Английский - русский
Перевод слова Confidence
Вариант перевода Уверенность

Примеры в контексте "Confidence - Уверенность"

Примеры: Confidence - Уверенность
Our confidence in your stewardship is further strengthened by your distinguished career at home and, indeed, your understanding of international affairs. Наша уверенность в Ваших руководящих способностях подкрепляется Вашей выдающейся карьерой на родине и Вашим глубоким пониманием международных вопросов.
Let us build up the credibility of the international order, in a manner that instills confidence amongst people. Давайте укреплять надежность международного порядка таким образом, который вселяет в народы уверенность.
Consensus on the steps to be taken would restore confidence in the future of the United Nations. Консенсус в отношении дальнейших шагов возродил бы уверенность в будущем Организации Объединенных Наций.
Today, for the first time, we can express our confidence that apartheid will soon have been eradicated from South Africa. Сегодня мы можем впервые выразить нашу уверенность, что апартеид в Южной Африке в скором времени будет искоренен.
It would encourage the internally displaced people to regain confidence and return to their homes. Она поможет перемещенным внутри страны лицам восстановить уверенность в собственных силах и возвратиться в свои дома.
The Vice-Chairman expressed his confidence that the rules of procedure not produced in the present document enjoyed a degree of consensus. Заместитель Председателя выразил уверенность в том, что в отношении правил процедуры, не содержащихся в указанном документе, достигнута определенная степень консенсуса.
He expressed his confidence that, through their joint endeavours, they would arrive at a successful conclusion. Он выразил уверенность в том, что за счет совместных усилий они достигнут успешных результатов.
Only that will help to give both parties the further confidence needed to make the political decisions that will achieve a lasting accommodation. Лишь это поможет дать обеим сторонам дополнительную уверенность, необходимую для принятия политических решений, которые приведут к прочному соглашению.
This report once again reflects the increasing confidence by the international community in the International Court of Justice. Этот отчет вновь отражает все возрастающую уверенность международного сообщества в той роли, которую играет Международный Суд.
In doing so, we can provide a tremendous boost to our national confidence and to our international standing. Поступая таким образом, мы сможем значительно повысить нашу уверенность в себе как в нации и укрепить наше положение на международной арене.
The growth of cooperation between the United States and the Russian Federation also should give us all great cause for confidence. Расширение сотрудничества между Соединенными Штатами и Российской Федерацией также должно вселять во всех нас большую уверенность.
The confidence required to attract domestic and foreign investment depended largely on that track record. От этого в значительной степени зависит уверенность, необходимая для привлечения внутренних и внешних капиталовложений.
The CHAIRMAN welcomed the support of all delegations and expressed his confidence that the same constructive spirit would prevail in the working group. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит все делегации за поддержку и выражает уверенность в том, что такой же конструктивный подход будет характерен и для работы создаваемой группы.
In most developed market economies, investment is increasing, business and consumer confidence is on the rise and inflation remains low. В большинстве развитых стран с рыночной экономикой расширяются инвестиции, повышается уверенность деловых кругов и потребителей, а инфляция остается на низком уровне.
Look, I appreciate your confidence, and I don't want to waste your time. Я ценю вашу уверенность, и не хочу, чтобы вы тратили своё время.
It requires confidence, openness, effectiveness, and Claire has all of those qualities. А именно, уверенность, открытость, эффективность, и Клэр обладает всеми этими качествами.
My confidence, my trust, my sanity. Мою уверенность, доверие, здравый ум.
Today boosted my confidence more than anything. Сегодня увеличила мою уверенность больше всего.
Not as pleased as I am to have your confidence. Не так как я, имея твою уверенность.
The justice system does sometimes fail and procedural errors are made with far-reaching consequences that undermine confidence in the system. Иногда судебная система дает сбой и возникают процедурные ошибки- с далеко идущими последствиями, которые подрывают уверенность в системе.
This positive reaction to our initiative fills us with confidence in its viability and its significance for the cause of peace in Asia. Это позитивное отношение к нашей инициативе вселяет уверенность в ее жизненности и полезности для дела мира в Азии.
So we focused on strengthening his confidence. Поэтому мы старались усилить его уверенность в себе.
Pompidou gave him his confidence back. Помпиду дал Шираку уверенность в себе.
I believe that confidence goes a long way. Я считаю, что уверенность творит чудеса.
And we've learned there are three key ways: The first is we have to educate for body confidence. Как мы выяснили, есть три основных способа: Во-первых, необходимо воспитывать в детях уверенность в собственном теле.