Английский - русский
Перевод слова Confidence
Вариант перевода Уверенность

Примеры в контексте "Confidence - Уверенность"

Примеры: Confidence - Уверенность
And you see the self confidence almost comes back, but not quite. И вы видите, что уверенность в себе почти возвращается, но не совсем.
She just needs to get her confidence back. Ей нужно вернуть уверенность в себе.
He's already demanded they buy two copiers to boost your confidence. Он уже потребовал, чтобы они купили 2 ксерокса, чтобы ты почувствовал в себе уверенность.
It needs our confidence that the votes are, in fact, true. Ей нужна наша уверенность в том, что голосование действительно честное.
True. Only saying what a person is doing wrong will hurt their confidence. Верно, если замечать все ошибки человека, то он теряет уверенность.
Don't let Regina shake your confidence. Не позволяй Реджине поколебать твою уверенность.
Doesn't exactly inspire confidence in those around you. Не совсем вселяют уверенность в тех, кто вокруг вас.
And I think this really shattered EHOME's confidence. Думаю, это пошатнуло уверенность ЕНОМЕ.
I exude confidence now, and the world can just sense it. Я излучаю уверенность, и мир это чувствует.
We express our confidence that on 28 October the international community will once more categorically repudiate this genocidal policy. Мы выражаем свою уверенность в том, что 28 октября международное сообщество вновь продемонстрирует, что оно решительно отвергает эту политику геноцида.
China expressed confidence that, with sustained efforts, Kenya would make progress in economic and social areas and in the promotion of human rights. Китай выразил уверенность в том, что благодаря непрерывным усилиям Кения добьется прогресса в экономической и социальной областях, а также в области поощрения прав человека.
We must therefore have full confidence that the Court will perform its duty in an exemplary fashion without any special directives. Поэтому мы должны испытывать полную уверенность в том, что Суд образцово выполнит свою обязанность без каких-либо особых указаний.
They expressed confidence in their own technological skills and their ability to manage work in remote ways. Респонденты выразили уверенность в том, что они имеют достаточную техническую подготовку и готовы к работе в удаленном режиме.
He expressed his confidence in the future of the Forum and wished all the delegates a happy return to their respective countries. Он выразил уверенность в будущем Форума и пожелал всем делегатам успешного возвращения на родину.
It also expressed confidence that the country is moving in the right direction. Она также выразила уверенность в том, что страна движется в правильном направлении.
The reaction of the Government of Zimbabwe to the report gives us little confidence that it will do so. Реакция правительства Зимбабве на этот доклад не вселяет в нас уверенность, что оно поступит именно так.
Likewise, the use of more than one reference laboratory for analysis reinforces confidence in the results obtained. Следует также отметить, что использование для таких анализов не одной, а нескольких лабораторий повышает уверенность в том, что полученные результаты правильные.
It notes that secrecy breeds mistrust and undermines confidence in NPT commitments and at some point would lead to activities that would violate the Treaty. Она отмечает, что скрытность порождает недоверие и ослабляет уверенность в выполнении обязательств по Договору, а на определенном этапе способна привести к действиям, которые явились бы нарушением Договора.
In his public remarks in Nepal, the Secretary-General expressed his confidence that the parties could minimize potential rifts through dialogue and compromise. В своем публичном выступлении в Непале Генеральный секретарь выразил уверенность в том, что партии могли бы минимизировать возможные разногласия путем диалога и компромисса.
Such meetings instil confidence that cooperation in that area has a promising future. Совещания подобного рода вселяют уверенность в то, что сотрудничество в этом регионе имеет воодушевляющие перспективы.
Mutual trust and confidence in the institutions of the State will also be necessary to prepare for the electoral process. Взаимное доверие и уверенность в государственных институтах также будут необходимы для подготовки избирательного процесса.
Thus united in a struggle for life, the international community will achieve a decisive victory, and give grounds for confidence in the future of humanity. Объединенное таким образом в этой жизненной борьбе международное сообщество добьется решающей победы и вселит уверенность за будущее человечества.
He expressed his confidence that such positive efforts will continue in the forthcoming phase. Он выразил уверенность в том, что такие позитивные действия будут продолжены в течение предстоящего этапа.
And that will give her the confidence to move forward. Это и даст ей уверенность в следующем шаге.
You just lost your confidence because you forgot your place. Просто ты потерял уверенность в себе, потому что потерял свое место в жизни.