You will build appropriate vocabulary related to business and management whilst developing confidence and fluency in the English language. |
На занятиях уделяется много времени изучению лексики, относящийся к сфере бизнеса и менеджмента, а также посещение этого курса поможет приобрести уверенность и беглость в общении. |
Yet Ban has inspired global confidence in his leadership to the point of securing an uncontested and unanimous second mandate. |
Однако Пан Ги Мун поднял уверенность всего мира в превосходстве своих лидерских качеств до такого уровня, что смог обеспечить свое безоговорочное и единогласное повторное назначение. |
Growth would restore confidence that Greece could repay its debts, causing interest rates to fall and leaving more fiscal room for further growth-enhancing investments. |
Экономический рост восстановит уверенность, что Греция сможет выплатить свои долги, что приведет к снижению процентных ставок и освободит место для дальнейших инвестиций, стимулирующих экономический рост. |
We take this opportunity also to express our confidence in the diplomatic leadership of Argentina in guiding the affairs of the Council. |
Мы также хотели бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить нашу уверенность в том, что Аргентина продемонстрирует свое дипломатическое искусство во время руководства работой Совета. |
I think that's what gives me confidence. |
Когда я её вижу, вселяется уверенность в своих поступках. |
Let us have confidence, and let us move quickly in order to save humankind. |
Необходимо сделать так, чтобы у нас была уверенность, и нам следует действовать быстро, чтобы спасти человечество. |
This fitted well with Luvania's view of a cooperative process which inspired trust and confidence. |
Это вполне соответствовало точке зрения Лювании на процесс сотрудничества, который, по ее мнению, должен внушать доверие и уверенность. |
They said that the world would go into another great depression further destroying confidence. |
Они сказали, что мир погрузится в новую Великую Депрессию, если их требование не будет удовлетворено, при этом разрушая уверенность еще больше. |
Providing leadership training or mentors to women solves this problem by broadening women's networks and giving them the confidence to apply for decision-making posts. |
Предоставление женщинам возможностей профессиональной подготовки или наставничества для развития лидерских навыков может послужить решением этой проблемы, расширив сеть знакомств женщины и повысив уверенность в себе, необходимую для того чтобы претендовать на должности, связанные с принятием решений. |
Community grass-roots groups mobilize and empower rural women, giving them the confidence and skills to engage in the political process. |
Общественные организации мобилизуют усилия сельских женщин и расширяют их права и возможности, вселяют в них уверенность и помогают им приобретать навыки, необходимые для участия в политической жизни. |
And Mason Dixon, the current heavy-weight title holder, with all the speed, determination and confidence any fighter could want. |
У него скорость, напор, уверенность которым позавидует любой боксер. |
We are pleased to be able to state that, to date, our confidence has not been misplaced. |
Мы рады заметить, что наша уверенность была обоснованной. |
{\*I think}I was just relieved to see {\*that Michael}Scarn got his confidence back. |
Просто я очень обрадовался, что к Майклу вернулась его уверенность. |
It would also boost the sense of confidence of the Timorese people in view of the presidential and parliamentary elections to be held next year. |
Оно также придаст тиморцам уверенность перед президентскими и парламентскими выборами в следующем году. |
You'll need confidence... you'll need an 11-blade... and some really good instincts. |
Вам нужна уверенность... скальпель на одиннадцать... ивеликолепнаяинтуиция. |
Your confidence in my integrity moves me in ways I don't even know what to do. |
Твоя уверенность в моём профессионализме потрясает до глубины души. |
Dan's talented, but his confidence comes from a lifetime of encouragement and praise. |
Ден талантлив, а его уверенность от похвалы и поощрений |
And so what I'm going to try to do today is to shake your confidence. Because I know the feeling - I can feel it myself. |
И сегодня я собираюсь поколебать вашу уверенность. Потому что мне знакомо это чувство - Я и сам переживаю его. |
We can help provide your organisation and its stakeholders with the confidence to grow and succeed in Russia. |
Мы поможем повысить уровень доверия клиентов к вашей организации и укрепим уверенность в успехе у заинтересованных сторон, что является крайне важным для дальнейшего роста и успешной деятельности в России. |
Those values should inspire confidence and boldness but should not create an orientation for domestic violence. |
Такими идеалами в ребенке должны воспитываться уверенность в себе и мужество, но они ни в коем случае не должны ориентировать его на внутрисемейное насилие. |
Policing standards and law enforcement capacity can be assessed by police preparedness, performance, investigative follow-up and public confidence in security. |
В качестве критериев для оценки стандартов полицейской деятельности и возможностей правоохранительных органов могут выступать готовность полицейских сил и их эффективность, принятие последующих мер по результатам расследований и уверенность населения в своей безопасности. |
The Government also works closely with non-governmental organisations to raise women's awareness of and confidence and capacity in using IT. |
Правительство также работает в тесном сотрудничестве с неправительственными организациями, чтобы повысить уровень знаний женщин об использовании информационных технологий, укрепить уверенность в себе и в способности разобраться с особенностями работы в этой области. |
And the only way you gain confidence is by putting yourself into situations where you do feel a little bit out of your depth. |
И получить эту уверенность можно лишь попадая в ситуации, в которых ты никогда раньше не был. |
Don't feign confidence. Nobody likes uncertainty; we all wish the experts knew exactly what will happen. But we cope better with candidly acknowledged uncertainty than with false confidence. |
Не симулируйте уверенность. Никому не нравится неуверенность; для нас предпочтительней, разумеется, ситуация, в которой эксперты знают наверняка, что случится. |
Wahb's growing confidence kept pace with his weight. just when Wahb hit 150 pounds... his confidence got set back to zero. |
После такой легкой победы как его вес. вся его уверенность сошла на нет. как мог убедиться Уэб. который уже насытился. |