| He's in the alliance brochure. | Он также клиент "Альянс Секьюрити". |
| This is where we were supposed to come out before the Lucian alliance dialed in. | Мы там - где предполагали появиться Прежде чем подобрали Люсианский Альянс. |
| The corporate alliance will never allow this to happen. | Альянс корпораций не позволит этому произойти. |
| Then I'll sail to Austria, and form an alliance with the crown. | Затем я поплыву в Австрию, и сформирую альянс с короной. |
| The Lucian alliance is planning an attack on Earth. | Луцианский альянс планирует нападение на Землю. |
| The alliance uses a pretty simple design for its naquadria bombs. | Альянс использует очень простую конструкцию для своих бомб из наквадрии. |
| General Washington came to believe the redcoats had formed a dark alliance with this sorceress. | Генерал Вашингтон полагал, что британцы образовали темный альянс с этой колдуньей. |
| Let's remember that the alliance is only provisional. | Давайте помнить, что альянс только формальность. |
| It would encourage them to join our alliance. | Это вдохновит их на вступление в наш альянс. |
| We're making a valuable contribution to the alliance. | Мы делаем ценный взнос в альянс. |
| Because it's a violation of everything this alliance stands for. | Потому что это нарушение всего, что защищает этот альянс. |
| It appears Commander Bosaal is attempting to form an alliance of his own with one of our adversaries. | Похоже, коммандер Босаал старается создать свой собственный альянс с одним из наших противников. |
| Life group alliance, like all o.P.O.'S, is a non-profit organization. | "Лайф Групп Альянс", как все ОТК, некоммерческая организация. |
| They want to make an alliance with you. | Они хотят заключить с тобой альянс. |
| Can we trust your alliance will honor this agreement? | Можем ли мы надеяться, Что ваш альянс подтвердит этот договор? |
| Damar's worried this alliance with the Breen will weaken Cardassia's status. | Дамара беспокоит, что альянс с Брином ослабит статус Кардассии. |
| Global research and development alliance on key technologies, with collaborative regional networks of research centres and partnerships | Глобальный альянс исследований и разработок по ключевым технологиям с региональными сетями сотрудничества научно-исследовательских центров и партнерств |
| The broad alliance mentioned in the outcome document is a sine qua non if small island developing States are to reach their sustainable development aspirations. | Обязательным условием достижения малыми островными развивающимися государствами их устремлений в области устойчивого развития является широкий альянс, упомянутый в итоговом документе. |
| This alliance has made it possible to align the Federation's institutional objectives with the policy "Women as builders of peace and development". | Указанный альянс позволил сформулировать институциональные цели политики НФК с учетом мероприятий программы "Женщины в борьбе за мир и развитие". |
| This alliance, which includes approximately 53 relevant partners from the public and private sectors, is setting new standards in the area of anti-money-laundering for the non-financial sector. | Этот альянс, в который входит порядка 53 соответствующих партнеров из государственного и частного секторов, устанавливает новые стандарты в области борьбы с отмыванием денег для нефинансового сектора. |
| The alliance marks a significant step for countries to work closely together, particularly in the investigation and prosecution of offenders and the criminal networks. | Этот альянс является для стран значительным шагом вперед по пути тесного сотрудничества, особенно в сферах расследования и судебного преследования правонарушителей и криминальных сетей. |
| This alliance that you've created with this new set of aliens, | Тот альянс, что ты создал с этой новой партией пришельцев... |
| It's not the great alliance you've made it out to be. | Не так уж хорош этот альянс, который вы заключили. |
| This was the chance to punch our weight in the Atlantic alliance, to prove what Britain brought to the table. | Это наш шанс усилить свое влияние на Атлантический альянс и доказать, что с Британией нужно считаться. |
| according to the prophecy, your alliance with Rainer will release your father - from his prison. | согласно пророчеству, ваш альянс с Рэйнером освободит вашего отца из тюрьмы. |