Английский - русский
Перевод слова Confidence
Вариант перевода Уверенность

Примеры в контексте "Confidence - Уверенность"

Примеры: Confidence - Уверенность
It was easy with your alcohol-ruined memory to make you lose confidence in yourself. Это было просто - с твоей разрушенной алкоголем памятью - заставить тебя потерять уверенность в себе.
Mike, we're here to project confidence. Майк, мы должны излучать уверенность.
I'm trying to project strength and confidence. Я пытаюсь представить силу и уверенность.
You going all formal on me doesn't help my confidence, Detective Fisher. Официально обращаясь ко мне, вы не вселяете в меня уверенность, детектив Фишер.
FYI, wearing a blindfold does not inspire trust or confidence. Ношение повязки не внушает доверие или уверенность.
It's rebellion that will give Wellington the confidence to come behind you. Именно восстание даст Веллингтону уверенность, чтобы идти за вами.
I only wish I shared your confidence. Я на это надеюсь, разделяю вашу уверенность.
This confidence that you're exhibiting is mine. Вся эта твоя уверенность на самом деле моя.
All this back and forth doesn't inspire confidence. Все эти колебания вперед-назад не поощряют уверенность в себе.
And when she gets her body back and her confidence back... И когда её тело станет как прежде, её уверенность в себе тоже вернётся...
You'll forgive us if we're not instilled with confidence. Простите, что нас не переполняет уверенность.
His ability and skill give us confidence that our deliberation under his leadership will be fruitful. Его опыт и личные качества вселяют уверенность в то, что под его руководством наша работа пройдет плодотворно.
We hope those peoples will find the security and confidence to tackle undisturbed the arduous struggle for development. Мы надеемся, что эти народы обретут безопасность и уверенность для беспрепятственного решения сложных задач в области развития.
It seems that the Afghan people are losing or have lost confidence in the ability of many of their leaders to resolve their differences peacefully. Представляется, что афганский народ утрачивает или утратил уверенность в способности многих из его лидеров урегулировать свои разногласия мирными средствами.
They thanked him for his informative and thought-provoking introductory overview and expressed the confidence that his leadership would greatly benefit from his long years of experience. Они поблагодарили его за информативный и дающий пищу для размышлений вводный обзор и выразили свою уверенность в том, что его руководящей деятельности будет весьма способствовать его многолетний опыт.
The legal system that protects property rights will provide an environment inspiring confidence in potential investors, both domestic and foreign. Правовая система, обеспечивающая охрану прав собственности, будет способствовать созданию обстановки, вселяющей уверенность в потенциальных внутренних и иностранных инвесторов.
Their confidence in the secrecy of the ballot was manifest and they were able to participate freely in the elections. Их уверенность в тайне голосования была очевидной, и они имели возможность свободно участвовать в выборах.
It also expresses confidence that the forthcoming presidential elections will further strengthen democracy in Haiti. В нем также выражается уверенность в том, что предстоящие президентские выборы еще более укрепят демократию в Гаити.
Lastly, we wish to reaffirm Venezuela's confidence in the future of democracy in Haiti. И последнее, мы хотели бы вновь подтвердить уверенность Венесуэлы в будущем демократии в Гаити.
I think that this demonstrates our confidence in the guarantees that have been offered in this regard. Мне думается, что это демонстрирует нашу уверенность в тех гарантиях, которые были даны в этом отношении.
I would also like to express my full confidence in the leadership of the new President of the General Assembly, Mr. Freitas do Amaral. Я хотел бы также выразить уверенность в успешном руководстве нового Председателя Генеральной Ассамблеи г-на Фрейташа ду Амарала.
This supports and gives confidence in the theoretical estimates to the global detection capability earlier made by the Group. Это подкрепляет и укрепляет уверенность в справедливости произведенных ранее Группой теоретических оценок.
The support of this prestigious company generates confidence that the event will run smoothly. Поддержка со стороны этой престижной компании порождает уверенность в том, что это мероприятие пройдет гладко.
This is in itself a great achievement, one that inspires hope and confidence. Само по себе это значительное достижение, которое вселяет надежду и уверенность.
She expressed confidence that the paper would open new possibilities for addressing issues of special concern to women in the country. Она выразила уверенность в том, что этот документ откроет новые возможности для решения вопросов, имеющих особое отношение к женщинам в этой стране.