1998 года, полиция провела одну за другой две облавы на цыган в деревне Германовце в восточной Словакии.
Assistance could be continued to Slovakia in preparing a workshop on institution building in forestry, to be held in Banska Stiavnica in 1996. Может быть продолжено оказание помощи Словакии в подготовке рабочего совещания по созданию институциональной основы лесного хозяйства, которое намечено провести в Банска-Штьявница в 1996 году.
The Roma Civic Initiative recognized the Roma nationality as a separate ethnic group and sought to achieve equality with other minorities living in Slovakia. Организация "Цыганская гражданская инициатива" признает цыган в качестве отдельной этнической группы и добивается их равноправия с другими меньшинствами, проживающими в Словакии.
That law had not been applied in Slovakia, and in any case would have ceased to have effect by 31 December 1996. Этот закон не применялся в Словакии и в любом случае утратил бы свою силу после 31 декабря 1996 года.
Were there many Roma who did not have Slovak nationality in Slovakia? Много ли насчитывается в Словакии цыган, не имеющих словацкого гражданства?
In Slovakia, there had recently been an increase in previously unknown offences, such as car theft, organized crime and money laundering. В последние годы на территории Словакии стали совершаться ранее неизвестные правонарушения, и в частности кражи машин, организованная преступность и "отмывание" денег.
In reply to the question from Mr. Buergenthal as to the number of Romas without citizenship in Slovakia, he said that no statistics were available. Отвечая на вопрос г-на Бюргенталя о числе рома без гражданства в Словакии, он говорит, что соответствующих статистических данных не имеется.
In Slovakia too, there were those who considered that figure too high. Он уточняет, что и в Словакии некоторые считают эту квоту чрезмерно завышенной.
I have used this floor several times to express Slovakia's concerns about linkages being introduced between substantial elements of the CD's work. Я несколько раз брала слово для того, чтобы выразить озабоченность Словакии по поводу привносимых увязок между существенными элементами работы КР.
We are convinced that under his leadership the IAEA will successfully continue to play its role, and he can count on Slovakia's assistance. Мы убеждены, что под его руководством МАГАТЭ и впредь будет успешно справляться со своей ролью, и он может рассчитывать на помощь Словакии.
The text of the Model Law had been communicated to the legislative authorities of Slovakia and would no doubt enhance that State's national legislation. Текст Типового закона был доведен до сведения органов законодательной власти Словакии и, безусловно, внесет свой вклад в совершенствование внутреннего законодательства.
Consequently, the Government of Slovakia decided to participate in international programmes against terrorism in order to: Поэтому правительство Словакии приняло решение участвовать в реализации международных программ по борьбе с терроризмом для:
In the light of Mr. Ando's comments, he was also minded not to make any changes in relation to the Czech Republic and Slovakia. В свете комментариев г-на Андо, он также склоняется к тому, чтобы не делать каких-либо изменений в отношении Чешской Республики и Словакии.
Environmental Management in Small Car Repair Shops in Slovakia Управление природоохранной деятельностью в небольших автомастерских в Словакии
The delegation of Slovakia has suggested that guidelines on public access to data (privacy and intellectual property rights in land administration) should be prepared. Делегация Словакии предложила подготовить руководящие принципы, касающиеся публичного доступа к данным (права на невмешательство в частную жизнь и права интеллектуальной собственности при управлении земельными ресурсами).
Slovakia reported use of exhibitions, various conferences, workshops, seminars, competitions in mass media, and advisory centres to educate consumers and promote public awareness. Согласно докладу Словакии, она организует выставки, конференции, семинары, практикумы и конкурсы, которые проводятся с участием органов массовой информации, и использует возможности консультационных центров для просвещения потребителей и повышения информированности общественности.
In Slovakia, compulsory education lasts 10 years, and girls therefore cannot be excluded from the school system during this period. В Словакии действует программа 10-летнего обязательного образования и поэтому в течение этого периода девочки не могут не быть охвачены системой школьного образования.
One of the key objectives of the project in Slovakia is to assist the newly established trafficking unit of the criminal police to become fully operational. Одна из основных целей проекта в Словакии заключается в том, чтобы содействовать началу полномасштабной работы вновь созданного подразделения уголовной полиции по борьбе с торговлей людьми.
I am grateful to His Excellency Ján Kubiš, Minister for Foreign Affairs of Slovakia, for bringing us together under this rubric. Я признателен министру иностранных дел Словакии Его Превосходительству Яну Кубишу за то, что он собрал нас для обсуждения этой темы.
Counsel and Advocate for Slovakia in the case concerning the Gabcíkovo-Nagymaros Project Поверенный и адвокат Словакии в деле, касающемся проекта «Габчиково-Надьямарош»