Английский - русский
Перевод слова Confidence
Вариант перевода Уверенность

Примеры в контексте "Confidence - Уверенность"

Примеры: Confidence - Уверенность
Outcomes of the MULDP include: greater gender awareness, empowerment, environmental awareness, improved agricultural skills, confidence, strengthening of civil society and acquisition of business skills. Результатами реализации Программы грамотности и развития Союза матерей являются в том числе: повышение осведомленности по гендерным вопросам, расширение возможностей, осведомленность по экологическим вопросам, повышение эффективности методов ведения сельского хозяйства, уверенность в собственных силах, укрепление гражданского общества и развитие навыков предпринимательской деятельности.
These positive and irreversible developments I have described give my Government the confidence that all its bilateral- development partners and its major multilateral donors will fully resume development assistance flows and balance-of-payments support to Malawi. Эти позитивные и необратимые изменения, о которых я говорил, придают моему правительству уверенность в том, что все его партнеры по двустороннему развитию и основные многосторонние доноры в полном объеме возобновят свою помощь развитию Малави и окажут нам поддержку в сбалансировании наших платежей.
It is equally as infrequent and difficult for people living in poverty to have the confidence in themselves to get involved in the development of communities on the local, national and international levels. В то же время людям, живущим в нищете, сложно выработать в себе уверенность в том, что они могут принимать участие в развитии общин на местном, национальном и международном уровнях, и такие случаи наблюдаются не часто.
Soroptimist International works to ensure that women and girls have access to skills and confidence throughout their lifetimes to enable improved outcomes and achievements in education and employment. З. Международная ассоциация сороптимисток ставит в своей работе цель обеспечить доступ женщин и девочек к возможностям получения навыков и укрепить их уверенность в своих силах в течение всей жизни, с тем чтобы они могли добиваться более высоких показателей в учебе и работе.
That's one of the most important elements of entering a match is feeling the confidence, knowing that you're going to win. Ведь это самое важное условие для победы в матче... уверенность в себе, уверенность в своей победе.
The most advanced transistors today are at 65 nanometers, and we've seen, and I've had the pleasure to invest in, companies that give me great confidence that we'll extend Moore's Law all the way down to roughly the 10 nanometer scale. Наиболее передовые транзисторы на сегодня - 65 нанометров, и я с удовольствием инвестировал в компании, которые дают мне большую уверенность в том, что закон Мура будет работать вплоть до масштаба примерно 10 нанометров.
That casts your decision in doubt, reduces the confidenceyou have in the decision, reduces the confidence you have in theperformance, the performance in terms of solving thepuzzles. В результате у вас возникают сомнения по поводу вашегорешения, уменьшается уверенность в правильности выбора, выначинаете сомневаться в успехе дела, в своей способности решитьголоволомки.
Commenting on the design, Ram Sutar's son, Anil Sutar explains that the expression, posture and pose justify the dignity, confidence, iron will as well as kindness that his personal exudes. Комментируя проект, сын Рама Сутара Анил Сутар объясняет, что «выражение и поза подчеркивают достоинство, уверенность, железную волю, а также доброту, которую излучает его персона.
Speaking at the annual ICFM dinner at the Highclere Castle on the 15 of December, 2008, Prince Michael expressed confidence that the ICFM will take its distinguished place among the professional organizations representing the interests of financial managers and directors. Выступая на ежегодном собрании ИСФМ в замке Хайклер 15 декабря 2008 года, Принц Майкл выразил уверенность, что ИСФМ займет достойное место среди профессиональных организаций, представляющих интересы финансовых менеджеров и директоров.
In our country people are more characterized by having a passive position and subconscious confidence that others are obliged to help them; but it is more difficult for people of our social and economic structure to take actions themselves. Для нашей страны характерна более пассивная позиция, и подсознательная уверенность, что им все обязаны помочь, но самим проявить активность - людям нашей формации гораздо сложнее.
Working with law firm "Legalis" - is the insurance of success and prosperity, confidence in the future. Сотрудничество с Юридической фирмой "Легалис" - залог удачи и процветания, уверенность в завтрашнем дне!
As long as the shocks don't worsen (and as some become less acute), confidence and growth will recover in the second half of the year, and stock markets will rally again. Если потрясения не усилятся (а некоторые не станут более острыми), уверенность и экономический рост восстановятся во второй половине этого года, и цены на фондовых биржах снова пойдут вверх.
It's been tough and uncomfortable at times, but it has given me the confidence to be myself, to follow my own path, and to rise above adversity and bigotry. Иногда это было тяжело и неудобно, но это дало мне уверенность, быть самой собой, следовать своим путем, и подняться над невзгодами и фанатизмом .
Being a retailer, it is a play on the belief that this middle-class that's growing will continue to grow, that the boom and the confidence in consumer spending will continue. Для предприятия розничной торговли это является игрой доверия; средний класс продолжит расти, а резкий рост и уверенность в потребительских расходах будет продолжаться.
And the second thing is confidence, that we can see how game-playing and reward structures make people braver, make them more willing to take risks, more willing to take on difficulty, harder to discourage. И вторая - уверенность, мы можем увидеть, как игра в игру и устройство наград делают людей смелее, позволяют им больше рисковать, чаще браться за сложности, реже отговаривать себя.
An and Ormerod consider move 148 to be particularly notable: in the middle of a complex ko fight, AlphaGo displayed sufficient "confidence" that it was winning the fight to play a large move elsewhere. Также они отметили 148 ход программы - в разгаре сложной ко-борьбы AlphaGo, имея «уверенность» в выигранной борьбе, сделала большой ход в другом месте доски.
In spite of its many open wounds - in particular in Angola, Liberia, Rwanda and Somalia - Africa is regaining its confidence and is dedicated to designing for itself the broad lines of its future. Несмотря на большое количество открытых ран, в частности в Анголе, Либерии, Руанде и Сомали, Африка вновь обретает уверенность и неуклонно стремится определить перспективы на будущее.
That trend, begun in 1980, had picked up speed in 1988 with the adoption by the Lao Government of an economic-reform policy which had restored confidence in the future for Lao refugees returning home. Эта тенденция, которая наметилась в 1980 году, усилилась в 1988 году, когда правительство Лаоса приняло политику экономических реформ, восстановившую уверенность в будущем у лаосских беженцев, возвращающихся домой.
And, at a time of domestic hardship and diplomatic isolation, North Korea's leaders, their confidence boosted by their possession of nuclear weapons, might try to distract their public through audacious, and possibly destructive, acts abroad. И, в условиях внутренних трудностей и дипломатической изоляции, лидеры Северной Кореи, ощутив уверенность от обладания ядерным оружием, могут привести в смятение население дерзкими и, возможно, разрушительными действиями за рубежом.
By promoting and enhancing direct people-to-people contact between and among the East Timorese, it is hoped that the refugees can gain confidence in the reception that awaits them on their return to East Timor. Мы надеемся, что, благодаря содействию и поощрению прямых контактов между всеми выходцами из Восточного Тимора, беженцы обретут уверенность в том, что они могут спокойно возвращаться в Восточный Тимор.
On a personal note, I think it would be a big boost for your confidence. на персональной бумаге, Уверен, это укрепит твою уверенность в своих силах.
The arrangements for "With or Without You" and "I Still Haven't Found What I'm Looking For" were completed early in the Danesmoate sessions, giving the band the confidence to experiment. «With or Without You» и «I Still Haven't Found What I'm Looking For» были завершены в короткий срок, вселив в группу уверенность в правильности выбранного пути.
We're going to get everything we need, we're going to get our confidence back, and we're going to fire back into this room. Мы получим всё, что нам нужно, вернём нашу уверенность в себе и ворвёмся на крыльях славы в эту комнату.
Being a retailer, it is a play on the belief that this middle-class that's growing will continue to grow, that the boom and the confidence in consumer spending will continue. Для предприятия розничной торговли это является игрой доверия; средний класс продолжит расти, а резкий рост и уверенность в потребительских расходах будет продолжаться.
And the second thing is confidence, that we can see how game-playing and reward structures make people braver, make them more willing to take risks, more willing to take on difficulty, harder to discourage. И вторая - уверенность, мы можем увидеть, как игра в игру и устройство наград делают людей смелее, позволяют им больше рисковать, чаще браться за сложности, реже отговаривать себя.