Английский - русский
Перевод слова Confidence
Вариант перевода Уверенность

Примеры в контексте "Confidence - Уверенность"

Примеры: Confidence - Уверенность
In response, another representative expressed his confidence that New Zealand would use virtually impermeable films in order to limit methyl bromide emissions. В ответ на это другой представитель выразил уверенность в том, что Новая Зеландия будет применять практически непроницаемые пленочные покрытия для ограничения выбросов бромистого метила.
These inadequacies have serious implications for human rights, and the confidence of the Timorese people in the rule of law. Эти недостатки имеют серьезные негативные последствия в области прав человека и подрывают уверенность жителей Тимора в верховенстве права.
Business and consumer confidence was strong, which also underpinned business investment. Уверенность деловых кругов и потребителей окрепла, что благоприятно сказалось на инвестиционных расходах предприятий.
Industrial confidence weakened in the first months of 2005 in view of deteriorating export prospects and the expected moderate growth of domestic demand. В первые месяцы 2005 годы уверенность промышленных кругов ослабла ввиду ухудшения перспектив наращивания экспорта и ожидаемого умеренного роста внутреннего спроса.
GEF has just finished its third phase and launched a fourth phase making confidence in a US$ 3 billion financing. ГЭФ только что завершил третий этап своей работы и приступил к осуществлению четвертого этапа, выразив при этом уверенность в обеспечении финансирования на уровне З млрд. долл. США.
This erodes their confidence and courage and seriously inhibits their participation in Public Life. Это подрывает их уверенность в своих силах и существенно мешает их участию в общественной жизни.
Through our collective efforts, we have brought hope and confidence to Africa. Коллективными усилиями мы вернули Африке уверенность и надежду.
We wish to express our confidence in his ability to guide our work during 2005 and 2006. Мы хотели бы выразить уверенность в способности Председателя осуществлять руководство нашей работой в течение 2005 - 2006 годов.
In order to achieve that objective, we need more than confidence and enthusiasm to promote progress. Чтобы достичь этой цели, нам требуется нечто большее, нежели уверенность и энтузиазм, направленные на содействие прогрессу.
One of my core tasks will be to breathe new life and inject renewed confidence into the sometimes weary Secretariat. Одна из моих главных задач будет состоять в том, чтобы вдохнуть новую жизнь и придать большую уверенность порой испытывающему усталость Секретариату.
The success of that policy will inspire confidence among our major partners in Togo's political stability and create an impetus for investors to return. Успех этой политики вызовет уверенность наших главных партнеров в политической стабильности Того и послужит импульсом для возвращения инвесторов.
Your election is a reflection of the General Assembly's confidence in your personal abilities and the high esteem that the Kingdom of Bahrain enjoys. Ваше избрание отражает уверенность Генеральной Ассамблеи в Ваших личных качествах и то большое уважение, которым пользуется Королевство Бахрейн.
I would like to reaffirm our confidence in her ability to accomplish her task and to lead our deliberations to a successful conclusion. Хотел бы подтвердить нашу уверенность в ее способности исполнять соответствующие обязанности и привести наши обсуждения к успешному завершению.
We affirm our confidence that the Peacebuilding Commission will achieve the objective of supporting the reconstruction of countries emerging from conflict. Мы вновь выражаем уверенность в том, что Комиссия по миростроительству претворит в жизнь задачу по оказанию поддержки восстановлению стран, выходящих из конфликта.
Finally, my delegation reaffirms its confidence in the important role played by the Court. В завершение моя делегация подтверждает свою уверенность в той важной роли, которую призван играть Суд.
On this occasion, having heard their reports, we reiterate that confidence. Заслушав на этом заседании их выступления, мы подтверждаем эту уверенность.
Swift action is crucial to maintain the momentum and donor confidence and to safeguard the long-term effectiveness of East Timor's administrative machinery. Для сохранения набранного импульса необходимы быстрые действия, уверенность доноров и гарантии долгосрочной эффективности административного аппарата Восточного Тимора.
He expressed, however, full confidence in the future of the Working Group which had proved its value over many years. Вместе с тем он выразил полную уверенность в будущем Рабочей группы, которая на протяжении многих лет доказывала свою полезность.
TCBMs would enhance the confidence of the parties to the treaty that the commitments set out in it will be fulfilled. МТДК укрепляли бы уверенность сторон договора в выполнении его обязательств.
The high demand for peacekeeping operations also reflected Member States' confidence in the improved planning and deployment of missions. Высокий спрос на операции по поддержанию мира также отражает уверенность государств-членов в том, что планирование и развертывание миссий улучшились.
After a review of its content, he expressed his confidence that the Committee would adopt it without a vote. Оратор выражает уверенность в том, что, рассмотрев его содержание, Комитет примет его без голосования.
May I express my confidence that the Council can only benefit from your vast knowledge and experience. Позвольте мне выразить уверенность в том, что Совет может лишь выиграть от применения Ваших обширных знаний и опыта.
It inspires hope in us and fills us with confidence. Она вселяет в нас надежду и уверенность.
Security and confidence for all the people of Kosovo are key to economic reconstruction. Безопасность и уверенность являются для всех жителей Косово ключевыми элементами экономического возрождения.
The present Government's policy had made it possible to re-establish confidence and trust in the minds of Congolese women. Политика нынешнего президента позволила конголезским женщинам вновь обрести уверенность в собственных силах.