Английский - русский
Перевод слова Confidence
Вариант перевода Уверенность

Примеры в контексте "Confidence - Уверенность"

Примеры: Confidence - Уверенность
The winning financial supply chains of the future will instill confidence that they offer safe, stable, and efficient services to the most clients. Победа цепочек финансового снабжения в будущем сможет вселить уверенность, что они безопасны, стабильны и оказывают эффективные услуги для большинства клиентов.
This would help maintain confidence that the adjustment process will remain orderly and free of new global imbalances or protectionism. Это поможет поддержать уверенность в том, что процесс регулирования останется правильным и свободным от новых глобальных дисбалансов или протекционизма.
Russian President Vladimir Putin's assertive foreign policy stance of recent years reflects the confidence that comes with a booming economy. Позиция агрессивной внешней политики российского президента Владимира Путина в последние годы отражает уверенность, которая приходит вместе с быстро растущей экономикой.
This progress has given us the confidence to contemplate the more ambitious task of establishing a regional free-trade area. Этот прогресс вселил в нас уверенность и позволил нам поставить более амбициозную задачу создания региональной зоны свободной торговли.
We would like to restate our confidence in his able leadership for bringing the special session to a successful conclusion. Мы хотели бы вновь выразить нашу уверенность в его квалифицированном руководстве, благодаря которому будет обеспечен успех специальной сессии.
It is precisely these efforts that have given us faith and confidence in the future of our peoples. Именно эти усилия внушают веру и уверенность в будущее наших народов.
One speaker conveyed his Government's confidence that UNICEF was getting the best returns on resources used. Один оратор выразил уверенность своего правительства в том, что ЮНИСЕФ использует имеющиеся ресурсы с максимальной эффективностью.
The Board also expressed confidence in the management's new vision for the future. Совет также выразил уверенность в правильности нового подхода руководства к будущей деятельности.
She congratulated the recently appointed Director and expressed confidence that she would make a significant contribution to strengthening the visibility of INSTRAW. Она поздравила недавно назначенного Директора и выразила уверенность в том, что она внесет значительный вклад в освещение работы, проводимой МУНИУЖ.
After decades of war and years of domestic conflict, confidence in civil authority in Afghanistan is a precious and rare commodity. После десятилетий войны и затяжных внутренних конфликтов уверенность в гражданской власти - ценное и редкое качество.
A number of speakers expressed confidence that UNMOVIC would complete the tasks assigned to it by resolution 1409. Ряд ораторов выразили уверенность в том, что ЮНМОВИК выполнит задачи, поставленные перед ней в резолюции 1409.
It is widely acknowledged that the presence of UNAMSIL gave the general public the confidence that prevented a deterioration of the situation. Широко признается, что присутствие МООНСЛ дает широким слоям населения такую уверенность, которая предотвращает ухудшение ситуации.
Both sides need to take steps that build trust and confidence. Обе стороны должны предпринимать шаги, укрепляющие доверие и уверенность.
We share the confidence expressed by previous speakers in your able leadership. Мы разделяем уверенность, выраженную выступившими ранее ораторами, в Вашем умелом руководстве.
His delegation's confidence in the Secretariat's ability to manage security activities efficiently and effectively had been shaken. Уверенность его делегации в способности Секретариата эффективно и действенно руководить деятельностью в сфере безопасности была поколеблена.
It has brought confidence and hope to the Burundians and to those who participated in these processes. Это вселяет уверенность и надежду в бурундийцев и в тех, кто принимал участие в этом процессе.
Some delegations expressed their confidence that that technical issue would be resolved expeditiously as soon as a solution to article 18 was found. Некоторые делегации выразили свою уверенность в том, что указанный технический вопрос может быть быстро урегулирован, как только будет найдено решение по статье 18.
Land availability, land tenure and crop ownership are important issues that determine confidence for such investment. Важными факторами, от которых зависит уверенность таких инвесторов, являются наличие свободных земель и гарантированность прав на владение землей и соответствующими сельскохозяйственными культурами.
Trust and confidence should be the underlining principles of the relations between UNMIK and the provisional institutions of self-government. Доверие и уверенность должны стать основополагающими принципами развития отношений между МООНК и временными институтами самоуправления.
That measure would enhance confidence in safety and security. Это повысит уверенность в его сохранности и безопасности.
Your leadership thus far has confirmed that our confidence in your abilities is well placed. Пока ваше руководство подтверждает, что наша уверенность в ваших способностях полностью обоснована.
We have full confidence in his leadership and capabilities and wish him good luck during his term as Chairman. Мы выражаем полную уверенность в том, что он обладает качествами руководителя и потенциалом, и мы желаем ему удачи в период пребывания на посту Председателя.
One delegation expressed its confidence that the negotiations on the Headquarters Agreement would be concluded in the near future. Одна делегация выразила уверенность в том, что переговоры о соглашении о штаб-квартире завершатся в ближайшем будущем.
It gives us confidence and hope at this moment of human history when we question our collective ability to lead humanity towards peace and prosperity. В этот момент человеческой истории, когда мы проверяем на прочность нашу коллективную способность привести человечество к миру и процветанию, это дает нам уверенность и надежду.
We express our confidence in your ability to bring our deliberations to fruition. Мы выражаем нашу уверенность в Вашей способности обеспечить плодотворные итоги наших обсуждений.