Английский - русский
Перевод слова Confidence
Вариант перевода Уверенность

Примеры в контексте "Confidence - Уверенность"

Примеры: Confidence - Уверенность
Where did all this confidence come from all of a sudden? Откуда вдруг вся эта уверенность?
You want to project confidence. Ты хочешь излучать уверенность.
Just fluff his confidence. Просто подбодрите его уверенность.
And I respect your confidence. И я уважаю вашу уверенность.
She gave me such confidence. Она давала мне уверенность.
Convey confidence and he will. Излучай уверенность, и он пойдёт.
To substantiate his confidence, he referred to the First Russian TV Channel. Подобную свою уверенность Шармазанов обосновывает сообщениями российского «Первого канала».
The calmness does not mean obscurity, but a quiet confidence of skill. Спокойствие не означает малозаметность, но спокойную уверенность мастерства.
Carson's been boosting my confidence. Карсон помог мне обрести уверенность.
You've regained your confidence. Ты восстановил уверенность в себе.
Peer examination is non-adversarial, encouraging mutual trust and confidence among the concerned States. Взаимное изучение положения должно осуществляться не на основе соперничества и будет стимулировать взаимную уверенность и взаимное доверие между заинтересованными государствами.
Having a properly structured resume helps communicate and builds confidence. Знайте, что хорошо структурированное резюме помогает построить эффективную коммуникацию и создать нашу уверенность в Вас, как в кандидате.
You'd think that after three novels, I'd start to develop a little confidence, but... for a book like this, we are happy to supply the confidence. Вы думаете, что после трех романов у меня выработалась уверенность в себе, но для этой книги мы были счастливы получить поддержку.
For the individual, this implies confidence in the job, and in the end comes equally back to the confidence of industry leaders. Отдельному человеку для этого необходима уверенность в своей работе, а лидерам промышленности - в своём бизнесе».
Yet consumer confidence rose to its highest level since May 2002, and the spending that this confidence supported would buoy the quarter, as the availability of good jobs and rising wages trumped all other economic considerations. Несмотря на это, потребительская уверенность повысилась до самого высокого уровня с мая 2002 года, и возросшие благодаря ей потребительские расходы не позволят экономическим показателям за этот квартал снизиться, поскольку возможности для получения хорошей работы и рост заработной платы перекрывают все другие экономические соображения.
It gives me the confidence I need to convince girls I'm a fighter pilot. Она придаёт мне уверенность, чтобы убеждать девушек, что я лётчик-истребитель.
A candidate has to project cool confidence Under the most extreme conditions. А кандидат должен всегда излучать холодную уверенность.
The people in this room have given me more confidence than ever that it will. Люди в этом зале придали мне уверенность, что так и будет.
The Minister expressed confidence that Armenia-EU relations should be intensified and Poland is ready to assist this process. Министр выразил уверенность в том, что необходимо усилить взаимоотношения Армении с Евросоюзом, и Польша готова содействовать этому процессу.
Our experience proves the high technology, confidence in final result of your treatment. Опыт нашей клиники позволяет проводить протезирование на имплантах на высоком технологическом уровне, обеспечивающем уверенность в конечном результате.
All-Season Handling. Michelin Latitude Tour HP tires showcase powerful all-season handling and confidence. Шина Michelin Latitude Tour HP обеспечит отличную всесезонную управляемость и уверенность.
Soleh joins the Islamic charitable group Nahdlatul Ulama (NU), hoping to gain confidence. В дальнейшем Солех вступает в члены исламской благотворительной группы «Нахдатул Улама», в надежде обрести уверенность.
These are not just plans driven by too much ambition but a well-grounded confidence in future. И это не амбициозные планы, а обоснованная уверенность в завтрашнем дне.
It'll just shake their confidence at Nationals and they won't perform as well. Это пошатнет их уверенность на Национальных, и они выступят плохо.
Business and consumer confidence are also likely to take a hit, further undermining demand. Уверенность бизнеса и потребителя, скорее всего, также претерпит удар, еще более негативно влияя на спрос.