Английский - русский
Перевод слова Slovakia
Вариант перевода Словакии

Примеры в контексте "Slovakia - Словакии"

Примеры: Slovakia - Словакии
Articles 3-7 of the Criminal Code allow Slovakia to assert jurisdiction in relation to corruption offences committed on Slovakian territory, by Slovakian nationals abroad and against a Slovakian national abroad. Статьи 3-7 уголовного кодекса допускают осуществление юрисдикции Словакии в отношении коррупционных преступлений, совершенных на территории Словакии, гражданами Словакии за границей и против граждан Словакии за границей.
Women in Slovakia have been enjoying equal standing with men in the previous as well as in the current democratizing society, with their fundamental rights guaranteed by the Slovak Constitution. Женщины в Словакии в нынешнем, как и в прошлом, демократическом обществе пользуются равными с мужчинами правами, и их основные права гарантируются конституцией Словакии.
Her delegation acknowledged, however, that prejudices relating to the traditional view of the role of women in society had not completely disappeared, either in Slovakia or elsewhere in the world. Вместе с тем делегация Словакии признает, что со стереотипными представлениями о традиционной роли женщин в обществе как в Словакии, так и в остальных частях мира все еще не покончено.
Work to be undertaken: The Committee will start consultations with the Slovak delegation and the Bureau to establish the topic, venue and date for the next conference on urban and regional research to be held in Slovakia. Предстоящая работа: Комитет начнет консультации с делегацией Словакии и Бюро с целью определения темы, места и даты проведения следующей конференции по исследованиям проблем городов и районов, которая должна состояться в Словакии.
On the initiative of combined transport operators, the Association of Shippers of Slovakia and the Association of Transport, Posts and Telecommunications Employers of the Slovak Republic, the Interest Union for Combined Transport were founded. По инициативе операторов комбинированных перевозок были учреждены Ассоциация грузоперевозчиков Словакии, Ассоциация транспортных, почтовых и телекоммуникационных служащих Словакии, а также Союз участников комбинированных перевозок.
The amendment to the Copyright Act, in force from 1 March 2007, resulted from Slovakia's obligation to transpose Directive 2004/48/EC of the European Parliament and of the Council into Slovak legislation. Поправка к Закону об авторских правах, действующая с 1 марта 2007 года, вытекает из обязанности Словакии включить директиву 2004/48/ЕС Европейского парламента и Совета в законодательство Словакии.
The Court did not accept the claim of a violation of the procedural limb of article 3 of the ECHR in the case of V.C. v. Slovakia relating to failure to conduct an effective investigation. Суд не принял заявление о нарушении процедуры, предусмотренной статьей З ЕКПЧ, в случае В.К. против Словакии в отношении отсутствия проведения надлежащего обследования.
Her Government had acted immediately on the findings of the "Body and Soul" report: criminal proceedings had begun in January 2004, and an impartial team of predominantly female experts, which had been set up in central Slovakia, had carried out investigations. Правительство Словакии незамедлительно отреагировало на выводы доклада "Тело и душа": в январе 2004 года было возбуждено уголовное дело и расследование провела группа независимых экспертов, в основном женщин, которая была созвана в центральной части Словакии.
Statements were made by the representatives of Colombia, on behalf of the Group of Rio, Cuba, China, Ukraine, United Kingdom, Slovakia, France, Greece and Belgium. С заявлениями выступили представители Колумбии, Кубы, Китая, Украины, Соединенного Королевства, Словакии, Франции, Греции и Бельгии.
On behalf of the Conference on Disarmament and on my own behalf, I express the most sincere condolences and deepest sympathy to the families of the victims and to the Government of Slovakia. От имени Конференции по разоружению и от себя лично я выражаю искренние соболезнования и глубочайшее сочувствие семьям потерпевших и правительству Словакии.
The University of Economics in Bratislava (Slovak: Ekonomická univerzita v Bratislave) is the oldest university of economics in Slovakia. Ekonomická univerzita v Bratislave) - старейший вуз экономической направленности в Словакии.
In the course of time, a network of professional and reliable suppliers has been set up in the Czech Republic, in Slovakia, in the Scandinavian countries, Russia and Indonesia. Со временем была создана сеть профессиональных и надежных поставщиков продукции деревообработки в Германии, Чехии, Словакии, Скандинавии, России и Индонезии.
Because most of the construction was planned to occur in Slovak territory, the Hungarian government was obligated to participate in some construction in Slovakia, to ensure equal investment by both sides. Поскольку большую часть строительства планировалось осуществить на территории Словакии, правительство Венгрии было обязано принять участие в некоторых строительных работах в Словакии, чтобы обеспечить равные инвестиции со стороны обоих государств.
The right of citizens freely to select employment and execute it in the entire territory of Slovakia, or to seek employment abroad is provided for in chapter 1, paragraph 3, of the law. Право граждан свободно выбирать работу и выполнять ее на всей территории Словакии или искать работу за границей закреплено в пункте 3 главы 1 этого закона.
The delegation of Austria will present the case-study on urban renewal to the Committee and the delegation of Slovakia will report on progress in the case-study which is being carried out by the task force. Делегация Австрии представит членам Комитета тематическое исследование по обновлению городов; делегация Словакии сообщит о ходе подготовки тематического исследования, проводимого Целевой группой.
With regard to the most recent plenary session, I am instructed to bring to the attention of the Conference the statement of the Minister of Foreign Affairs of Slovakia of 14 August related to the situation in Georgia. В отношении самого последнего пленарного заседания мне поручено довести до сведения Конференции заявление министра иностранных дел Словакии от 14 августа в связи с ситуацией в Грузии.
In Slovakia, the action plan to prevent all forms of discrimination, racism, xenophobia, anti-Semitism and other forms of intolerance is the basic systematic tool of the Government in the area of prevention and elimination of these negative phenomena in society. В Словакии план действий по предотвращению всех форм дискриминации, расизма, ксенофобии, антисемитизма и других видов нетерпимости является основным инструментом правительства, систематически используемым в целях предотвращения и искоренения этих отрицательных явлений в обществе.
Slovakia is interested in a more intensive participation in the development programmes of the United Nations specialized institutions and is preparing its own concept of development assistance, whose objective is to increase Slovakia's participation in programmes for developing countries. Словакия заинтересована в более активном участии в программах развития специализированных учреждений Организации Объединенных Наций и разрабатывает свою собственную концепцию помощи в целях развития, целью которой является расширение участия Словакии в программах, предпринимаемых в интересах развивающихся стран.
Slovakia referred to its action plan for prevention of all forms of discrimination, racism, xenophobia and intolerance, which represents the fundamental instrument of the Government of Slovakia in the area of prevention and elimination of racism, discrimination, xenophobia and other forms of intolerance. Словакия упомянула также о национальном плане действий по предупреждению всех форм дискриминации, расизма, ксенофобии и нетерпимости, который для правительства Словакии является важнейшим документом в области предупреждения и искоренения расизма, дискриминации, ксенофобии и других форм нетерпимости.
Mr. Sudor (Slovakia) said with regard to juvenile justice that there were no juvenile courts in Slovakia and that cases involving minors were dealt with by the ordinary courts. Г-н Судор (Словакия) объясняет в отношении отправления правосудия по делам несовершеннолетних, что в Словакии нет судов по делам несовершеннолетних и что дела, связанные с несовершеннолетними, рассматриваются обычными судами.
A representative of Slovakia will inform the Meeting about the work of the International Water Assessment Centre (IWAC) since the fifth session of the Meeting of the Parties, as well as the plans for the future. Представитель Словакии проинформирует Совещание о деятельности Международного центра по оценке состояния вод (МЦОВ) в период после завершения пятой сессии Совещания Сторон, а также о планах на будущее.
The representative of Slovakia suggested including more information on drought and water scarcity for the relevant subregions, and improving the balance between mentions of Northern and Southern Europe in the subregional summary. Представитель Словакии предложил включить в оценки соответствующих субрегионов больше информации о засухах и нехватке воды и улучшить баланс в субрегиональном резюме между Северной Европой и Южной Европой.
Representatives of Belgium, Germany, Japan, Slovakia and Sweden, as well as of the International Labour Office (ILO), the International Maritime Organization (IMO) and the UNECE were present. На сессии присутствовали представители Бельгии, Германии, Словакии, Швеции и Японии, а также Международного бюро труда (МОТ), Международной морской организации (ИМО) и ЕЭК ООН.
The Group of Friends is now co-chaired by the Governments of Slovakia and South Africa, with the possibility that the co-chair position occupied by South Africa may rotate between different African Member States. Сейчас в Группе друзей сопредседательствуют правительства Словакии и Южной Африки, причем существует возможность, что пост сопредседателя, занимаемый Южной Африкой, будет ротироваться между разными государствами-членами из Африки.
The Roma population represents the second most numerous national minority in Slovakia - almost 106 thousand inhabitants declared being of Roma nationality, i.e. 2 per cent of the total population. Вторым по численности национальным меньшинством в Словакии являются рома, о своей принадлежности к которым заявили почти 106000 жителей страны, или 2% населения.