The winning financial supply chains of the future will instill confidence that they offer safe, stable, and efficient services to the most clients. |
Победа цепочек финансового снабжения в будущем сможет вселить уверенность, что они безопасны, стабильны и оказывают эффективные услуги для большинства клиентов. |
This would help maintain confidence that the adjustment process will remain orderly and free of new global imbalances or protectionism. |
Это поможет поддержать уверенность в том, что процесс регулирования останется правильным и свободным от новых глобальных дисбалансов или протекционизма. |
Russian President Vladimir Putin's assertive foreign policy stance of recent years reflects the confidence that comes with a booming economy. |
Позиция агрессивной внешней политики российского президента Владимира Путина в последние годы отражает уверенность, которая приходит вместе с быстро растущей экономикой. |
This progress has given us the confidence to contemplate the more ambitious task of establishing a regional free-trade area. |
Этот прогресс вселил в нас уверенность и позволил нам поставить более амбициозную задачу создания региональной зоны свободной торговли. |
We would like to restate our confidence in his able leadership for bringing the special session to a successful conclusion. |
Мы хотели бы вновь выразить нашу уверенность в его квалифицированном руководстве, благодаря которому будет обеспечен успех специальной сессии. |
It is precisely these efforts that have given us faith and confidence in the future of our peoples. |
Именно эти усилия внушают веру и уверенность в будущее наших народов. |
One speaker conveyed his Government's confidence that UNICEF was getting the best returns on resources used. |
Один оратор выразил уверенность своего правительства в том, что ЮНИСЕФ использует имеющиеся ресурсы с максимальной эффективностью. |
The Board also expressed confidence in the management's new vision for the future. |
Совет также выразил уверенность в правильности нового подхода руководства к будущей деятельности. |
She congratulated the recently appointed Director and expressed confidence that she would make a significant contribution to strengthening the visibility of INSTRAW. |
Она поздравила недавно назначенного Директора и выразила уверенность в том, что она внесет значительный вклад в освещение работы, проводимой МУНИУЖ. |
After decades of war and years of domestic conflict, confidence in civil authority in Afghanistan is a precious and rare commodity. |
После десятилетий войны и затяжных внутренних конфликтов уверенность в гражданской власти - ценное и редкое качество. |
A number of speakers expressed confidence that UNMOVIC would complete the tasks assigned to it by resolution 1409. |
Ряд ораторов выразили уверенность в том, что ЮНМОВИК выполнит задачи, поставленные перед ней в резолюции 1409. |
It is widely acknowledged that the presence of UNAMSIL gave the general public the confidence that prevented a deterioration of the situation. |
Широко признается, что присутствие МООНСЛ дает широким слоям населения такую уверенность, которая предотвращает ухудшение ситуации. |
Both sides need to take steps that build trust and confidence. |
Обе стороны должны предпринимать шаги, укрепляющие доверие и уверенность. |
We share the confidence expressed by previous speakers in your able leadership. |
Мы разделяем уверенность, выраженную выступившими ранее ораторами, в Вашем умелом руководстве. |
His delegation's confidence in the Secretariat's ability to manage security activities efficiently and effectively had been shaken. |
Уверенность его делегации в способности Секретариата эффективно и действенно руководить деятельностью в сфере безопасности была поколеблена. |
It has brought confidence and hope to the Burundians and to those who participated in these processes. |
Это вселяет уверенность и надежду в бурундийцев и в тех, кто принимал участие в этом процессе. |
Some delegations expressed their confidence that that technical issue would be resolved expeditiously as soon as a solution to article 18 was found. |
Некоторые делегации выразили свою уверенность в том, что указанный технический вопрос может быть быстро урегулирован, как только будет найдено решение по статье 18. |
Land availability, land tenure and crop ownership are important issues that determine confidence for such investment. |
Важными факторами, от которых зависит уверенность таких инвесторов, являются наличие свободных земель и гарантированность прав на владение землей и соответствующими сельскохозяйственными культурами. |
Trust and confidence should be the underlining principles of the relations between UNMIK and the provisional institutions of self-government. |
Доверие и уверенность должны стать основополагающими принципами развития отношений между МООНК и временными институтами самоуправления. |
That measure would enhance confidence in safety and security. |
Это повысит уверенность в его сохранности и безопасности. |
Your leadership thus far has confirmed that our confidence in your abilities is well placed. |
Пока ваше руководство подтверждает, что наша уверенность в ваших способностях полностью обоснована. |
We have full confidence in his leadership and capabilities and wish him good luck during his term as Chairman. |
Мы выражаем полную уверенность в том, что он обладает качествами руководителя и потенциалом, и мы желаем ему удачи в период пребывания на посту Председателя. |
One delegation expressed its confidence that the negotiations on the Headquarters Agreement would be concluded in the near future. |
Одна делегация выразила уверенность в том, что переговоры о соглашении о штаб-квартире завершатся в ближайшем будущем. |
It gives us confidence and hope at this moment of human history when we question our collective ability to lead humanity towards peace and prosperity. |
В этот момент человеческой истории, когда мы проверяем на прочность нашу коллективную способность привести человечество к миру и процветанию, это дает нам уверенность и надежду. |
We express our confidence in your ability to bring our deliberations to fruition. |
Мы выражаем нашу уверенность в Вашей способности обеспечить плодотворные итоги наших обсуждений. |