Английский - русский
Перевод слова Slovakia
Вариант перевода Словакии

Примеры в контексте "Slovakia - Словакии"

Примеры: Slovakia - Словакии
Fixed investment last year rose by some 13 per cent in Romania, 15 per cent in the Czech Republic, 19 per cent in Poland and 22 per cent in Slovakia. В прошлом году инвестиции в производство выросли примерно на 13 процентов в Румынии, 15 процентов в Чешской Республике, 19 процентов в Польше и 22 процента в Словакии.
The ratio of unemployment benefits to average wages, the "replacement ratio", ranged from 27 per cent in Slovakia to 37 per cent in Albania. Соотношение размеров пособия и уровня средней платы, "коэффициент замещения", составляло от 27 процентов в Словакии до 37 процентов в Албании.
A difference between average length of life of men and women is generally observed but the value of Slovakia of 8.3 years is nevertheless too high from the European perspective; only five countries of the European Union show higher differences. Разница между средней продолжительностью жизни мужчин и женщин существует и в других странах, однако показатель 8,3 года в Словакии является слишком высоким для Европы; лишь в пяти странах Европейского союза эта разница больше.
Slovakia, similarly to other European countries has a decreasing birth rate; its permanent reduction may also be a result of the adverse economic situation in certain regions as a result of the industrial conversion, as well as unemployment. В Словакии, как и в других европейских странах, происходит снижение уровня рождаемости; его постоянное снижение может также быть результатом неблагоприятного экономического положения в некоторых регионах как последствия происходящей в промышленности конверсии, а также фактора безработицы.
Based on proposals formulated by World Bank representatives at the Fourth World Conference on Women on the effectiveness of investments in the active employment of women, opportunities to assist women in acquiring financial resources in the field of business are also sought in Slovakia. На основе предложений, сформулированных представителями Всемирного банка в ходе четвертой Всемирной конференции по положению женщин относительно эффективности инвестиций для обеспечения активной занятости женщин, в Словакии в области предпринимательской деятельности также изыскиваются возможности для оказания помощи женщинам в связи с получением ими финансовых ресурсов.
National cleaner production centres (NCPCs) have been established with the support of UNEP and the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) in China, the Czech Republic, India, Mexico, Slovakia, the United Republic of Tanzania and Zimbabwe. При поддержке ЮНЕП и Организации Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) в Китае, Чешской Республике, Индии, Мексике, Словакии, Объединенной Республике Танзании и Зимбабве были созданы национальные центры по экологически чистому производству (НЦЭЧП).
At the invitation by the Government of Slovakia, the Workshop on ammonia abatement in agriculture was held in Bratislava from 5 to 7 May 1999. По приглашению правительства Словакии 5-7 мая 1999 года в Братиславе состоялось рабочее совещание по вопросам борьбы с выбросами аммиака в сельском хозяйстве
Statements were also made by the representatives of Norway, The former Yugoslav Republic of Macedonia, the Republic of Korea, Ukraine, Egypt, Slovakia, Rwanda and India. С заявлениями также выступили представители Норвегии, бывшей югославской Республики Македонии, Республики Корея, Украины, Египта, Словакии, Руанды и Индии.
The representative of Norway, on behalf of the sponsors listed, as well as Bhutan, Cyprus, Guatemala, Kyrgyzstan, New Zealand and Slovakia, introduced the draft resolution, and drew the Committee's attention to revisions to the text. Представитель Норвегии от имени перечисленных в документе авторов, а также Бутана, Гватемалы, Кипра, Кыргызстана, Новой Зеландии и Словакии внес на рассмотрение проект резолюции и обратил внимание Комитета на изменения в его тексте.
By note verbale of 31 August 1999, the Permanent Mission of Slovakia to the United Nations Office at Geneva provided the Special Rapporteur with the following information: Постоянное представительство Словакии при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве посредством своей вербальной ноты от 31 августа 1999 года проинформировало Специального докладчика о следующем:
Experts from Albania, Bulgaria, the Czech Republic, Estonia, Germany, Hungary, Latvia, Lithuania, Poland, Romania, Slovakia, the United Kingdom, and the United States of America attended the Workshop. На Рабочем совещании присутствовали эксперты из Албании, Болгарии, Венгрии, Германии, Латвии, Литвы, Польши, Румынии, Словакии, Соединенного Королевства, Соединенных Штатов Америки, Чешской Республики и Эстонии.
The process in Slovakia has been slower, mainly because the new owners had to repay all the outstanding loans in cooperatives and because of the low capacity of the land register to register all public renting. Этот процесс в Словакии развивается медленнее главным образом потому, что новые владельцы обязаны возместить все неоплаченные займы в кооперативах, а также в силу отсутствия возможностей зарегистрировать все государственное жилье в поземельном кадастре.
The second and third meetings of the rapporteurs will be held to coordinate and finalize papers for the 10th Conference on Urban and Regional Research, which will take place in Slovakia in May 2006. Для согласования и доработки документов к десятой Конференции по исследованиям в области развития городов и районов, которая состоится в мае 2006 года в Словакии, будут проведены второе и третье совещания докладчиков.
Legal persons undertaking business in Slovakia pay 40% income tax, the income tax paid by natural persons is between 15 and 42%. Юридические лица, занимающиеся предпринимательской деятельностью в Словакии, платят подоходный налог в размере 40%, а физические лица - в размере 15-42%.
For example, in Slovakia, where a large part of the car fleet consists of vehicles with soft valve seats, the development and use of a specific alternative lubricating additive is considered of the utmost importance for the successful and rapid phase-out of leaded petrol. Например, в Словакии, где большая часть парка автомобилей состоит из автомобилей, оснащенных двигателями с мягкими гнездами клапанов, разработка и использование специфических альтернативных смазывающих добавок считаются весьма важными для успешного и быстрого выполнения программы прекращения использования этилированного бензина.
The bilateral Agreements and Memoranda for cooperation in the field of competition protection signed by the CPC and the respective authorities of Hungary, Slovakia, Romania, Ukraine and Moldova. двусторонние соглашения и меморандумы о сотрудничестве в области защиты конкуренции, подписанные КЗК и соответствующими органами Венгрии, Словакии, Румынии, Украины и Молдовы.
This proposal was supported by the delegations of Norway, Australia, Denmark, Slovakia, Japan, Uruguay, the United States of America, Finland, Sweden, Nigeria, the United Kingdom, Chile and the Friends World Committee for Consultation (Quakers). Это предложение было поддержано делегациями Норвегии, Австралии, Дании, Словакии, Японии, Уругвая, Соединенных Штатов Америки, Финляндии, Швеции, Нигерии, Соединенного Королевства, Чили и Всемирным консультативным комитетом друзей (квакеров).
It was attended by experts in laboratory work, laboratory accreditation and water management from Austria, Finland, Hungary, Netherlands, Poland, Romania, Slovakia and United Kingdom and a representative of the ECE secretariat. На нем присутствовали эксперты по вопросам работы лабораторий, аккредитации лабораторий и водохозяйственной деятельности из Австрии, Венгрии, Нидерландов, Польши, Румынии, Словакии, Соединенного Королевства и Финляндии, а также представитель секретариата ЕЭК.
Use of the higher poverty level caused almost no increase in the incidence of poverty in the Czech Republic, Slovakia and Slovenia, and poverty remained at a low level in Hungary. Применение более высокого показателя уровня бедности практически не дает увеличения числа малоимущих людей в Чешской Республике, Словакии и Словении, при этом данный показатель остается на низком уровне и в Венгрии.
Although measured 1995 GDP in the Russian Federation was lower relative to its 1989 level than in any of the other transition economies shown, real income was relatively higher than in all these economies, except the Czech Republic and Slovakia. Хотя показатель ВВП за 1995 год для Российской Федерации был ниже соответствующего уровня 1989 года по сравнению с любой другой указанной страной с переходной экономикой, реальные доходы оказались относительно более высокими по сравнению со всеми этими странами, за исключением Чешской Республики и Словакии.
Statements were made by the representatives of Hungary, Liechtenstein, Mexico, Cuba, Greece, Algeria, the United King- dom, Mongolia, Angola, Costa Rica, the United States, Belgium, Philippines, Poland, Slovakia and China. С заявлениями выступили представители Венгрии, Лихтенштейна, Мексики, Кубы, Греции, Алжира, Соединенного Королевства, Монголии, Анголы, Коста-Рики, Соединенных Штатов, Бельгии, Филиппин, Польши, Словакии и Китая.
A number of IFOR transit agreements have been necessary over and through Austria, the Czech Republic, Hungary, Slovakia, Slovenia, the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and Switzerland. Возникла необходимость в ряде соглашений о транзите СВС через территорию и воздушное пространство Австрии, Венгрии, Словакии, Словении, Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория), Чешской Республики и Швейцарии.
Eight national cleaner production centres have now been established in Brazil, China, the Czech Republic, India, Mexico, Slovakia, the United Republic of Tanzania and Zimbabwe with support from UNIDO and UNEP. При содействии со стороны ЮНИДО и ЮНЕП уже открыто восемь национальных центров по экологизации производства: в Бразилии, Зимбабве, Индии, Китае, Мексике, Объединенной Республике Танзании, Словакии и Чешской Республике.
As the pilot projects in Bulgaria and Poland had proved to be a useful guide for their housing sector reform process, the delegations of Albania, Slovakia and Romania stated their continued interest in carrying out a similar study in their respective countries. Ввиду того, что проведенные в Болгарии и Польше экспериментальные проекты оказались полезным инструментом в процессе реформ жилищного сектора этих стран, делегации Албании, Румынии и Словакии заявили о том, что они также заинтересованы в проведении аналогичного исследования в своих соответствующих странах.
Recent instances of racial exclusion have been recorded in the Czech Republic, Hungary, Macedonia, Poland, Romania, Slovakia, Finland, Spain and Sweden. Citizenship В последнее время случаи отказа в доступе на расовой почве были зарегистрированы в Чешской Республике, Венгрии, Македонии, Польше, Румынии, Словакии, Финляндии, Испании и Швеции.