Some of them expressed confidence that the authorities would act properly. |
Они выразили уверенность в том, что власти будут действовать в надлежащем порядке. |
IEOM interlocutors voiced general confidence in the accuracy of the voter register. |
Лица, с которыми общались члены ММНВ, в целом выразили уверенность в точности реестра избирателей. |
Okay. Way to boost my confidence. |
Ну да, так ты вселяешь в меня уверенность. |
While I appreciate the confidence, general... |
Что ж, спасибо за вашу уверенность, генарал. |
Let's both hope your confidence is justified. |
Давай же будем надеяться, что ты оправдаешь свою уверенность. |
Bosses lose confidence, panic about explaining it to the accountants. |
Начальство теряет уверенность, впадает в панику, думая, как объяснить это бухгалтерии. |
Every second person expressed confidence that inter-ethnic relations will improve further. |
Каждый второй человек высказал уверенность в том, что межэтнические отношения будут улучшаться и дальше. |
It would instil confidence that allegations were properly evaluated. |
Это создаст уверенность в том, что выдвинутые обвинения будут надлежащим образом проанализированы. |
This in turn can undermine public confidence and trust. |
Это в свою очередь может подорвать уверенность и доверие в обществе. |
He then underwent extensive rehabilitation, gradually regaining strength and confidence. |
Потом он прошел курс всеобщей реабилитации, постепенно вновь обретая силы и уверенность. |
Raising rates could alleviate those fears, increasing consumer confidence and spending. |
Повышение ставок может ослабить эти страхи, что повысит уверенность в завтрашнем дне у потребителей и уровень потребительских расходов. |
Fiscal austerity was supposed to restore confidence. |
Предполагалось, что политика жесткой финансовой экономии восстановит уверенность. |
And the confidence that this engenders leads to still further growth. |
А уверенность, что это произойдет, приведет к еще большему дальнейшему росту. |
You gave me the confidence I needed. |
Это ты дал мне уверенность, чтоб это сделать. |
And, he had this confidence that drew me to him. |
И, у него была эта уверенность, которая привлекла меня к нему. |
Sometimes confidence is all you need. |
Иногда все, что вам нужно, это уверенность. |
Shaken confidence does not serve the client or the firm. |
Дрожащая уверенность не пойдет на пользу ни нашему клиенту, ни фирме. |
Recent progress has vindicated that confidence. |
Достигнутый в последнее время прогресс подтвердил эту уверенность. |
The parties need confidence that the process will address their vital interests. |
Сторонам нужна уверенность в том, что в этом процессе будут учтены их жизненно важные интересы. |
External confidence in the management of ODCCP resources was low. |
Уверенность внешних организаций в надлежащем управлении ресурсами УКНПП находилась на низком уровне. |
People need confidence that justice will generally prevail. |
Людям нужда уверенность в том, что справедливость, как правило, торжествует. |
Obviously, such confidence would only come with time and experience. |
Эта уверенность, разумеется, может прийти лишь со временем и с опытом. |
He expressed confidence that despite the practical problems, such problems could be overcome with constructive dialogue. |
Невзирая на существование реальных проблем, он выразил уверенность в том, что в ходе конструктивного диалога эти проблемы могут быть преодолены. |
This gives partners information on UNOPS and confidence in its performance. |
Благодаря этому повышается информированность партнеров о ЮНОПС и их уверенность в результатах его работы. |
He also expressed confidence that the discussion would contribute to the ECOSOC Annual Ministerial Review. |
Он также выразил уверенность в том, что эти дискуссии будут способствовать проведению ежегодного обзора ЭКОСОС на уровне министров. |