Fortunately Slovakia had been among the new countries of Central and Eastern Europe which had benefitted from bilateral support from some donor countries. |
К счастью, Словакии, как и другим новым странам Центральной и Восточной Европы, оказали двустороннюю помощь некоторые страны-доноры. |
On the other hand, the western and north-western atmospheric currents bring precipitation predominantly to the mountains in western and northern Slovakia. |
Вместе с тем западные и северо-западные атмосферные потоки приводят к выпаданию осадков в горных районах западной и северной части Словакии. |
The Austrian Ministry of the Environment is supporting a waste management concept in the Topolcany district of Slovakia. |
Министерство по охране окружающей среды Австрии оказывает поддержку концептуальному проекту рационального использования и удаления отходов, осуществляемому в округе Топольчани в Словакии. |
In neighboring Slovakia, the penalty for personal possession is, as in Poland, up to three years. |
В соседней Словакии срок лишения свободы за хранение для личного пользования, как и в Польше, достигает трех лет. |
A number of additional project proposals have been drawn up and submitted to donor countries and institutions, including for Slovakia and Viet Nam. |
Разработан и представлен странам - донорам и учреждениям - донорам ряд дополнительных проект-ных предложений, в том числе для Словакии и Вьетнама. |
The conclusions of the mapping put the number of the Roma living in Slovakia at around 320,000. |
Согласно полученным результатам, численность цыган, проживающих в Словакии, оценивается примерно в 320 тыс. человек. |
Belarus, Poland, Slovakia and Ukraine share the Vistula basin with a total area of 194,424 km2. |
Бассейн реки Вислы находится на территории Беларуси, Польши, Словакии и Украины и имеет общую площадь 194424 км2. |
The OECD-sponsored International Training Course had taken place in Slovakia on 30 June -2 July 2009. |
В Словакии 30 июня - 2 июля 2009 года были проведены международные учебные курсы (МУК), финансируемые ОЭСР. |
Pursuant to the results of the latest population census, there were 1,884,846 flats in Slovakia in 2001, of which 1,665,536 were permanently occupied. |
Согласно результатам последней переписи населения, в 2001 году в Словакии имелось 1884846 квартир, из которых 1665536 были постоянно заняты. |
In the last two years there have been time-limited outbreaks of fentanyl injection, linked with acute shortages of heroin, in Bulgaria and Slovakia. |
За последние два года в Болгарии и Словакии было отмечено несколько случаев временного резкого увеличения потребления фентанила путем инъекций, что было обусловлено острым дефицитом героина. |
With LX Reality estate agency you will get further in Slovakia! |
Агентство недвижимости «LX Реалиты» откроет для Вас в Словакии новые перспективы! |
Since 2002 the main activity field of the company is sale of original spares for road construction machines made in Chech Republic, Slovakia, Poland and Russia. |
С 2002 года основным видом деятельности фирмы является продажа оригинальных запасных частей для дорожно-строительной техники со склада в Казани производства Чехии, Словакии, Польши и России. Фирма использует гибкую ценовую политику и исполняет заказы на самом высоком уровне. |
On 8 June 2000, Slovakia signed the Civil Law Convention on Corruption of the Council of Europe. |
В сентябре 2000 года назначенная Советом Европы Группа государств против коррупции провела оценку положения в Словакии. |
The observer for Slovakia was concerned that the law had been adopted without consultation with concerned countries. |
Далее он упомянул, что в парламент Словакии избрано 15 этнических венгров, включая вице-президента. |
Multilingual booklets issued by the IOM Migration Information Center in Slovakia offer basic information and assistance to foreigners who intend to settle in the Slovak Republic. |
Здесь найдете языковые варианты брошюры для иностранцев в Словакии, которая была издана Миграционным информационным центром МОМ с целью облегчить приход в страну и оформление необходимых формальностей иностранцам, прибывающим в Словакию. |
With 380 regional headquarters of multinational companies, headquarters location Austria is far ahead of its CEE competitors, namely Poland, Slovakia, Hungary and the Czech Republic. |
Имея на своей территории 380 региональных штаб-квартир транснациональных компаний, Австрия по этому показателю идет далеко впереди своих конкурентов по региону Центральной и Восточной Европы - Польши, Словакии, Венгрии и Чехии. |
Following the First Vienna Award concerning Slovakia, he commanded the forces occupying the city of Košice (Hungarian: Kassa). |
Когда Первый Венский арбитраж присудил Венгрии часть территории Словакии, В. Надь командовал войсками, занявшими город Кошице (переименованный венграми в г. Кашша). |
Zemlinsky's grandfather, Anton Semlinski, emigrated from Žilina, Hungary (now in Slovakia) to Austria and married an Austrian woman. |
Александр фон Цемлинский родился в Вене, куда его дед, Антон, женившийся на австрийке, иммигрировал из Жилины (ныне в Словакии, а тогда - в Венгрии). |
In 1993 there was played unofficial first match between Slovan Bratislava and the Slovakia national football team consisted with the Slovak First League players. |
В 1993 году был сыгран неофициальный первый матч, в котором встречались братиславский «Слован» и сборная Словакии, состоявшая из словацких игроков последнего единого чемпионата Чехословакии. |
It has therefore been agreed between the United Nations and the Government of Slovakia to conduct an equipment familiarization programme for 293 personnel from each battalion. |
В этой связи между Организацией Объединенных Наций и правительством Словакии достигнута договоренность об осуществлении программы ознакомления персонала с материальной частью, которой будут охвачены 293 военнослужащих из всех батальонов. |
In particular, lifetime prevalence in Slovakia among 15- and 16-year-olds was reported to be 1.9 per cent, thus almost reaching the highest levels found in western Europe. |
Так, в Словакии доля лиц 15- и 16-летнего возраста, злоупотреблявших героином хотя бы раз в жизни, составила 1,9 процента, что почти соответствует самому высокому уровню, зарегистрированному в Западной Европе. |
a workshop on new trends in thinnings will take place in Slovakia in September 1997; |
в сентябре 1997 года в Словакии было проведено рабочее совещание по новым тенденциям в области проведения операций по прореживанию; |
Copies of Guinean end-user certificates used by Pecos were obtained by the Panel in Slovakia, in Moldova, in Kyrgyzstan and in Uganda. |
Группе экспертов удалось заполучить в Словакии, Молдове, Кыргызстане и Уганде копии гвинейских сертификатов конечного потребителя, которыми пользовалась компания «Пекос» для указания адресатов своих поставок. |
According to the report of the sixty-fourth session, the WP. examined a proposal made by Slovakia to add an ATP checklist to the ATP Handbook. |
В соответствии с докладом о работе шестьдесят четвертой сессии WP. рассмотрела предложение Словакии о включении в Справочник СПС контрольного перечня СПС. 2 текста следующим образом: "Транспортное средство должно быть снабжено действующим свидетельством либо табличкой-свидетельством и опознавательным буквенным обозначением". |
Annexes 13 to 15 show the breakdown of funds given to minorities in Slovakia for cultural events, periodicals and non-periodicals in the period 19971998. |
В приложениях 13-15 приводятся сведения об объеме средств, предоставленных меньшинствам в Словакии за период 1997-1998 годов в разбивке по культурным мероприятиям, а также периодическим и непериодическим изданиям. |