Английский - русский
Перевод слова Slovakia
Вариант перевода Словакии

Примеры в контексте "Slovakia - Словакии"

Примеры: Slovakia - Словакии
Only a part of the project has been finished in Slovakia, under the name Gabčíkovo Dam, because Hungary first suspended, then tried to terminate, the project due to environmental and economic concerns. Была завершена только часть проекта в Словакии под названием Плотина Габчиково, Венгрия сначала приостановила, а затем пыталась прекратить проект из-за экологических и экономических проблем.
He won the gold medal at the event in Montreal and placed fourth at the event in Slovakia. Он выиграл золотую медаль на этапе в Монреале и был четвёртым на этапе в Словакии.
Carpathian Wooden Churches is the name of a UNESCO World Heritage Site that consists of nine wooden religious buildings constructed between the 16th and 18th centuries in eight different locations in Slovakia. Деревянные церкви словацких Карпат - это название объекта всемирного наследия ЮНЕСКО, состоящего из девяти деревянных религиозных строений, возведённых между XVI и XVIII веками в восьми различных точках Словакии.
In December 2006, Lukoil announced the acquisition of 376 filling stations in six European countries: Belgium, the Czech Republic, Finland, Hungary, Poland, and Slovakia, form ConocoPhillips. В декабре 2006 года «Лукойл» объявил о приобретении 376 АЗС в шести странах Европы (Бельгии, Финляндии, Чехии, Венгрии, Польше и Словакии) у компании ConocoPhillips.
In spring and summer of 2006, they performed their "EurOmega 2006" tour, including concerts in Hungary, Slovakia, Romania, Berlin and Basel. Весной и летом 2006 года группа провела тур «EurOmega 2006», в том числе с концертами в Венгрии, Словакии, Румынии.
For a candidacy to be valid, the Constitution of Slovakia requires the collection of 15,000 signatures of Slovak citizens, or the support of 15 of the 150 MPs in the legislature. Для регистрации кандидатом Конституция Словакии требует собрать 15000 подписей граждан в свою поддержку или заручиться поддержкой 15 из 150 членов Парламента.
Its mission is to study international law, achieve its enhancement in Slovakia and to promote enforcement of international law and principles of justice in international relations. Миссией общества является изучение международного права, его улучшение в Словакии и усиление влияния международного права и принципов справедливости в международных отношениях.
In Slovakia, this definition used the same wording as in the Protocol, which was then interpreted on a case-by-case basis. В Словакии это определение имеет ту же формулировку, что и определение, содержащееся в Протоколе, а вот толкуется оно на индивидуальной основе.
The transition in my country, Slovakia B and, indeed, across Central and Eastern Europe B has turned out to be a more complicated, complex, and longer process than originally expected. Переходный период в моей стране, Словакии, да и по всей Центральной и Восточной Европе, превратился в более сложный, многосторонний и долгий процесс чем ожидалось изначально.
The large open-air Museum of the Slovak Village (in Slovak: Múzeum slovenskej dediny) is situated on the outskirts of the northern city of Martin in Slovakia. Múzeum slovenskej dediny) - этнографический музей под открытым небом, который находится в окрестностях города Мартин в Словакии.
In January 2005, Slovakia joined Multinational Corps Northeast, whereas the Czech Republic - in October 2005. В январе 2005 года к работе в корпусе подключились представители Словакии, а с октября 2005 года - Чехии.
Enel had been demanding over EUR 94 million from the Ministry of Economy of Slovakia in compensation for lost earnings it claims to have incurred as price proposals were rejected by the Slovakian Regulatory Office for Network Industries (URSO). Еще одним ударом по Enel стал недавний проигрыш в деле против правительства Словакии, когда она требовала более 94 миллионов евро от Министерства экономики в качестве компенсации за неполученный доход в результате отклонения предложений цены организацией URSO, регулирующей коммунальные услуги.
Armenia, Azerbaijan, Belarus, the Czech Republic, Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Moldova, Slovakia, Tajikistan, Turkmenistan, Ukraine and Uzbekistan were represented for the first time at a Summer Games. Спортсмены Армении, Азербайджана, Белоруссии, Грузии, Казахстана, Киргизии, Молдавии, Словакии, Таджикистана, Туркмении, Украины, Узбекистана и Чехии впервые приняли участие в летних Олимпийских играх.
In the months to come they completed a European tour with Deicide and Atrocity, playing in Germany, Sweden, Spain, Czech Republic, Slovakia and England. Следующий месяц группа провела в туре по Европе, с группами Deicide и Atrocity, дав концерты в Германии, Швеции, Чешской Республике, Словакии и Англии.
Then, it will be primarily up to EU Council President Donald Tusk, under the Luxembourg, Netherlands, Slovakia, and Malta presidencies of the EU over the next two years, to move a reform package forward by early 2017. Затем, это будет обращено первую очередь к Президенту Совета ЕС Дональду Туску, и соответственно Люксембургу, Нидерландам, Словакии и Мальте, председательствующим в ЕС в течение ближайших двух лет, чтобы продвинуть вперед пакет реформ, начиная с 2017.
1.40 m - according to the Hungarian Government and 1.70 m - according to information received from the Government of Slovakia. 74/ 1,40 м - по сообщению правительства Венгрии и 1,70 м - в соответствии с информацией, полученной от правительства Словакии.
I should also like to welcome into our midst Andorra, the Czech Republic, Eritrea, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Monaco and Slovakia, whose recent admissions have brought the United Nations even closer to becoming truly universal. Я также хотел бы приветствовать находящихся среди нас представителей Андорры, Чешской Республики, Эритреи, бывшей югославской республики Македонии, Монако и Словакии, недавнее вступление которых в Организацию Объединенных Наций сделало ее более универсальной.
We owe a debt of gratitude to the Chairman of the Third Committee, Ambassador Eduard Kukan of Slovakia, for facilitating a consensus on the mandate of the Working Group that dealt with this matter. Мы признательны Председателю Третьего комитета, послу Эдуарду Кукану из Словакии, за содействие в достижении консенсуса в отношении мандата Рабочей группы, занимающейся этим вопросом.
By addendum 2, dated 10 December, the Chairman transmitted further recommendations adopted by the Committee in response to the applications by Slovakia and the former Yugoslav Republic of Macedonia. В добавлении 2 от 10 декабря Председатель препроводил дополнительные рекомендации, принятые Комитетом в ответ на заявки, поступившие от Словакии и бывшей югославской Республики Македонии.
Gross production is rising in Poland and the Czech Republic and is expected to begin to rise in Hungary and possibly Slovakia in 1994. Валовый объем производства растет в Польше и Чешской Республике и, как ожидается, начнет расти в Венгрии и, возможно, в Словакии в 1994 году.
According to data obtained, 43 subjects in Slovakia have been affected by the embargo, three quarters of them are private and privatized physical and juridical persons and nearly one quarter are joint-stock companies with State participation. Согласно полученным данным, эмбарго затронуло 43 субъекта права в Словакии, три четверти из которых - это частные и приватизированные предприятия физических и юридических лиц и почти одна четверть - акционерные компании с участием государства.
Pending the placement of the Czech Republic and Slovakia in the appropriate group (General Assembly decision 48/472), there is no assessment yet for peace-keeping operations. До отнесения Чешской Республики и Словакии к надлежащей группе (решение 48/472 Генеральной Ассамблеи) начисление взносов на финансирование операций по поддержанию мира пока не производится.
His delegation supported the request for the establishment of full-fledged United Nations information centres in Conakry and Libreville and in Bulgaria, Haiti and Slovakia and intended to introduce amendments to the draft resolution on the subject to take those views into account. Делегация Буркина-Фасо поддерживает просьбы о создании полноценных информационных центров Организации Объединенных Наций в Конакри, Либревиле, на Гаити, в Болгарии и Словакии и предлагает внести в проект резолюции, представленный Комиссии, поправки с учетом высказанных ею мнений.
The problem of the assessments of the Czech Republic and Slovakia for the financing of peace-keeping operations and the question of reclassifying Ukraine had political aspects which the Bureau would consider as soon as possible. Проблему взносов Чешской Республики и Словакии на цели финансирования операций по поддержанию мира, а также вопрос о переводе Украины в другую категорию, которые имеют политические аспекты, Генеральный комитет рассмотрит, когда представится возможность.
Concerning the Conference's next plenary meeting next week, on 29 June, we have as the first speaker on the list the Minister for Foreign Affairs of Slovakia. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (перевод с испанского): Что касается следующего пленарного заседания Конференции, которое состоится на следующей неделе, 29 июня, то первым выступающим у нас значится министр иностранных дел Словакии.