Английский - русский
Перевод слова Confidence
Вариант перевода Уверенность

Примеры в контексте "Confidence - Уверенность"

Примеры: Confidence - Уверенность
We faced Rwanda; we faced Bosnia, and then we rediscovered our confidence. Мы побывали в Руанде; мы побывали в Боснии; и затем мы снова восстановили нашу уверенность.
Obviously, over time I have a lot more confidence that it's going to be OK. Очевидно, что со временем растёт моя уверенность в том, что всё будет хорошо.
I have this confidence and I have a better understanding of what I'm talking about. У меня есть та уверенность, и я понимаю, о чём говорю.
Why should World War II have produced any confidence in the future? Как могла вторая мировая война дать уверенность в будущем?
Well... It's your total confidence that you will get married. Откуда такая уверенность, что ты женишься?
I like the way he's speaking His confidence is peaking Мне нравится его манера говорить, его уверенность зашкаливает.
It's my 5th time, I've lost all my confidence. Это уже в пятый раз, всю уверенность я уже давно потеряла.
I'm just not sure you've instilled the physical confidence for him to shear a face like that. Едва ли ты привил ему должную уверенность для такого упражнения.
You know, you used to have humility, even a little anxiety, and now you even have his confidence. Раньше ты хоть немного сомневалась и волновалась, а теперь у тебя его уверенность.
Because if for some reason we lost confidence in you... we'd have no need for you. Потому что если мы потеряем уверенность в вас, вы перестанете быть нам нужны.
The confidence you have in your position here... Ваша уверенность, что вы здесь важны,
has given the girls of this nation confidence and self-esteem. Подарили всем тёлкам этой страны уверенность и чувство собственного достоинства.
I will stay open to you, and I will bring you into my confidence. Я останусь открыт для вас, и я принесу вам в мою уверенность.
No, I don't know what it is, but women's slacks give me the confidence I need to survive in a tough business world. Нет. Не знаю, в чём дело, но женские слаксы дают уверенность, необходимую для выживания в суровом мире бизнеса.
And losing confidence in her star witness, Lucille decided to take a few keepsakes with her, in case things didn't go her way. Потеряв уверенность в своем алиби, Люсиль решила собрать кое-что из вещей, на случай, если все же сядет в тюрьму.
And here's a trick to keep that confidence up. И вот хитрость, чтобы поднять уверенность в себе:
I appreciate your confidence, but we'll see how it holds up to the windmill on the 12th hole. Твоя уверенность впечатляет, но посмотрим, как она выдержит мельницу на 12-й лунке.
And it gives me all the confidence I've ever wanted. Я снова обрёл уверенность в себе.
I insisted she stay with us so I could help build up her confidence again. Я настоял на том, чтобы она осталась с нами, чтобы я смог помочь ей снова найти уверенность в себе.
We faced Rwanda; we faced Bosnia, and then we rediscovered our confidence. Мы побывали в Руанде; мы побывали в Боснии; и затем мы снова восстановили нашу уверенность.
Other aid workers have lost confidence in the Cameroonian military and are now refusing to commit more personnel until the security situation improves. Остальные работники гуманитарной помощи потеряли уверенность в камерунских военных, и теперь отказываются направлять туда людей, пока ситуация с охраной не стабилизируется.
I appreciate the offer and the confidence, but, I just wouldn't feel right taking your money. Я ценю предложение и уверенность, но я просто не смог бы чувствовать себя хорошо, взяв твои деньги.
The truth is, I lost all my confidence soon after I came here. Сегодня ты снова забыл позвонить] я растерял всю свою уверенность... как приехал сюда.
The improved political climate and efforts for macroeconomic stabilization have increased business confidence both internationally and within the region taken as a whole. Улучшение политического климата и усилия по макроэкономической стабилизации повысили уверенность деловых кругов как на международном уровне, так и в регионе в целом.
In so doing, we express not only our aspirations, but our confidence that the peace process remains on track. При этом мы выражаем не только наши чаяния, но и уверенность в том, что мирный процесс идет по правильному пути.