Английский - русский
Перевод слова Slovakia
Вариант перевода Словакии

Примеры в контексте "Slovakia - Словакии"

Примеры: Slovakia - Словакии
A workshop on multi-family housing stock management will be hosted by Slovakia in 2011 to discuss lessons learned from the Slovak case study on housing management and to consider how its main findings could be replicated in other countries of the UNECE region; В 2011 году по приглашению Словакии в этой стране пройдет рабочее совещание по вопросам управления фондом многоквартирных домов, на котором будут обсуждены извлеченные уроки из словацкого тематического исследования, посвященного управлению жилищным хозяйством, и рассмотрены возможные пути применения его выводов в других странах региона ЕЭК ООН;
Thanked Slovakia for the work done and for providing the resources that had enabled the effective start of IWAC work, and invited it to continue allocating resources to support IWAC; Ь) выразило признательность Словакии за проделанную работу и за предоставление ресурсов, которые позволили МЦОВ эффективно приступить к выполнению своей работы, и предложило ей и в дальнейшем выделять ресурсы на поддержку МЦОВ;
Such plans and programmes frequently deal with violence against women in general (for example, Argentina and Slovakia) or target family or domestic violence (for example, Canada, Chile, Costa Rica and Lithuania). В этих планах и программах вопросы борьбы с насилием в отношении женщин часто рассматриваются в целом (например, в Аргентине и Словакии) или адресно, акцентируя внимание на семейное или бытовое насилие (например, в Канаде, Коста-Рике, Литве и Чили).
The Czech Republic, Denmark (if necessary), Finland, France, Germany (possibly), the Netherlands, Romania, Slovakia and Sweden provided supplementary information in the notification, and Croatia and France provided additional information if so requested. В Германии (возможно), Дании (при необходимости), Нидерландах, Румынии, Словакии, Финляндии, Франции, Чешской Республике и Швеции в уведомлении предоставляется дополнительная информация, а в Хорватии и Франции дополнительная информация предоставляется по требованию.
data on water levels, temperature surface water and information on snow cover on the territory of Slovakia; Ь) данные об уровне воды, температуры поверхности воды и информацию о снежном покрове по всей территории на территории Словакии;
Some of the victims of coercive sterilization are Czech citizens or permanent residents who have been coercively sterilized in Slovakia (coercive sterilization having been carried out by both Czech and Slovak doctors, both during the Czechoslovak period, as well as after it). Некоторые из жертв принудительной стерилизации, являющиеся гражданами Чехии или проживающими там на постоянной основе лицами, были подвергнуты принудительной стерилизации в Словакии (принудительная стерилизация проводилась как чешскими, так и словацкими медицинскими работниками в период существования Чехословакии, а также в последующий период).
The EU Structural Funds are also one of the important means for the financing of activities to eliminate problems of the Roma community in Slovakia. The "Marginalised Roma Communities" is one of the four horizontal priorities under the so-called EU National Strategic Reference Framework. Структурные фонды ЕС также являются одним из важных источников финансирования деятельности по решению проблем рома в Словакии. "Маргинализованные общины рома" являются одним их четырех горизонтальных приоритетов в соответствии с так называемой Национальной системой справочных данных по вопросам стратегии ЕС.
Annex, column headed "Military personnel" The entry for Argentina should read 295 The entry for Slovakia should read 206 В графе «Военный персонал» приложения в строке, относящейся к Аргентине, следует читать «295», а в строке, относящейся к Словакии, следует читать «206».
The 1993 assessments of the Czech Republic and Slovakia shall be credited to Member States; the advance of the former Czechoslovakia to the Working Capital Fund shall be transferred to the two new States in accordance with their rates of assessment; З. взносы Чешской Республики и Словакии за 1993 год зачисляются государствам-членам; аванс бывшей Чехословакии в Фонд оборотных средств зачисляется этим двум новым государствам в соответствии с их ставками взносов;
Joint TER - Slovak Ministry of Transport Workshop on Border crossing and adoption of measures in line with the EU policy and new regulation regarding new Schengen borders, Cierna and Tisou Kosice, Slovakia; Совместное рабочее совещание ТЕЖ и министерства транспорта Словакии по вопросам пересечения границ и принятия мер в контексте стратегии ЕС и новых правил, касающихся новых шенгенских границ, в Кошице, Словакия.
"5. Requests the Secretary-General, on a regular basis, to seek information from States and the concerned organs and agencies of the United Nations system on action taken to alleviate the special economic problems of Slovakia and to report thereon to the Security Council." просит Генерального секретаря на регулярной основе запрашивать у государств и заинтересованных органов и учреждений системы Организации Объединенных Наций информацию о принимаемых ими мерах по облегчению специальных экономических проблем Словакии и представлять по ним доклад Совету Безопасности .
of Bulgaria, Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Iceland, Liechtenstein, Lithuania, Poland, Romania, Slovakia and Slovenia), the United States, Lebanon, the Sudan, Guatemala and Gambia. Болгарии, Кипра, Чешской Республики, Эстонии, Венгрии, Исландии, Лихтенштейна, Литвы, Польши, Румынии, Словакии и Словении), Соединенных Штатов Америки, Ливана, Судана, Гватемалы и Гамбии.
It was no longer the authorities that were the only source of environmental information; for example, online reporting by the public on illegal environmental activities through mobile devices had proven to be useful (e.g., some progress had been made by Slovakia); Власти уже не являются единственным источником экологической информации: например, доказала свою полезность практика передачи общественностью в интерактивном режиме сообщений о незаконной экологической деятельности с помощью устройств мобильной связи (например, некоторый прогресс в этом отношении достигнут в Словакии);
Commends the Government of Slovakia for the measures it has taken to comply with Security Council resolutions 713 (1991), 724 (1991), 757 (1992), 787 (1992) and 820 (1993); отдает должное правительству Словакии за принятые им меры по соблюдению положений резолюций Совета Безопасности 713 (1991), 724 (1991), 757 (1992), 787 (1992) и 820 (1993);
in the mountainous part of Slovakia a great surplus of precipitation totals comparing potential evaporation occurred in the first three decades of this century, but after 1980 there was a similar deficiency of precipitation like the lowlands. в горной части Словакии в течение трех первых десятилетий этого столетия отмечалось значительное превышение общего объема осадков над потенциалом испарения, однако после 1980 года в этих районах отмечается такой же недостаточный уровень осадков, как и на низменных участках.
The share of the private sector in 1992 has been estimated at around 50% of GDP in Poland; over 40% in Hungary: and around 26 and 20% in Romania, the Czech Republic and Slovakia. Ibid.p. 215 Согласно оценкам, в 1992 году доля частного сектора составляла около 50% объема ВВП в Польше, свыше 40% в Венгрии и приблизительно 20-26% в Румынии, Чешской Республике и Словакии Там же, р. 215.
Three special topics were presented: forests and forestry in Slovakia, social aspects of forestry and multiple-use forestry (paras. 4-8); Были рассмотрены три специальные темы: леса и лесное хозяйство в Словакии, социальные аспекты лесного хозяйства и многоцелевое лесное хозяйство (пункты 4-8).
For Czech Republic, Hungary, Poland, Slovakia, Slovenia, national mobile source standards comparable with 1992 and 1996 standards for the EU (catalytic converters for petrol engines and combustion modifications for diesel engines); для Венгрии, Польши, Словакии, Словении, Чешской Республики национальные нормы для мобильных источников, сопоставимые с нормами 1992 и 1996 годов, для ЕС (каталитические нейтрализаторы для бензиновых двигателей и изменения в системах сжигания в дизельных двигателях);
Netherlands, Denmark, Germany, Nigeria, China, Hungary, Ireland, Indonesia, Algeria, Peru, Brazil, Ghana, Slovakia, Venezuela, Tuvalu, Russian Federation, Mozambique, Republic of Korea, Egypt and Chile; Нидерландов, Дании, Германии, Нигерии, Китая, Венгрии, Ирландии, Индонезии, Алжира, Перу, Бразилии, Ганы, Словакии, Венесуэлы, Тувалу, Российской Федерации, Мозамбика, Республики Корея, Египта и Чили
"The Security Council welcomes the joint initiative of Slovakia and South Africa to further discuss this issue with a focus on experiences and challenges of security sector reform in Africa at a workshop to be held in the course of 2007." Совет Безопасности приветствует совместную инициативу Словакии и Южной Африки по дальнейшему обсуждению этого вопроса с особым учетом опыта и трудностей проведения реформы в сфере безопасности в Африке в ходе семинара, который будет проведен в течение 2007 года».
The Assembly also decided to accept the membership of Algeria, Saudi Arabia and Slovakia (Pursuant to Assembly decision 45/315 of 11 December 1990, Yugoslavia ceased to be a member of the Committee.) Ассамблея постановила также удовлетворить просьбы Алжира, Саудовской Аравии и Словакии о предоставлении им членства в Комитете. (В соответствии с решением 45/315 Ассамблеи от 11 декабря 1990 года членство Югославии в Комитете было прекращено.)
To focus on the change of negative social stereotypes with respect to alcoholic beverages consumption in Slovakia - as a priority, to emphasise person's "right" to refuse offered alcohol and not to drink - the right to respect for situational abstinence сосредоточить внимание на изменении негативных социальных стереотипов в отношении употребления алкогольных напитков в Словакии - в качестве одного из приоритетов подчеркивать "право" человека отказаться от предлагаемого алкоголя и не потреблять алкогольные напитки, т.е. право, которое надо уважать при воздержании по обстановке;
Welcomes also the examination by the Implementation Committee of information received from other sources, including the public, regarding Belgium, the Republic of Moldova, Romania, Slovakia and Ukraine, which resulted in the Committee declaring its satisfaction with the clarifications provided by Parties; З. приветствует также рассмотрение Комитетом по осуществлению информации, полученной из других источников, в том числе общественных, в отношении Бельгии, Республики Молдова, Румынии, Словакии и Украины, в результате чего Комитет заявил о том, что он удовлетворен разъяснениями, представленными Сторонами;
110.29. That a national action plan for the protection of the human rights of LGBTI persons in Slovakia is developed and implemented, within the context of the planned human rights strategy (Norway); 110.29 разработать и реализовать в контексте планируемой стратегии в области прав человека национальный план действий по защите прав человека лиц ЛГБТ в Словакии (Норвегия);
Transmitted by the Governments of Belarus, Czech Republic, Denmark, Germany, Hungary, Latvia, Lithuania, Slovakia, Slovenia, Sweden, The former Yugoslav Republic of Macedonia, United Kingdom Представлено правительствами Беларуси, Чешской Республики, Дании, Германии, Венгрии, Латвии, Литвы, Словакии, Словении, Швеции, бывшей югославской Республики Македонии, Соединенного Королевства