Английский - русский
Перевод слова Confidence
Вариант перевода Уверенность

Примеры в контексте "Confidence - Уверенность"

Примеры: Confidence - Уверенность
Confidence was expressed that the Commission would continue to play a central role in the progressive harmonization of international trade law. Была выражена уверенность в том, что Комиссия будет продолжать играть центральную роль в постепенном согласовании права международной торговли.
Confidence in existing agreements and obligations was an important foundation for future agreements. Уверенность в отношении выполнения существующих соглашений и обязательств является важной основой для будущих соглашений.
Confidence in our country is evident because the financial system is functioning more smoothly. Налицо уверенность в нашей стране, поскольку финансовая система стала функционировать гораздо равнее.
Confidence that the existence of nuclear weapons would under all circumstances prevent low-level armed conflict from escalating is not justified. Уверенность в том, что наличие ядерного оружия при всех обстоятельствах будет служить фактором предотвращения эскалации вооруженного конфликта малой интенсивности, является необоснованной.
Confidence and trust were key ingredients in building market relationships. Основными составляющими укрепления рыночных отношений являются уверенность и доверие.
Confidence was expressed that this visit would raise relations between Uzbekistan and South Korea to a qualitatively new level. Была выражена уверенность, что этот визит поднимет отношения Узбекистана и Южной Кореи на качественно новый уровень.
Confidence was expressed that with rapid technological development, satisfactory solutions across the United Nations would eventually be found. Была выражена уверенность в том, что с учетом быстрых темпов технического прогресса в конечном итоге в системе Организации Объединенных Наций будут найдены удовлетворительные решения.
Confidence that nuclear weapons are to be totally eliminated in the foreseeable future thus provides the most effective and credible bulwark against further proliferation. Уверенность в том, что ядерное оружие подлежит полному уничтожению в обозримом будущем, является, таким образом, наиболее эффективным и надежным оплотом против дальнейшего распространения.
Confidence was expressed that continued cooperation would contribute as well to the implementation of the remaining elements within the schedule envisaged during the March 1994 talks. Была выражена уверенность в том, что продолжение сотрудничества будет способствовать также выполнению остающихся элементов в рамках графика, разработанного в ходе переговоров, состоявшихся в марте 1994 года.
Confidence is up to one's self. Well, in my case anyway. Да и такие понятия как уверенность - это тоже себе на уме...
Confidence was expressed that the discussions and recommendations of the Moscow Conference would become an element of the "Paris - Moscow process". Была выражена уверенность, что дискуссии и принятые в ходе московской конференции рекомендации станут составной частью «парижско-московского процесса».
Confidence is needed on the part of national Governments and States in order to control the arms race. Правительствам и государствам необходимы уверенность в своих силах и смелость, для того чтобы можно было поставить под контроль гонку вооружений.
Creed - Confidence and fortitude are impossible to act out! Кредо - Уверенность и сила духа - это сыграть невозможно!
Confidence is a vital element of life, for nations and civilizations as much as for individuals. Уверенность - это насущный элемент жизни, равно как для наций и цивилизаций, так и для отдельных личностей.
Confidence in the Euro, along with mounting evidence of America's economic mismanagement, provided an opportunity for Europe to lower interest rates to stimulate growth. Уверенность в успехе евро в сочетании с растущими доказательствами плохого управления экономикой США дало возможность Европе понизить ставки процента для стимулирования экономического роста.
"People Who Are Shaking My Confidence Daily." "Людей, которые ежедневно подрывают мою уверенность."
Confidence is so attractive in a man. Уверенность - вот, что привлекательно в мужчине
Confidence in the future of Africa should be restored and strengthened; Необходимо восстановить и укрепить уверенность в будущем Африки;
'Confidence is like love, innit? Уверенность в себе сродни любви, так?
Confidence is high. Repeat. Confidence is high. Главное уверенность, повторяю, уверенность!
Confidence in this regard is achieved through quality assurance and compliance assurance programmes. Уверенность в этом отношении достигается посредством программ обеспечения качества и обеспечения соблюдения Правил.
Confidence was expressed that such institutions would seize the opportunity to promote the effectiveness of international law by taking into account each other's jurisprudence and enhancing their cooperation. Была выражена уверенность в том, что такие институты могут воспользоваться возможностью повысить эффективность международного права посредством учета практики друг друга и активизации сотрудничества.
Confidence in the enforceability of transactions was crucial, particularly when the parties came from jurisdictions with very different legal systems. Уверенность в возможности приведения в исполнение решений по сделкам имеет критически важное значение, особенно в тех случаях, когда стороны принадлежат к юрисдикциям с весьма разными правовыми системами.
Confidence in the continued growth of the world economy would be greatly strengthened by a speedy and successful conclusion of the Uruguay Round, which is already more than two years behind schedule. Уверенность в непрерывном росте мировой экономики была бы значительно укреплена в результате оперативного и успешного завершения Уругвайского раунда, которое задерживается уже более двух лет.
Confidence has begun to erode owing to the collapse in crude-oil prices and regional asset prices in financial assets and real estate. Падение цен на сырую нефть и на региональные активы в сфере финансов и недвижимости поколебало эту уверенность.