Английский - русский
Перевод слова Slovakia
Вариант перевода Словакии

Примеры в контексте "Slovakia - Словакии"

Примеры: Slovakia - Словакии
In 2005, Sanitas group took hold in Hungary and Bulgaria and in 2007 - also in Czech Republic and Slovakia. В 2005 г. группа Sanitas закрепила в Венгрии и Болгарии, а в 2007 г. - в Чехии и Словакии.
In the internal market of the country currently we are one of the largest wholesalers of this field, having business partners in Lithuania, Latvia, Poland, Slovakia, Russia, Sweden, Finland, as well as other countries. На внутреннем рынке страны в настоящее время мы являемся одними из самых крупных оптовиков в этой области. У нас имеются деловые партнёры, как в Литве, так и в Латвии, Польше, России, Словакии, Швеции и Финляндии, а также в других странах.
Zott is represented in more than 75 countries around the world and also has sales offices in the Czech Republic, Slovakia, Hungary, Singapore, Vietnam and a representative office in Russia. Zott реализует заказы на территории более чем 75 стран по всему миру, а также имеет офисы продаж в Чешской Республике, Словакии, Венгрии и Сингапуре, а также представительство в России.
The Law and Justice Party (PiS) has just won Poland's parliamentary and presidential elections, while populist and nationalist political forces could gain the upper hand in elections in Hungary, the Czech Republic, and Slovakia next year. Партия Закона и Правосудия (PiS) только что победила на парламентских и президентских выборах в Польше, в то время как популистские и националистические политические силы могут одержать верх на выборах в Венгрии, Чешской Республике и Словакии в следующем году.
Moreover, Russia is hinting at the many worries within EU countries about potential demands for self-rule, by, for example, the Basques in Spain, the Turks in northern Cyprus, and the large Hungarian minorities in Romania and Slovakia. Более того, Россия намекает на многочисленные проблемы внутри стран ЕС в связи с потенциальными требованиями на самоуправление, например, басков в Испании, турков на северном Кипре и большого количества венгерских меньшинств в Румынии и Словакии.
Slovakia has one of the highest Internet penetration rates in the world and the highest penetration rate in Central and Eastern Europe. Темпы развития Интернета в Словакии являются одними из самых высоких в мире и самыми высокими в Центральной и Восточной Европе.
Glass LPS is a manufacturer of crystal lightings and crystal pendants and one of the major companies in eastern Slovakia, which processes crystal is located in town Medzilaborce. Гласс ЛПС (Glass LPS) - производитель хрустальных светильников и хрустальных подвесок, расположенный в городе Медзилаборце, является одним из основных предприятий по обработке хрусталя Восточной Словакии.
Ms. FREUDENSCHUSS-REICHL (Austria), speaking on behalf of the European Union, Bulgaria, the Czech Republic, Cyprus, Hungary, Lithuania, Poland, Romania, Slovakia and Slovenia, welcomed the report of the Programme and Budget Committee. Г-жа ФРЕЙДЕНШУС-РАЙХЛЬ (Австрия), выступая от имени Европейского союза, Болгарии, Венгрии, Кипра, Литвы, Польши, Румынии, Словакии, Словении и Чешской Республики, приветствует доклад Комитета по программным и бюджетным вопросам.
The delegations of Slovakia and the Danube Commission informed the Committee of their newly established trade facilitation activities and their efforts to implement trade facilitation measures. Делегации Словакии и Дунайской комиссии информировали Комитет об осуществляемых ими теперь новых мероприятиях в области упрощения процедур торговли и о своих усилиях по проведению в жизнь мер по упрощению процедур торговли.
Statements were made by the representatives of Italy, Japan, the United Kingdom, the Netherlands, the United States, Portugal, Denmark, Belarus, Slovakia, the Russian Federation, Romania, Argentina, Greece, Guatemala, New Zealand and Canada. С заявлениями выступили представители Италии, Японии, Соединенного Королевства, Нидерландов, Соединенных Штатов, Португалии, Дании, Беларуси, Словакии, Российской Федерации, Румынии, Аргентины, Греции, Гватемалы, Новой Зеландии и Канады.
UNIDO, jointly with UNEP and with the support of bilateral donors, has supported the establishment of eight National Cleaner Production Centres (NCPC): in Brazil, China, the Czech Republic, India, Mexico, Slovakia, the United Republic of Tanzania and Zimbabwe. ЮНИДО совместно с ЮНЕП и при поддержке двусторонних доноров оказала помощь в создании восьми национальных центров по обеспечению более чистых производств (НЦЧП): в Бразилии, Зимбабве, Индии, Китае, Мексике, Объединенной Республике Танзании, Словакии и Чешской Республике.
The use of unleaded petrol has been encouraged in several CEEC (eg, Hungary, Slovenia, Estonia, Slovakia, Poland) by: Использование неэтилированного бензина поощряется в ряде стран ЦВЕ (например, в Венгрии, Словении, Эстонии, Словакии, Польше) путем:
The population of Slovakia has grown from 3 million inhabitants in 1920 to 5.3 million in 1992. Население Словакии выросло с 3 млн. человек в 1920 году до 5,3 млн. человек в 1992 году.
The human rights advisory services have participated in the implementation of national projects (for example, in Poland, Romania, the Russian Federation and Slovakia) or have prepared reports following needs assessment missions (for example, in Armenia, Azerbaijan and Georgia). Консультативное обслуживание в области прав человека было оказано в деле осуществления национальных проектов (например в Польше, Российской Федерации, Румынии и Словакии) или выразилось в подготовке докладов миссий по оценке потребностей (например в Азербайджане, Армении и Грузии).
Takes note of the requests of Bulgaria, Gabon, Guinea, Haiti and Slovakia for information centres or information components; принимает к сведению просьбы Болгарии, Габона, Гаити, Гвинеи и Словакии относительно информационных центров или информационных компонентов;
The Government of Slovakia printed 2,500 copies of the Standard Rules and disseminated them throughout the country, including to governmental and non-governmental organizations and health and educational institutions. The Rules were published in newspapers and magazines for disabled persons. Правительство Словакии издало 2500 экземпляров Стандартных правил, распространив их по всей стране, в том числе среди правительственных и неправительственных организаций, медико-санитарных и учебных заведений, а также опубликовало Правила в газетах и журналах для инвалидов.
I greatly appreciate the opportunity to address this important forum of world opinion and to present the position of Slovakia on a range of issues concerning disarmament, arms control, peace-keeping operations, global stability and international peace. Я высоко ценю предоставленную мне возможность обратиться к этому важному форуму международного общественного мнения и представить ему позицию Словакии по целому кругу проблем, касающихся разоружения, контроля над вооружениями, миротворческих операций, глобальной стабильности и международного мира.
The analysis of sectoral changes in 1990-1992 indicates that in most east European countries the share of agriculture and industry in GDP has been decreasing, and that of services has been on the rise, in particular in Bulgaria, the Czech Republic, Poland and Slovakia. Анализ отраслевых изменений в 1990-1992 годах свидетельствует о том, что в большинстве восточноевропейских стран доля сельского хозяйства и промышленности в общем объеме ВВП уменьшалась, а доля услуг - возрастала, в особенности в Болгарии, Чешской Республике, Польше и Словакии.
Since 1989 the incidence of poverty (poverty line at 35-45% of the average wage) more than doubled in Hungary, Poland and Slovakia, increasing much faster in the Russian Federation. С 1989 года масштабы бедности (показатель, характеризующий черту бедности, составляет 35-45% средней заработной платы) более чем удвоились в Венгрии, Польше и Словакии и возрастали еще более быстрыми темпами в Российской Федерации.
Situation analyses of children and women have been completed in Bulgaria and Poland, and the process is well under way in Albania, Armenia, Azerbaijan, the Czech Republic, Hungary, Romania and Slovakia. В Болгарии и Польше была завершена работа по подготовке анализа сложившегося положения, и в настоящее время эта работа ведется в Азербайджане, Албании, Армении, Венгрии, Румынии, Словакии и Чешской Республике.
of Moldova, Romania, Slovakia, the former Yugoslav Republic of Республики Македонии, Республики Молдовы, Румынии, Словакии, Украины,
We therefore regard the IAEA's interest in implementing a model project of nuclear-safety inspection in Slovakia, reinforcing and developing the abilities of the State supervisory authority with regard to nuclear safety, as a signal honour for our country. Поэтому мы заинтересованы вместе с МАГАТЭ в осуществлении типового проекта по инспекции ядерной безопасности в Словакии, подкрепляя и развивая тем самым полномочия государства в плане надзора за ядерной безопасностью, что является честью для нашей страны.
Slovakia's economy had boomed in 1995, with the GDP increasing by 7.4 per cent. The process of transformation to a market economy had basically been completed, as shown by the fact that the private sector accounted for almost two thirds of the GDP in 1995. Значительный подъем отмечался в экономике Словакии, где темпы прироста ВВП составили 7,4 процента и процесс перехода к рыночной экономике практически завершился, о чем свидетельствует тот факт, что на долю частного сектора пришлось почти две трети объема ВВП в 1995 году.
Mr. HAMDAN (Lebanon) supported the statements by the representatives of Viet Nam and Slovakia and by the Expert Consultant. He endorsed the text of article 5 formulated by the Commission and favoured its adoption without amendment. Г-н ХАМДАН (Ливан), присоединяясь к заявлениям представителей Вьетнама и Словакии, а также эксперта-консультанта г-на Розенстока, положительно отзывается о формулировке статьи 5, разработанной КМП, и считает, что ее следует принять без изменений.
Ten APCs will be utilized during an equipment familiarization programme scheduled to take place in Slovakia at the beginning of July 1995 and will be transported to the mission area afterwards to be used for operational purposes. Десять бронетранспортеров будут использованы в рамках программы ознакомления с новой техникой, которая должна быть осуществлена в Словакии в начале июля 1995 года, и будут потом доставлены в район действия миссии для их использования в оперативных целях.