The second route includes Slovakia, Slovenia, Czech Republic and Hungary, Thus, all new EU member states from Eastern Europe. |
Второй маршрут включает в Словакии, Словения, Чешская Республика и Венгрия, Таким образом, все новые члены ЕС из Восточной Европы. |
Seventeen percent of all Hungarian industry that had developed in Slovakia during the late 19th century also fell to the republic. |
Семнадцать процентов от стоимости всей венгерской промышленности, которая сложилась в Словакии в конце 19-го века также перешла к республике. |
The southern part of Slovakia (bordering with Hungary) is known for its rich farmland. |
Южная часть Словакии (на границе с Венгрией) известна своими богатыми сельскохозяйственными угодьями. |
Since that SES occurred every year in Slovakia and in 2014 additionally in Russia. |
SES проходит каждый год в Словакии и в 2014 году дополнительно была организована в России. |
In June 2012, Lubben shared her life story in Slovakia to local media outlets. |
В июне 2012 года Лаббен поделилась своей историей жизни в Словакии с местными СМИ. |
According to the constitution, the president is the supreme representative of the state both in Slovakia and abroad. |
Согласно Конституции, президент является верховным представителем государства как в Словакии, так и за рубежом. |
Eugeniusz Molski is the only player from outside the Czech Republic and Slovakia. |
Эугенюш Молски является единственным участником из вне территории Чешской Республики и Словакии. |
New Year's Eve (Silvestr/Silvester) celebrations and traditions in Czech Republic and Slovakia are very similar. |
Празднования и традиции Нового года (Сильвестр) в Чехии и Словакии очень похожи. |
On 21 August 1964 the first protected landscape area in Slovakia was established in the Slovak Paradise. |
21 августа 1964 года в Словацком раю был создан первый охраняемый пейзаж в Словакии. |
They are working in Czech Republic, Slovakia, Russia, Ukraine, Romania, etc. |
Рулетки Бистон играют в Чешской республике, Словакии, России, Украине, Румынии, ... |
His books were used as university textbooks in the USSR, Slovakia, Spain, the US, and Canada. |
Его книги использовались в качестве вузовских учебников в СССР, Словакии, Испании, США и Канаде. |
Slovakia's 12-month inflation was 2.2% compared with 3.2% that is required. |
Уровень инфляции в Словакии составил 2,2 % по сравнению к необходимым 3,2 %. |
Slovakia's highest legislative body is the 150-seat unicameral National Council of the Slovak Republic (Národná rada Slovenskej republiky). |
Высшим законодательным органом Словакии является 150-местный однопалатный Национальный Совет Словацкой Республики (Národná Rada Slovenskej Republiky). |
From April to October. Slovakia, 24378 5-6 March 1943. |
С апреля по октябрь из Словакии, 243781943 г. |
The government of Slovakia lost its majority and is unstable. |
Правительство Словакии утратило поддержку большинства, и его положение неустойчиво. |
With Slovakia's entry on January 1, the euro spans 16 countries and 329 million citizens. |
С вступлением в него Словакии 1 января, еврозона охватывает 16 стран и 329 миллионов граждан. |
In 2008, she divided 2nd place in Slovakia Open championship in Zvolen. |
В 2008 году разделила второе место в открытом чемпионате Словакии по шахматам в Зволене. |
Over 40% of the land in Slovakia is cultivated. |
Более 40% территории Словакии выделено под сельскохозяйственные культуры. |
Strečno castle is a castle in north-western Slovakia. |
Strečniansky hrad) - замок в северо-западной Словакии. |
The final tournament was hosted by Slovakia from 27 May to 3 June 2000. |
Финальная часть проходила в Словакии с 27 мая по 3 июня 2000 года. |
Planning for operations into Slovakia was soon underway. |
Вскоре на территорию Словакии стали совершаться авианалёты. |
They placed 4th at the event in Croatia and 6th in Slovakia. |
Они заняли четвёртое место на этапе в Хорватии и шестое в Словакии. |
I've just met with the President of Slovakia and he has surrendered to the United States. |
Я только что встретился с президентом Словакии, и он сдался Соединенным Штатам Америки. |
This also affected transit and damaged and impaired the economy of Slovakia. |
Это затрагивало также транзитные перевозки и приводило к ущербу и трудностям для экономики Словакии. |
Many business partners from Slovakia had been cooperating for several decades with the States of the former Yugoslavia. |
Многие деловые партнеры в Словакии на протяжении нескольких десятилетий поддерживали отношения сотрудничества с государствами бывшей Югославии. |