The Gabčíkovo Hydroelectric Power Station produces 2600 GWh of electricity annually, making it the largest hydroelectric plant in Slovakia. |
Габчиковская ГЭС вырабатывает 2600 ГВт⋅ч электроэнергии в год, что делает её крупнейшей гидроэлектростанцией в Словакии. |
Approximately 20 best works will form an exhibition show in Poland, Slovakia, Germany and Belgium. |
Около двадцати лучших работ будут продемонстрированы в Польше, Словакии, Германии и Бельгии. |
Transportation damages include also missing upgrade of river Váh waterway in Slovakia. |
Также наносит убытки отсутствие модернизированного водного пути реки Ваг в Словакии. |
So far, the Bank has issued bonds in Russia, Slovakia and Romania. |
На данный момент МИБ выпустил облигации в России, Словакии и Румынии. |
It was built in the second half of the 15th century and thus represents the oldest of its type in Slovakia. |
Она была построена во второй половине XV века, представляя таким образом старейшую церковь своего типа в Словакии. |
He was living in Slovakia at the time. |
В тот момент он проживал в Словакии. |
The Czechoslovak delegation offered Hungary the creation of an autonomous Hungarian territory within Slovakia. |
В свою очередь чехословацкая делегация предложила создание венгерской автономии в составе Словакии. |
Numerous performances abroad took place in Poland, Germany, Slovakia, Sweden. |
Состоялись многочисленные выступления за границей: в Польше, Германии, Словакии, Швеции. |
In early April 1945, Javadov took part in the liberation of Komárno city of Slovakia. |
К началу апреля 1945 года Джавадов принял участие в освобождении города Комарно в Словакии. |
The Garden is one of the most recognised films of post communist Slovakia. |
«Сад» является одним из самых известных фильмов постсоциалистической Словакии. |
Uruguay has an embassy in Vienna (the ambassador being also concurrent to Hungary and Slovakia) and a consulate in Salzburg. |
Уругвай имеет посольство в Вене (посол также представляет государство в Венгрии и Словакии) и консульство в Зальцбурге. |
The son graduated from high school and next year he will be a student of a college in Slovakia. |
Сын оканчивает среднюю школу и в следующем году поступит в университет в Словакии. |
There are many things related to football in your bar in Slovakia. |
В вашем баре в Словакии есть множество вещей, связанных с футболом. |
The clients purchasing our products come from Poland, Germany, Austria, Holland, the Czech Republic and Slovakia. |
Наши изделия покупают потребители на территории Польши, Германии, Австрии, Голландии, Чехии, Словакии. |
In the central Europe Duloba covered territories of Poland, Czech, Slovakia, Austria, Serbia, Bosnia and Montenegro. |
В центральной Европе Дулоба охватывала территории Польши, Чехии, Словакии, Австрии, Сербии, Боснии и Черногории. |
Economic forum of businessman from Moldova and Slovakia takes place in Chisinau on Monday. |
Экономический форум деловых людей Молдовы и Словакии состоится в понедельник в Кишиневе. |
Different teams of experts from Slovakia, Bulgaria, the NGO "Aragoniti" and KEPA have researched the cave. |
Пещеру исследовали различные команды экспертов из Словакии, Болгарии, неправительственные организации «Aragoniti» и KEPA. |
He saw action against Soviet forces in the Carpathians, Hungary, and Slovakia. |
Участвовал в военных действиях против советских войск в Карпатах, Венгрии и Словакии. |
Athletes from Slovakia and Belarus won the first Winter Olympic gold medals for their nations. |
Атлеты из Словакии и Белоруссии выиграли свои первые золотые медали на этих играх. |
There are between 40,000 and 100,000 people of Ukrainian descent living in Slovakia. |
В настоящее время от 40 до 100 тысяч украинцев проживают в Словакии. |
It was composed of Bohemia, Moravia, Czech Silesia, Slovakia and Subcarpathian Ruthenia. |
Оно состояло из Богемии, Моравии, Чешской Силезии, Словакии и Подкарпатской Руси. |
Einsatzgruppe H was assigned to Slovakia. |
После возглавил айнзацгруппу Н в Словакии. |
Hornyák played for Slovakia three games between years 2000-2001. |
Хорняк сыграл три игры за сборную Словакии в 2000-2001 годах. |
Then within a year was director of the novitiate of the Congregation of the Fathers Lazarystiv in Slovakia. |
Затем в течение одного года был Директором новициата в конгрегации лазаристов в Словакии. |
Thus, the relationship between Slovakia and Hungary in late 1944 came under the full control of Germany. |
Таким образом, взаимоотношения Словакии и Венгрии в конце 1944 г. перешли под контроль Германии и лишились самостоятельности. |