Our alliance with the Dominion is dangerous. |
Он знат, что наш альянс с Доминионом таит опасность. |
France supported the alliance by signing treaties with each member country. |
Альянс получил поддержку Франции, которая подписала военные соглашения с каждой из трёх государств-участников. |
Moderates are now joining together to form an alliance against the extremists. |
В настоящее время идет процесс объединения «умеренных» с целью сформировать альянс против экстремистов. |
The alliance provides professional support to its 700,000 members. |
Альянс оказывает профессиональную помощь 700000 своих членов. |
Build a wide alliance of groups that would benefit from a realignment of national budget priorities. |
Следует сформировать широкий альянс групп, которые выиграют от переориентации приоритетов национального бюджета. |
An alliance has been forged for this purpose with pioneers from the field. |
В этих целях был создан альянс с участием инициативных групп в этой области. |
The first national alliance to combat human trafficking in Qatar was established by Government agencies, civil society organizations and the private sector. |
Первый национальный альянс по борьбе с торговлей людьми в Катаре был создан государственными учреждениями, организациями гражданского общества и частным сектором. |
It's the perfect occasion to showcase the alliance with Scotland. |
Это прекрасные повод Чтобы продемонстрировать альянс с Шотландией. |
And right now, an alliance with Scotland could destroy France. |
И сейчас альянс с Шотландией может разрушить Францию. |
The boy played a role in an English plot to destroy your engagement and Scotland's alliance with France. |
Мальчишка сыграл роль в английском заговоре уничтожения Твоя помолвка И альянс Шотландии с Францией. |
In summary, I suggest a broad alliance against Bremer. |
Таким образом, я предлагаю сформировать общий альянс против мэра Бремера. |
But right now it's important to get Holck interested in the alliance. |
Но сейчас важно, чтобы привлечь Холька в альянс. |
The alliance must be in the bag by then. |
Альянс должен быть к этому времени. |
If the alliance crashes we're all done for. |
Если альянс распадется, нам всем конец. |
If I kill this Mexican alliance, the whole club suffers. |
Если я разорву этот мексиканский альянс, пострадает весь клуб. |
Indeed, this union would cement what has long been an unofficial alliance between our kingdoms. |
Безусловно, этот союз закрепил бы неофициальный альянс наших королевств. |
If this is an alliance between the outsiders and the Ark, we shouldn't take this threat lightly. |
Этот альянс, между землянами и Аркой мы должны принять эту угрозу всерьез. |
Florentine alliance on Over the centuries was the main rival of the box. |
Флорентийский альянс на протяжении многих веков был главным соперником ложи. |
Our actions stopped a secret alliance this administration has had with some of our worst enemies. |
Наши действия нарушили альянс администрации с нашими врагами. |
The Vaughn alliance partnered with a university lab to develop a next-generation antidote to that entire class of neurotoxins. |
Альянс Вона сотрудничал с университетской лабораторией, чтобы разработать антидот нового поколения, для общего класса нейротоксинов. |
It was the only way to establish a therapeutic alliance. |
Это был единственный способ установить терапевтический альянс. |
France's alliance with Sweden is both unnatural and undesirable. |
Альянс Франции со Швецией нежелателен и неудобен. |
Our brothers are in favor of an alliance to liberate Mandalore. |
Наши братья поддерживают данный альянс во имя свободы Мандалора. |
General, our alliance has countermanded six Decepticon incursions this year, each on a different continent. |
Генерал, в этому году наш альянс предотвратил 6 набегов десептиконов на разных континентах. |
You were sent here to secure the alliance by marrying Henry's son. |
Ты была послана сюда, чтобы обеспечить альянс, выйдя замуж за сына Генри. |