| You will build appropriate vocabulary related to business and management whilst developing confidence and fluency in the English language. | На занятиях уделяется много времени изучению лексики, относящийся к сфере бизнеса и менеджмента, а также посещение этого курса поможет приобрести уверенность и беглость в общении. |
| Yet Ban has inspired global confidence in his leadership to the point of securing an uncontested and unanimous second mandate. | Однако Пан Ги Мун поднял уверенность всего мира в превосходстве своих лидерских качеств до такого уровня, что смог обеспечить свое безоговорочное и единогласное повторное назначение. |
| Growth would restore confidence that Greece could repay its debts, causing interest rates to fall and leaving more fiscal room for further growth-enhancing investments. | Экономический рост восстановит уверенность, что Греция сможет выплатить свои долги, что приведет к снижению процентных ставок и освободит место для дальнейших инвестиций, стимулирующих экономический рост. |
| We take this opportunity also to express our confidence in the diplomatic leadership of Argentina in guiding the affairs of the Council. | Мы также хотели бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить нашу уверенность в том, что Аргентина продемонстрирует свое дипломатическое искусство во время руководства работой Совета. |
| I think that's what gives me confidence. | Когда я её вижу, вселяется уверенность в своих поступках. |
| Let us have confidence, and let us move quickly in order to save humankind. | Необходимо сделать так, чтобы у нас была уверенность, и нам следует действовать быстро, чтобы спасти человечество. |
| This fitted well with Luvania's view of a cooperative process which inspired trust and confidence. | Это вполне соответствовало точке зрения Лювании на процесс сотрудничества, который, по ее мнению, должен внушать доверие и уверенность. |
| They said that the world would go into another great depression further destroying confidence. | Они сказали, что мир погрузится в новую Великую Депрессию, если их требование не будет удовлетворено, при этом разрушая уверенность еще больше. |
| Providing leadership training or mentors to women solves this problem by broadening women's networks and giving them the confidence to apply for decision-making posts. | Предоставление женщинам возможностей профессиональной подготовки или наставничества для развития лидерских навыков может послужить решением этой проблемы, расширив сеть знакомств женщины и повысив уверенность в себе, необходимую для того чтобы претендовать на должности, связанные с принятием решений. |
| Community grass-roots groups mobilize and empower rural women, giving them the confidence and skills to engage in the political process. | Общественные организации мобилизуют усилия сельских женщин и расширяют их права и возможности, вселяют в них уверенность и помогают им приобретать навыки, необходимые для участия в политической жизни. |
| And Mason Dixon, the current heavy-weight title holder, with all the speed, determination and confidence any fighter could want. | У него скорость, напор, уверенность которым позавидует любой боксер. |
| We are pleased to be able to state that, to date, our confidence has not been misplaced. | Мы рады заметить, что наша уверенность была обоснованной. |
| {\*I think}I was just relieved to see {\*that Michael}Scarn got his confidence back. | Просто я очень обрадовался, что к Майклу вернулась его уверенность. |
| It would also boost the sense of confidence of the Timorese people in view of the presidential and parliamentary elections to be held next year. | Оно также придаст тиморцам уверенность перед президентскими и парламентскими выборами в следующем году. |
| You'll need confidence... you'll need an 11-blade... and some really good instincts. | Вам нужна уверенность... скальпель на одиннадцать... ивеликолепнаяинтуиция. |
| Your confidence in my integrity moves me in ways I don't even know what to do. | Твоя уверенность в моём профессионализме потрясает до глубины души. |
| Dan's talented, but his confidence comes from a lifetime of encouragement and praise. | Ден талантлив, а его уверенность от похвалы и поощрений |
| And so what I'm going to try to do today is to shake your confidence. Because I know the feeling - I can feel it myself. | И сегодня я собираюсь поколебать вашу уверенность. Потому что мне знакомо это чувство - Я и сам переживаю его. |
| We can help provide your organisation and its stakeholders with the confidence to grow and succeed in Russia. | Мы поможем повысить уровень доверия клиентов к вашей организации и укрепим уверенность в успехе у заинтересованных сторон, что является крайне важным для дальнейшего роста и успешной деятельности в России. |
| Those values should inspire confidence and boldness but should not create an orientation for domestic violence. | Такими идеалами в ребенке должны воспитываться уверенность в себе и мужество, но они ни в коем случае не должны ориентировать его на внутрисемейное насилие. |
| Policing standards and law enforcement capacity can be assessed by police preparedness, performance, investigative follow-up and public confidence in security. | В качестве критериев для оценки стандартов полицейской деятельности и возможностей правоохранительных органов могут выступать готовность полицейских сил и их эффективность, принятие последующих мер по результатам расследований и уверенность населения в своей безопасности. |
| The Government also works closely with non-governmental organisations to raise women's awareness of and confidence and capacity in using IT. | Правительство также работает в тесном сотрудничестве с неправительственными организациями, чтобы повысить уровень знаний женщин об использовании информационных технологий, укрепить уверенность в себе и в способности разобраться с особенностями работы в этой области. |
| And the only way you gain confidence is by putting yourself into situations where you do feel a little bit out of your depth. | И получить эту уверенность можно лишь попадая в ситуации, в которых ты никогда раньше не был. |
| Don't feign confidence. Nobody likes uncertainty; we all wish the experts knew exactly what will happen. But we cope better with candidly acknowledged uncertainty than with false confidence. | Не симулируйте уверенность. Никому не нравится неуверенность; для нас предпочтительней, разумеется, ситуация, в которой эксперты знают наверняка, что случится. |
| Wahb's growing confidence kept pace with his weight. just when Wahb hit 150 pounds... his confidence got set back to zero. | После такой легкой победы как его вес. вся его уверенность сошла на нет. как мог убедиться Уэб. который уже насытился. |