Английский - русский
Перевод слова Alliance
Вариант перевода Альянс

Примеры в контексте "Alliance - Альянс"

Примеры: Alliance - Альянс
The Alliance offers a mix of information and knowledge-sharing activities, such as electronic conferencing, a web site, advocacy leaflets and video, annual reports, and capacity-building and pilot programmes. Этот альянс осуществляет различные мероприятия по распространению информации и обмену ею, как, например, проведение электронных конференций, ведение веб-сайтов, выпуск пропагандистских листовок и видеоматериалов, подготовка ежегодных докладов, создание потенциала и осуществление экспериментальных программ.
In this regard she referred to the Public Private Partnership Alliance set up under the UNECE umbrella that unites a lot of private companies and state agencies, and focuses its activities on investments in infrastructure development projects. В этой связи она упомянула Альянс в поддержку партнерства между государственным и частным секторами, который создан под эгидой ЕЭК ООН, объединяет много частных компаний и государственных учреждений и концентрирует свою деятельность на инвестициях в проекты развития инфраструктуры.
The Cities Alliance between Habitat and the World Bank also addressed the two main goals of the Habitat Agenda and could become a major global initiative. В рамках альянса Хабитат и Всемирного банка по вопросам городов также рассматриваются две главные цели Повестки дня Хабитат, и этот альянс может стать глобальным.
The joint Cities Alliance programme, launched in December 1999 with the World Bank, will have a positive impact on several African cities. В декабре 1999 года совместно с Всемирным банком была развернута программа сотрудничества «Альянс городов», которая пойдет на благо ряду африканских городов.
In and the United Nations Alliance of Civilizations initiative we have a good instrument for managing and updating diversity in the areas of youth, education, migration and the media. Инициатива Организации Объединенных Наций «Альянс цивилизаций» - это хороший инструмент для управления вопросами разнообразия и их обновления в областях, связанных с молодежью, образованием, миграцией и средствами массовой информации.
More than ever before, in this globalized world we need understanding, harmony and the building of bridges among all cultures and peoples through such initiatives as the Alliance of Civilizations, interfaith dialogue and enlightened moderation. В этом глобализованном мире мы, как никогда ранее, нуждаемся в понимании, гармонии и наведении мостов между всеми культурами и народами посредством таких инициатив, как Альянс цивилизаций, межрелигиозный диалог и просвещенная умеренность.
In the course of the 1999 election campaign, non-governmental organizations had united and registered the first women's party in Kazakhstan - the Political Alliance of Women's Organizations. В ходе избирательной кампании 1999 года произошло объединение неправительственных организаций и была зарегистрирована первая женская партия в Казахстане - Политический альянс женских организаций.
In its first year, the Global Alliance has acquired strong brand recognition as an innovative and open United Nations initiative, bringing together all key stakeholders around a single networking platform in support of the internationally agreed development goals. В течение первого года своей деятельности Глобальный альянс приобрел прочную репутацию нетрадиционной и открытой инициативы Организации Объединенных Наций, которая позволяет объединить все ключевые заинтересованные стороны в рамках единой сетевой платформы в интересах оказания поддержки процессу реализации согласованных на международном уровне целей в области развития.
The United States Chemical Industry Compliance Assistance Center (Chem Alliance), for example, makes available detailed information on Toxics Release Inventory reporting requirements, pollution prevention practices and compliance checklists. Например, Центр по вопросам содействия соблюдению положений регистров в химической промышленности Соединенных Штатов (Химический альянс) подготавливает подробную информацию о требованиях относительно представления отчетности по Кадастру токсичных выбросов, практике предотвращения загрязнения и контрольных перечнях по вопросам соблюдения.
Therefore, I have been invited to raise with you, as a matter of urgency, what possible measures the Alliance could take to assist UNHCR at this time of great need. Поэтому мне было предложено в срочном порядке обсудить с Вами вопрос о том, какие возможные меры мог бы предпринять Альянс для оказания Управлению помощи сейчас, когда она так нужна.
The Alliance remains the foundation of the collective defence of its members and must be capable of addressing both current and future threats to our common values through crisis management. Альянс остается фундаментом коллективной обороны входящих в него членов и должен быть способен посредством кризисного регулирования успешно реагировать как на нынешние, так и на будущие угрозы нашим общим ценностям.
It also changed the theater of operation, and forced the Alliance to shift its attention from Europe to the Mediterranean, the Middle East, and beyond. Это также поменяло и театр военных действий, заставило Альянс перевести своё внимание с Европы в Средиземноморье, на Ближний Восток и за его пределы.
The International Touring Alliance would like to inform the Working Party on Inland Water Transport about practical and information-related problems that members of the AIT experience in issuing International Certificates for Operators of Pleasure Craft. Международный туристский альянс хотел бы информировать Рабочую группу по внутреннему водному транспорту о проблемах практического и информационного характера, с которыми сталкиваются члены МТА в связи с вопросом выдачи Международного удостоверения на право управления прогулочным судном.
The Alliance consists of three working groups specialised in providing assistance in the following areas of PPP development: legal and regulatory; training; and economics and financial. Альянс состоит из трех рабочих групп, специализирующихся на оказании помощи в следующих областях развития ПГЧС: правовые и нормативные вопросы; подготовка кадров; и экономика и финансы.
He addressed the Conference of the All-Ukrainian Association of Women Entrepreneurs "Women's Alliance" held on 24-25 September 2002, and made a presentation on UNECE activities in the field of enterprise and SME development. Он выступил на Конференции Всеукраинской ассоциации женщин-предпринимателей "Женский альянс", состоявшейся 24 и 25 сентября 2002 года, и сделал доклад о деятельности ЕЭК ООН в области развития предпринимательства и МСП.
The Global Alliance for Vaccines and Immunization was initiated in 1999 by the World Health Organization, UNICEF, the World Bank, Governments, foundations, associations and pharmaceutical companies. В 1999 году был создан Глобальный альянс по проблемам вакцинации и иммунизации, учредителями которого стали Всемирная организация здравоохранения, ЮНИСЕФ, Всемирный банк, правительства, фонды, ассоциации и фармацевтические компании.
NATO's strategic concept of 1999 states that the Alliance is committed to contribute actively to the development of arms control, disarmament, and non-proliferation agreements as well as to confidence and security-building measures. В стратегической концепции НАТО 1999 года указывается, что Альянс решительно настроен вносить активный вклад в разработку соглашений о контроле над вооружениями, разоружении, и нераспространении ядерного оружия, а также в осуществление мер доверия и мер укрепления безопасности.
For example, in Jamaica the Violence Prevention Alliance, an umbrella organization uniting groups and agencies working on violence prevention, spearheaded by the Ministry of Health, has been established. Например, на Ямайке под руководством министерства здравоохранения был учрежден Альянс за предотвращение насилия, объединяющий группы и учреждения, занимающиеся вопросами предотвращения насилия.
To fill that gap, the GAVI Alliance should request existing donors to increase their pledges and should seek pledges from new donors or from new mechanisms. Для заполнения этого пробела Альянс ГАВИ должен запросить существующих доноров об увеличении их обязательств и стремиться к получению обязательств от новых доноров или от новых механизмов.
Since then, the Alliance of Civilizations has implemented the Youth Strategy in collaboration with these partners in order to achieve its objectives of awareness-raising, capacity-building and information-sharing regarding the role of youth in fostering cross-cultural understanding and building inclusive societies. После этого «Альянс цивилизаций» стал осуществлять Молодежную стратегию в сотрудничестве с этими партнерами для достижения поставленных в ней целей: повышения осведомленности, укрепления потенциала и обмена информацией о роли молодежи в содействии межкультурному пониманию и строительству всеохватывающих обществ.
Given the immediate impact of this training on the participating youth organizations, the Alliance of Civilizations and the Council of Europe recommended that this good practice be replicated for future recipients of the Youth Solidarity Fund or similar initiatives. Поскольку эти курсы имеют непосредственное воздействие на участвующие в них молодежные организации, «Альянс цивилизаций» и Совет Европы рекомендовали повторить эту успешную практику в отношении победителей программ Фонда солидарности молодежи и сходных инициатив.
We also commend the emphasis that Minister Moratinos Cuyaubé has given to the OSCE's work on building understanding among religions; the Alliance of Civilizations, which Spain has led; and the work on anti-Semitism and Islamophobia. Мы также воздаем должное тому вниманию в работе ОБСЕ, которое министр Моратинос Куйяубе уделил налаживанию взаимопонимания между различными конфессиями; возглавляемой Испанией инициативе «Альянс цивилизаций»; и борьбе с антисемитизмом и исламофобией.
We also support the conferences on the Dialogue Among Civilizations led by UNESCO and, in addition, have become a member of the Group of Friends of the Alliance of Civilization. Помимо этого, мы обеспечиваем поддержку конференций, посвященных Диалогу между цивилизациями, которые проходят под руководством ЮНЕСКО, а также являемся членом Группы Друзей инициативы «Альянс цивилизаций».
We are fully satisfied with the conclusions of the first ministerial meeting of the group of friends, which took place last week, and we consider the Alliance ready to make a major step forward in achieving tangible results. Мы в полной мере удовлетворены выводами первого заседания группы друзей на уровне министров, которое прошло на прошлой неделе, и мы считаем, что «Альянс» готов сделать важный шаг вперед в целях достижения ощутимых результатов.
In the same spirit, during this period, the Alliance invited two groups among the Group of Friends community that are facing common challenges to develop common actions in cooperation with civil society. В том же духе и в тот же период «Альянс» предложил двум группам из сообщества Группы друзей, имеющим общие задачи, предпринять совместные действия в плане сотрудничества с гражданским обществом.