Английский - русский
Перевод слова Confidence
Вариант перевода Уверенность

Примеры в контексте "Confidence - Уверенность"

Примеры: Confidence - Уверенность
Well, I appreciate the vote of confidence, Ms. Cole. Ну, я ценю вашу уверенность, Мисс Коул.
I have full confidence hat you will pull your grades up. У меня есть полная уверенность, что ты подтянешь свою успеваемость.
I recognize that confidence is not my short suit. Я понимаю, что уверенность не моя слабая сторона.
You're killing my confidence here. Ты убиваешь здесь мою уверенность сейчас.
You know, actually, confidence contributes to high mortality rates. Вы знаете, на самом деле, уверенность способствует высокой смертности.
And now he's lost that confidence. А теперь он потерял свою уверенность.
I appreciate your confidence in me. Я ценю твою уверенность во мне.
Ever since Prince Humperdinck fired him... his confidence is shattered. С тех пор как принц Хампердинк уволил его, его уверенность пошатнулась.
Imagine the confidence it'll instill to actually have someone in custody. Представь, какую уверенность им придаст настоящий арест.
I need that anger and confidence. Мне нужен твой гнев и уверенность.
I wish Mother and Barbara shared your confidence, Tammy. Хотелось бы маме и Барбаре твою уверенность, Тэмми.
They've lost confidence in Connor after this whole FBI thing. Они потеряли уверенность в Конноре после случая с ФБР.
I find your confidence in the American justice system adorable. Я нахожу твою уверенность в Американской системе правосудия прелестной.
Well, that's just because I have confidence that I'll find happiness. Ну, это только потому что у меня есть уверенность в том, что я нашел счастье.
It'll do wonders for your confidence. Это укрепит твою уверенность в себе.
Thanks for your vote of confidence. Спасибо за такую уверенность во мне.
They got only one thing going for them: their confidence. Они способны на это потому, что у них есть уверенность в себе.
She had a new maturity, there was a confidence I've never seen before. У неё появилась новая зрелость, и в ней была уверенность в себе, которую я раньше никогда не видела.
It could restore Teddy's confidence... Это поможет Тедди вернуть свою уверенность...
He's in a great groove, playing with so much confidence. Он сегодня в ударе, какая уверенность в действиях.
Although, from what I understand, confidence in her new venture is tepid at best. Хотя, насколько я понимаю, уверенность в её новом предприятии оставляет желать лучшего.
I think talking to him helped my confidence or something. Может быть, этот разговор дал мне уверенность.
I understand that you have a certain confidence with your Uncle Norman. Как я понимаю, у тебя есть определенная уверенность в дяде Нормане.
But sometimes, if you're feeling insecure on the inside, you need to show confidence on the outside. Но иногда, если чувствуешь неуверенность внутри, нужно показывать уверенность снаружи.
I need this to restore my confidence, get my mojo back. Я должен восстановить свою уверенность, вернуть свою силу.