| Stability and confidence must also be reinjected into the global economy. | Стабильность и уверенность необходимо вернуть и в мировую экономику. |
| Broadly speaking, most decision makers still lack the confidence experience would give them to promote energy efficiency investments. | Вообще говоря, у большинства директивных органов по-прежнему отсутствует уверенность в необходимости поощрения энергоэффективных инвестиций, которая могла бы появиться благодаря практическому опыту. |
| She expressed confidence that the Committee would be able to reach agreement on the financing options suggested by the Secretary-General. | Она выражает уверенность, что Комитет сможет достичь согласия о вариантах финансирования, предложенных Генеральным секретарем. |
| You gave me that confidence, Vince. | Ты дал мне эту уверенность, Винс. |
| I've lost confidence in myself, and I know... | Я потерял уверенность в себе и я знаю... |
| Gives him the confidence he needs to charm and then harm them. | Это дает ему уверенность, которая помогает ему очаровывать других, а затем нападать. |
| About a little thing called confidence. | Насчет такой штуковины, называется уверенность. |
| She doesn't need confidence, honey, she needs humility. | Ей не нужна уверенность, милая, ей необходимо смирение. |
| We can't have some unscientific poll shaking Claire's confidence. | Мы не можем допустить, чтобы какой-то ненаучный опрос поколебал уверенность Клэр. |
| Sorry, but... you exude a certain confidence. | Извини, но... кажется у тебя есть и уверенность. |
| You should channel that confidence into your comedy. | Ты должен направить эту уверенность в свое актерство. |
| A doctor needs to inspire confidence in his patients. | Доктор должен внушать уверенность своим пациентам. |
| Going to that dance gave me the courage and the confidence to join the football team. | Поход на эти танцы дал мне смелость и уверенность присоединиться к футбольной команде. |
| Perhaps he needs something to help restore his confidence. | Возможно, ему нужно что-то, что помогло бы вернуть ему эту уверенность |
| Giving men like this a bit of confidence is a public service. | Придавать мужчинам вроде него уверенность в себе - общественно полезное дело. |
| That was the foundation that I built all of my confidence on for the past two years. | Это был фундамент, на котором я строила всю свою уверенность эти два года. |
| We just need to boost your confidence with a little baby practice. | Нам всего лишь нужно повысить твою уверенность небольшой практикой с малышом. |
| It tells me that you encouraged him and you gave him a lot of confidence. | Это говорит мне о том, что вы подбадривали его и вселяли в него уверенность. |
| If you can't provide them, I shall be forced to re-evaluate my confidence in your abilities. | И если вы не сможете дать их, я буду вынужден пересмотреть свою уверенность в ваших силах. |
| Back in Salem, it was my doubts soothed by your calm confidence. | Тогда в Салеме мои сомнения успокоила ваша уверенность. |
| You have the confidence of an only child, yet there's sadness also. | В вас есть уверенность единственного ребенка, но есть еще и грусть. |
| But... thanks for the vote of confidence. | Но... спасибо, что вселила в меня уверенность. |
| I need to prove I have the confidence to disobey him. | Мне надо доказать, что у меня есть уверенность противостоять ему. |
| It's just that my confidence is shot. | Это просто так, будто моя уверенность расстреляна. |
| We will give the rest of the world confidence to fight back. | Мы вселим в весь остальной мир уверенность, чтобы дать отпор. |