The PPP Alliance agreed to assist the development of some of the projects proposed at the Forum to pre-feasibility and to initiate programmes of training for governments to improve project preparation. |
Альянс в поддержку ПГЧС согласен содействовать разработке проектов, предложенных на Форуме для технико-экономического обоснования, и приступить к осуществлению программ подготовки специалистов для правительств для улучшения процесса подготовки проектов. |
The last general election, in March 1994, produced an inconclusive result, with the Anguilla National Alliance, the Anguilla United Party and the Anguilla Democratic Party all winning two seats each. |
На последних всеобщих выборах в марте 1994 года победы не смогла одержать ни одна из партий, и Национальный альянс Ангильи, Объединенная партия Ангильи и Демократическая партия Ангильи получили по два места каждая. |
The information clearing house shall have the following objectives: (China), (Canada), (United States of America), (Alliance of Small Island States) |
Деятельность этого координационного центра должна быть направлена на следующие цели: (Китай), (Канада), (Соединенные Штаты Америки), (Альянс малых островных государств) |
The following non-governmental organizations were represented: Association of Industrials and Entrepreneurs of Serbia and Montenegro, Centro de Estudios Europeos de Cuba, International Alliance of Women, International Council of Women, International Federation of Business and Professional Women, International Federation of University Women. |
На ней были представлены следующие неправительственные организации: Ассоциация промышленников и предпринимателей Сербии и Черногории, Центр европейских исследований Кубы, Международный альянс женщин, Международный совет женщин, Международная федерация женщин-предпринимателей и женщин-специалистов, Международная федерация женщин с университетским образованием. |
The International Labour Organization in May 2005 published a global report, A Global Alliance against Forced Labour, in follow-up to the ILO Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work 2005. |
В мае 2005 года Международная организация труда опубликовала глобальный доклад - глобальный альянс против принудительного труда, - представленный в рамках осуществления Декларации МОТ об основополагающих принципах и правах в сфере труда, 2005 год. |
New partnerships registered with the secretariat of the Commission on Sustainable Development include the International Renewable Energy Alliance, the International Solar Energy Society and the Small Island Developing States Partnership for Implementation of New Technologies for Sustainable Development. |
К числу новых партнерств, зарегистрированных секретариатом Комиссии по устойчивому развитию, относятся Международный альянс по вопросам использования возобновляемых источников энергии, Международное общество по солнечной энергии и Партнерство по применению новых технологий в интересах устойчивого развития, созданное с участием малых островных развивающихся государств. |
That is the case of such funds as the International Finance Facility for Immunization, the Global Alliance for Vaccines and Immunization, and the Education for All Fast Track Initiative. |
Речь идет о таких фондах, как Международный финансовый механизм для программ иммунизации, Глобальный альянс по проблемам вакцинации и иммунизации и Инициатива по ускоренному достижению цели обеспечения образования для всех. |
In that regard, the Alliance of Small Island States appreciates the initiative taken by some United Nations agencies to mainstream the small island developing States and the Mauritius Strategy in their work programmes and to establish focal points for small island developing States within their respective secretariats. |
В этой связи Альянс малых островных государств признателен за инициативу некоторых учреждений Организации Объединенных Наций, направленную на то, чтобы включать проблематику малых островных государств и Маврикийскую программу действий в свои программы работы, и создать в своих соответствующих секретариатах координационные центры по проблематике малых островных развивающихся государств. |
(b) Further support for the implementation of Africa's industrialization strategies, particularly the Alliance for Africa's Industrialization; |
Ь) продолжать поддерживать осуществление стратегий индустриализации в африканских странах, в частности программу «Альянс для индустриализации Африки»; |
During the discussion, a consensus emerged that to address the lack of knowledge and skills within Governments the Alliance programme will aspire to be a high level, state of the art, European centre of excellence on PPPs with an immediate focus on: |
Участники обсуждения пришли к общему мнению, что для решения проблемы нехватки знаний и навыков среди правительственных должностных лиц Программе "Альянс" необходимо стремиться стать высокоавторитетным современным европейским центром передового опыта в области ПГЧС, при этом основное внимание в самое ближайшее время будет уделяться: |
The Global Alliance will respect and avoid duplication of existing initiatives involved in developing and deploying alternatives to DDT, and will seek to strengthen and contribute to them; |
Глобальный альянс будет уважать существующие инициативы, связанные с разработкой и внедрением альтернатив ДДТ и избегать их дублирования, а также будет стремиться к их укреплению и будет вносить в них свой вклад; |
The Global Alliance will help to strengthen the impact of existing initiatives by enhancing their visibility and coordination and will help trigger concrete action and foster new initiatives or partnerships where gaps are identified; |
Глобальный альянс будет помогать усилению воздействия существующих инициатив на основе повышения внимания к ним и усиления координации и будет способствовать принятию конкретных мер и формированию новых инициатив или партнерств там, где выявлены пробелы; |
Since 1993, the supply of vaccines and other materials for immunizing children has been financed by UNICEF and, since 2002 (vaccine against hepatitis B), these preparations and materials have been supplied with support from the Global Alliance for Vaccines and Immunization (GAVI). |
Начиная с 1993 года, обеспечение иммунными препаратами и другими материалами для осуществления иммунизации детей проводится за счет ЮНИСЕФ, а с начала 2002 года (вакцина против гепатита В) - при поддержке ГАВИ (Глобальный альянс вакцин и иммунизации). |
The Alliance has participated as an observer in the following (PCB) meetings, held on the following dates: 27 June 2005, 14 Dec 2004, 23 June 2004, 27 June 2006, 5 Dec 2006, 25 June 2007 and 3 Dec 2007. |
В качестве наблюдателя Альянс участвовал в совещаниях Координационного программного совета, которые проводились 27 июня 2005 года, 14 декабря 2004 года, 23 июня 2004 года, 27 июня 2006 года, 5 декабря 2006 года, 25 июня 2007 года и 3 декабря 2007 года. |
Research on lynchings, the culture of peace, genocide in Guatemala, and reconciliation, for educational publications, Alliance against Impunity, Guatemala, 2004 |
"Исследование по вопросам самосуда, культуры мира, геноцида в Гватемале и примирения", опубликованное в качестве учебного материала, Альянс по борьбе с безнаказанностью, Гватемала, 2004 год. |
The Organic Research Centre Alliance project, proposed by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), aims to facilitate South - South and triangular cooperation in organic research. |
Проект "Альянс Центра исследований биологически чистого производства", предложенный Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО), нацелен на содействие сотрудничеству Юг-ЮГ и трехстороннему сотрудничеству в исследованиях в области биологически чистого производства. |
At the seminar, the Human Rights Commission and the Peoples' Alliance announced an agreement on a joint programme to address indigenous issues - a good example of coordination between a State's independent human rights commission and a major indigenous organization. |
На этом семинаре Комиссия по правам человека и «Альянс народов» заявили о том, что пришли к соглашению о совместной программе по решению проблем коренных народов; это явилось хорошим примером координации деятельности между Независимой комиссией по правам человека Индонезии и крупной организацией коренных народов. |
Cambodia, for its part, successfully launched its own initiative, which is called Cambodia Climate Change Alliance, in 2009, with the objective of strengthening our national institutions to deal with climate change risks. |
Со своей стороны, в 2009 году Камбоджа успешно внедрила у себя инициативу под названием «Камбоджийский альянс по борьбе с изменением климата», ставящую себе целью укрепить национальные институты, которые занимаются вопросами уменьшения рисков, связанных с изменением климата. |
The International Alliance of Women and the International Network of Women Against Tobacco believes that preventing an epidemic of tobacco use among women is essential to achieving the Millennium Development Goals related to gender equality, poverty, child and maternal health. |
Международный альянс женщин и Международная сеть женщин против табака считают, что профилактика табакокурения среди женщин имеет важнейшее значение для достижения Целей развития тысячелетия в области обеспечения гендерного равенства, искоренения нищеты и охраны здоровья матери и ребенка. |
Caritas Internationalis, CIVICUS: World Alliance for Citizen Participation, World Federation of Trade Unions, World Federation of United Nations Associations. |
"Каритас интернационалис", Всемирный альянс за гражданское участие, Всемирная федерация профсоюзов, Всемирная федерация ассоциаций содействия Организации Объединенных Наций |
The Alliance of Civilizations complements the regional interfaith initiatives under way in our own Asia-Pacific region, such as the Regional Interfaith Dialogue held in Perth, Australia, in October last year, as well as the Parliament of the World's Religions held in Melbourne last December. |
Альянс цивилизаций дополняет осуществляемые в нашем Азиатско-Тихоокеанском регионе региональные межконфессиональные инициативы, такие как проходивший в октябре прошлого года в Перте Региональный межконфессиональный диалог, а также состоявшееся в декабре прошлого года в Мельбурне заседание Парламента мировых религий. |
In addition, the New Alliance for Food Security, launched in the wake of the L'Aquila Food Security Initiative, had pledged to lift 50 million people out of poverty over the next 10 years. |
Кроме того, Новый альянс в области продовольственной безопасности, который был создан в рамках реализации Аквильской инициативы по продовольственной безопасности, пообещал в течение следующих десяти лет вызволить из нищеты 50 миллионов человек. |
Recognizing the importance of enhanced interreligious and intra-religious dialogue in promoting tolerance in matters relating to religion or belief, and welcoming different initiatives in this regard, including the Alliance of Civilizations and the programmes led by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, |
признавая важное значение расширения межрелигиозного и внутриконфессионального диалога в деле поощрения терпимости в вопросах, касающихся религии или убеждений, и приветствуя в этой связи различные инициативы, включая Альянс цивилизаций и программы, осуществляемые под руководством Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, |
Moreover, ECA, the Global Alliance and the African Union jointly organized a regional workshop on World Summit follow-up in April 2008, at which member States and relevant stakeholders reviewed the output of the survey and agreed on a follow-up mechanism and plan for ongoing review. |
Кроме того, ЭКА, Глобальный альянс и Африканский союз провели совместно в апреле 2008 года региональное рабочее совещание по вопросам последующей деятельности по итогам Всемирной встречи, в ходе которого государства-члены и соответствующие заинтересованные стороны рассмотрели материалы обследования и согласовали механизм последующей деятельности и план текущего обзора. |
Information portal on waste management for small island developing States (Global Programme of Action, Alliance of Small Island States (AOISIS), UNEP Division of Technology, Industry and Economics). |
Информационный портал по вопросам управления ликвидацией отходов для малых островных развивающихся государств (Глобальная программа действий, Альянс малых островных развивающихся государств (АМОРГ), Отдел ЮНЕП технологии, промышленности и экономики). |