Английский - русский
Перевод слова Alliance
Вариант перевода Альянс

Примеры в контексте "Alliance - Альянс"

Примеры: Alliance - Альянс
The European Alliance of Cities and Regions for Roma Inclusion was set up by the Congress of Local and Regional Authorities with the support of Special Representative of the Council of Europe Secretary General for Roma Issues. Альянс европейских городов и регионов по интеграции рома был учрежден Конгрессом местных и региональных властей при поддержке Специального представителя генерального секретаря Совета Европы по вопросам интеграции рома.
The Alliance has developed resources on the following topics: Age-related macular degeneration, Alzheimer's disease and caregivers, osteoporosis, heart disease, Parkinson's disease and cancer, among others. Альянс разработал ресурсы по следующим темам:Макулодистрофия, болезнь Альцгеймера и опекунство, остеопороз, болезни сердца, болезнь Паркинсона, рак, и другие.
Moreover, the University of Pécs operates the Secretariats of two distinguished university associations, the University Network of the European Capitals of Culture (UNEECC) and the Alliance of Universities for Democracy (AUDEM). Кроме того, в Университете Пека действуют секретариаты двух выдающихся университетских ассоциаций, Сеть университетов европейских столиц культуры (UNEECC) и Альянс университетов за демократию (AUDEM).
Similarly, we are gratified to note the Alliance for the Sustainable Development of Central America, adopted by the Presidents of Central America in Managua, as well as efforts made in the area of economic integration. Нам приятно также упомянуть Альянс в целях устойчивого развития Центральной Америки, созданный в Манагуа президентами Центральной Америки, а также усилия, предпринятые в области экономической интеграции.
(e) As a result of a UNDP initiative, the Alliance of African Mayors and Municipal Leaders on HIV/AIDS was launched in 1998 to help address the social and economic dimensions of the epidemic in their communities; ё) благодаря инициативе ПРООН в 1998 году был создан Альянс африканских мэров и руководителей муниципальных органов по проблеме ВИЧ/СПИДа, призванный содействовать преодолению социально-экономических последствий эпидемии в их общинах.
The Forest Alliance remains a strong supporter of developing a legally binding convention on forests of all types and has worked in cooperation with provincial and federal Governments, other associations and the secretariat of the Intergovernmental Forum on Forests to further the discussion on such a convention. Альянс в защиту лесов по-прежнему решительно выступает за разработку носящей обязательный юридический характер конвенции о лесах всех типов и сотрудничал с провинциальными органами власти и федеральным правительством, другими ассоциациями и с секретариатом Межправительственного форума по лесам в целях продолжения обсуждения вопросов, касающихся такой конвенции.
Three political organizations of national minorities, i.e. the Election Campaign of the Lithuanian Polish Community, the Lithuanian Russian Union and the Alliance of the Citizens of the Republic of Lithuania, which represent the interests of all national minorities, are currently in action. В настоящее время в стране действуют три политические организации национальных меньшинств, а именно Избирательная компания литовской польской общины, Литовский русский союз и Альянс граждан Литовской Республики, которые представляют интересы всех национальных меньшинств.
The impact of the recent arrests of former Kosovo Liberation Army members has had an influence on the campaign in some municipalities, particularly in those areas with strong support for the Democratic Party of Kosovo and the Alliance for the Future of Kosovo. Последние аресты бывших членов Освободительной армии Косово оказали влияние на кампанию в некоторых муниципалитетах, особенно в районах, где Демократическая партия Косово и Альянс за будущее Косово пользуются наиболее сильной поддержкой.
The PPP Alliance, combining the BOT Group and the representatives from PPP units, has been established to promote the further creation and development of PPP units throughout the region and to foster a better understanding of PPPs and their objectives. Для содействия дальнейшему созданию и развитию групп ПГЧС в регионе и содействия лучшему пониманию ПГЧС и их целей был создан Альянс в поддержку ПГЧС, объединяющий Группу по проектам СЭП и представителей из групп по ПГЧС.
Ms. Lee (International Disability Alliance - IDA) said that IDA's mission was to advance the rights of children and adults with disabilities, using all the human rights instruments and in particular, the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. Г-жа Ли (Международный альянс инвалидов - МАИ) говорит, что миссия МАИ заключается в защите прав детей-инвалидов и взрослых-инвалидов на основе всех договоров по правам человека, и особенно Конвенции о правах инвалидов.
That is demonstrated by successful cooperation in the framework of such formats as the Tripartite Forum on Interfaith Cooperation for Peace, the Alliance of Civilizations, the Dialogue of Civilizations forum held on the Island of Rhodes and others. Об этом свидетельствует успешное сотрудничество в рамках таких форматов, как Трехсторонний форум по межконфессиональному сотрудничеству во имя мира, Альянс цивилизаций, форумы Диалог цивилизаций на острове Родос, и других.
The Maya communities of southern Belize through their Maya Leaders' Alliance (MLA) have initiated several claims/complaints against the Government of Belize for failing to protect the rights of the Mayas, particularly in regard to land rights. Общины майя в южных районах Белиза через свой Альянс лидеров майя (МЛА) подали ряд претензий/жалоб против правительства Белиз по поводу несоблюдения прав майя, особенно их прав на землю.
In conjunction with the Barbados conference for small island developing States on achieving sustainable energy for all, UNDP hosted a meeting of SIDS Dock, a sustainable energy initiative among the members of the Alliance of Small Island States supported by UNDP and the World Bank. В связи с проведением на Барбадосе Конференции малых островных развивающихся государств по обеспечению устойчивой энергетики для всех ПРООН провела совещание участников инициативы СИДСДОК, направленной на обеспечение устойчивого энергоснабжения государств, входящих в Альянс малых островных государств, и осуществляемой при поддержке ПРООН и Всемирного банка.
The Climate Change Environment and Migration Alliance (see), which includes the United Nations Environment Programme (UNEP), the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, IOM and other international non-governmental organizations specialized in environment, has also recently been established. Недавно был создан Альянс по вопросам изменения климата, окружающей среды и миграции (см.), в состав которого входят Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП), Управление по координации гуманитарных вопросов, МОМ и международные неправительственные организации, занимающиеся проблемами окружающей среды.
NATO places a high priority on preventing the proliferation of weapons of mass destruction and defending against chemical, biological, radiological and nuclear threats and hazards and the Alliance will work actively to prevent the proliferation of weapons of mass destruction by State and non-State actors. НАТО уделяет самое первоочередное внимание предотвращению распространения оружия массового уничтожения и защите против химических, биологических, радиологических и ядерных угроз и опасностей, и Альянс будет вести активную работу по недопущению распространения оружия массового уничтожения государственными и негосударственными субъектами.
From July 2012 to June 2013, the Alliance participated in two media and information literacy conferences in China, one in Toronto, Canada, one in Doha, and one in Abuja. С июля 2012 года по июнь 2013 года Альянс принял участие в двух конференциях по вопросам медийной и информационной грамотности в Китае, одной в Торонто, Канаде, одной в Дохе и одной в Абудже.
As in the past, the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and the United Nations Alliance of Civilizations (UNAOC) have played a leadership role in efforts to promote the dialogue among cultures and civilizations. Как и в прошлом, Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) и Альянс цивилизаций Организации Объединенных Наций (АЦООН) играли ведущую роль в усилиях по поощрению диалога между культурами и цивилизациями.
As part of the overall media work carried out by the European Union, a dialogue was established between the Alliance of Civilizations and the European Union regarding the European Union's media communication in the field of prevention and radicalization. В рамках общей деятельности Европейского союза в области средств массовой информации «Альянс цивилизаций» и Европейский союз наладили диалог по вопросу информационного взаимодействия Европейского союза в целях предотвращения радикализации.
The Alliance continued to take an active part in the work of the United Nations Inter-Agency Network on Youth Development, which aims to increase the effectiveness of United Nations work in youth development. "Альянс" продолжал принимать активное участие в работе Межучрежденческой сети Организации Объединенных Наций по вопросам развития молодежи, деятельность которой направлена на повышение эффективности деятельности Организации Объединенных Наций по вопросам развития молодежи.
On 17 January, PAIGC and its political allies - the Democratic Alliance, the Democratic Convergence Party, the New Democracy Party, and the United Social Democratic Party, which is not represented in the parliament - signed the political transition pact and the political agreement. 17 января ПАИГК и ее партии-союзницы - «Демократический альянс», Партия за демократическое объединение, партия «Новая демократия» и Единая социал-демократическая партия, которая не представлена в парламенте, - подписали Политический договор на переходный период и Политическое соглашение.
Other European arrangements include the Nordic Alliance for Nordic NCAs, which is aimed at exchanging litigation experiences between member States and in particular the Nordic Cartel Network, established in 2000. К числу других европейских механизмов относятся Альянс НОК стран Северной Европы, цель которого заключается в обмене судебно-правовым опытом между государствами-членами, в частности в рамках созданной в 2000 году Антикартельной сети стран Северной Европы.
Countries of the Asia and the Pacific, with leadership from Australia and Viet Nam, launched the Asia Pacific Leaders Malaria Alliance at the East Asia Summit in Brunei Darussalam in October 2013. Страны Азиатско-Тихоокеанского региона при ведущей роли Австралии и Вьетнама на встрече на высшем уровне стран Восточной Азии в Брунее-Даруссаламе в октябре 2013 года создали Альянс лидеров Азиатско-Тихоокеанского региона по борьбе с малярией.
The Alliance maintains a media and information literacy web-based clearing-house (), which was developed in partnership with UNESCO. It has become the unique thematic platform on media and information literacy within the United Nations system. Альянс поддерживает сетевой центр обмена информацией по вопросам медийной и информационной грамотности (), который был разработан в партнерстве с ЮНЕСКО и стал уникальной тематической платформой по вопросам медийной и информационной грамотности в системе Организации Объединенных Наций.
Launching the Global Dry Land Alliance initiative and the Education Above All initiative in 2010 and 2011. запуск инициативы «Глобальный альянс за освоение засушливых земель» и инициативы «Образование - превыше всего» в 2010 и 2011 годах.
The newly formed Solutions Alliance, a partnership of humanitarian and development actors, aims to find solutions to protracted situations of displacement by promoting the resilience, self-reliance and development of refugees and displaced persons. Недавно созданный Альянс решений, партнерская программа субъектов, занимающихся гуманитарной деятельностью и деятельностью в области развития, направлен на поиск решений для затяжных ситуаций перемещения путем поощрения устойчивости, самодостаточности и развития беженцев и перемещенных лиц.