Английский - русский
Перевод слова Alliance
Вариант перевода Альянс

Примеры в контексте "Alliance - Альянс"

Примеры: Alliance - Альянс
As part of the Global Forum in Bali, the Alliance is organizing a youth event for 100 international and local youth and will accommodate 10 side events led by its partners. В рамках Форума на Бали Альянс выступит организатором молодежного мероприятия для 100 молодых представителей международных и местных организаций и окажет помощь своим партнерам в подготовке 10 сопутствующих мероприятий.
The Alliance of Small Island States has designated three champions for the International Year, representing the three regions of small island developing States, in order to help promote the Year. Альянс малых островных государств определил трех представителей Международного года от трех регионов малых островных развивающихся государств в целях содействия проведению Года.
The Finance Alliance for Sustainable Trade is a membership association of financial institutions and producers supported by the United States Agency for International Development dedicated to the sustainable production and trade of products. Финансовый альянс в интересах устойчивой торговли является ассоциацией финансовых учреждений и производителей, действующей при поддержке Агентства Соединенных Штатов по международному развитию и занимающейся вопросами устойчивого производства и сбыта продукции.
Similarly, the Global Alliance for Action for Drought Resilience and Growth aims to bring an end to recurrent drought emergencies in the Horn of Africa. Аналогичным образом Глобальный альянс в поддержку действий по укреплению потенциала противодействия засухе и содействия росту стремится положить конец регулярно происходящим на Африканском Роге засухам.
In 2010 the Centre and the Roma Civic Alliance submitted a shadow report to the Committee on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination for its examination of the sixteenth to nineteenth periodic reports of Romania at its seventy-seventh session. В 2010 году Центр и Гражданский альянс народа рома представили Комитету по ликвидации всех форм расовой дискриминации неофициальный доклад в связи с рассмотрением на его семьдесят седьмой сессии шестнадцатого - девятнадцатого периодических докладов Румынии.
The resource situation is potentially vulnerable, however, because of the heavy reliance of the Global Fund on bilateral funding and of the GAVI Alliance on the International Finance Facility for Immunization. Однако положение с обеспечением ресурсами может оказаться уязвимым, поскольку Глобальный фонд в огромной мере полагается на двустороннее финансирование, а Альянс ГАВИ - на Международный механизм финансирования иммунизации.
National Alliance of Women's Organizations believes that it is essential to understand force not only as coercion with a knife or by physical imprisonment but also experienced through a range of circumstances and life events. Национальный альянс женских организаций считает необходимым понимать принуждение не только как акт угрозы ножом или лишением свободы, но и как результат целого ряда обстоятельств и событий в жизни человека.
The Civil Alliance of Kazakhstan is an organization that brings together major national associations of NGOs, businesses and trade unions, and can cooperate effectively with the authorities to ensure that civil society institutions play a considerably greater role in society. Действует Гражданский альянс Казахстана - организация, объединяющая крупные республиканские ассоциации НПО, бизнеса и профсоюзов, способная эффективно взаимодействовать с властью, обеспечивающая значительное усиление роли гражданских институтов в обществе.
UNEP, UN-Habitat, the World Bank and the Cities Alliance aim to contribute to a more coordinated and focused response to challenges facing cities, in particular in developing countries. ЮНЕП, ООН-Хабитат, Всемирный банк и Альянс городов стремятся способствовать более скоординированной и целенаправленной реакции на стоящие перед городами задачи, особенно в развивающихся странах.
Brazil strongly supports the Alliance of Civilizations initiative and considers it a highly effective tool of soft power for conflict prevention and the promotion of peace and understanding. Бразилия всецело поддерживает инициативу «Альянс цивилизаций» и считает ее крайне эффективным инструментом в деле «мягкой» профилактики конфликтов и укрепления мира и понимания.
Qatar was also involved in the United Nations Alliance of Civilizations Initiative, which called for an end to violence and the building of a humane society based on the values of justice, equality and respect for human rights. Катар также участвует в инициативе «Альянс цивилизаций Организации Объединенных Наций», призывающей покончить с насилием и построить гуманное общество, основанное на справедливости, равенстве и уважении прав человека.
To achieve its goals, the Alliance published Blueprint for a Cooperative Decade, a plan for the global cooperative movement spanning the current decade. Для достижения своих целей Альянс опубликовал "Предварительный план проведения десятилетия кооперативов" - программу глобального кооперативного движения, охватывающую текущее десятилетие.
The Alliance of Small Island States has recently issued a declaration that contains what we consider to be the essential contours of any meaningful agreement on climate change. Альянс малых островных государств недавно принял декларацию, в которой, как мы считаем, содержатся главные контуры любого мало-мальски значимого соглашения по проблемам изменения климата.
The PPP Alliance will adopt an e-strategy so that more information on PPPs and best practice can be made available to meet a large demand. С целью удовлетворения высокого спроса Альянс в поддержку ПГЧС внедрит электронную стратегию для сбора более значительного объема информации о ПГЧС и передовой практике.
The Public Private Partnership (PPP) Alliance was thus established to improve awareness, capacity and skills of the public sector in developing successful PPPs in the UNECE region. Другими словами, Альянс был создан для повышения информированности, потенциала и профессионализма государственных служащих в том, что касается формирования успешно действующих ПГЧС в регионе ЕЭК ООН.
The United Nations and regional organizations have called upon the Alliance to suggest ways of encouraging broader and deeper respect and understanding among people of different beliefs, cultures and traditions. Организация Объединенных Наций и региональные организации призвали Альянс выработать предложения относительно путей содействия более широкому и более глубокому уважению и взаимопониманию среди народов разных верований, культур и традиций.
USAID and the Alliance look forward to everyone's continued participation in the process. (Ira Birnbaum) ЮСЭЙД и Альянс призывает всех к продолжению участия в этом процессе. (Айра Бернбаум)
The organization that has prepared the present discussion paper, the International Alliance of Indigenous and Tribal Peoples of the Tropical Forests (IAITPTF), was founded in Penang, Malaysia in 1992. Подготовившая настоящий документ для обсуждения организация, Международный альянс коренных народов и племен, населяющих тропические леса, была учреждена в Пенанге, Малайзия, в 1992 году.
A pilot project for the international finance facility proposed by the United Kingdom has been announced by the Global Alliance for Vaccines and Immunization, with the cooperation and support of the French and British Governments. Глобальный альянс по проблемам вакцинации и иммунизации при содействии и поддержке французского и британского правительств объявил об экспериментальном проекте создания международной финансовой структуры, предложенной Соединенным Королевством.
The Alliance reaffirms its involvement in the Follow-up Committee with a view to establishing, in a consensual and inclusive manner, the new transitional institutions and appointing the coordinators. Альянс вновь подтверждает свое участие в Комитете по последующим мерам с целью создания на основе согласия и всеобщего участия новых институтов переходного периода и назначения их руководителей.
It strongly insists that the Northern Alliance contribute without any reservations to those efforts, in particular by temporarily holding Kabul in trust, for the benefit of the entire Afghan people. Мы решительно настаиваем на том, чтобы Северный альянс безоговорочно принял участие в этих усилиях, в первую очередь посредством временного управления городом Кабулом на благо всего афганского народа.
My delegation supports changing the permanent membership of the Security Council to include Japan and a representative of the African continent, of the Middle East and of the Alliance of Small Island States. Моя делегация поддерживает идею изменения постоянного членства в Совете Безопасности за счет включения Японии и страны, представляющей африканский континент, Ближний Восток и Альянс малых островных государств.
From independence until the 2018 general election, the Prime Minister had always been from the United Malays National Organisation (UMNO) party of Barisan Nasional (previously Alliance). С момента обретения независимости и до всеобщих выборов 2018 года премьер-министр всегда входил в состав Объединенной малайской Национальной организации (UMNO) партии Барисан Насионал (ранее Альянс).
In 1997, the Nationalist Republican Alliance (ARENA) submitted a draft bill, designed to amend the Penal Code to withdraw all grounds under which abortion was then permitted. В 1997 году Национальный республиканский альянс (ARENA) представил новый законопроект, согласно которому из уголовного кодекса должны были быть устранены все основания для разрешения абортов.
The Silver Book The Alliance has also developed a database called The Silver Book that compiles facts, statistics, graphs and data from hundreds of sources. Серебряная книга Альянс также разработал базу данных под названием The Silver Book, которая компилирует факты, статистические данные, графики и информацию из сотен источников.