Английский - русский
Перевод слова Alliance
Вариант перевода Партнерства

Примеры в контексте "Alliance - Партнерства"

Примеры: Alliance - Партнерства
The African countries need from the international community a progressive alliance that will enable them to resolve their problems. Африканские страны заинтересованы в формировании прогрессивного партнерства международного сообщества в поддержку усилий африканских стран по урегулированию проблем континента.
Alec and I are in the process of forging a business alliance. Алек и я находимся в процессе построения делового партнерства.
He also reported on a public - private sector alliance set up to work in collaboration with UNCTAD on the development of an entrepreneurship policy. Делегат рассказал также о механизме государственно-частного партнерства, созданном для взаимодействия с ЮНКТАД в разработке политики по вопросам предпринимательства.
In the light of this, it will soon be launching its private-public alliance strategy, including initiatives to increase impact investing and social enterprise. В связи с этим оно в ближайшем будущем начнет реализацию стратегии частно-государственного партнерства, включая инициативы повышения эффективности инвестиций и расширения социально ориентированного бизнеса.
to the United Nations General Principles of the Plan of the Alliance for Prosperity in the Northern Triangle Основные положения Плана работы партнерства в целях процветания Северного треугольника
In September 2004, at the fifty-ninth session of the United Nations General Assembly, the President of the Spanish Government proposed the idea of an Alliance of Civilizations. В сентябре 2004 года в ходе пятьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций председатель правительства Испании выступил с идеей о создании партнерства цивилизаций.
I have the honour to transmit herewith a document entitled "General Principles of the Plan of the Alliance for Prosperity in the Northern Triangle" (see annex). Имею честь обратиться к Вам по случаю препровождения Вам документа, озаглавленного «Основные положения Плана работы партнерства в целях процветания Северного треугольника» (см. приложение).
For Japan, becoming an equal partner in its alliance with the US is essential to securing its regional and global standing. Становление равноправного партнерства с США крайне необходимо Японии для обеспечения безопасности ее регионального и глобального статус-кво.
The participants noted that the nature of the Mountain Partnership as an umbrella alliance does not require a complex governance mechanism; Участники отметили, что характер Горного партнерства как широкого союза не требует наличия комплексного механизма управления.
New partnerships, such as the New Partnership for Africa's Development, should be encouraged to achieve human resources development objectives through alliance of international organizations, donors and developing country Governments. Новые партнерства, такие, как Новое партнерство в интересах развития Африки, следует побудить добиваться достижения целей развития людских ресурсов на основе альянса международных организаций, доноров и правительств развивающихся стран.
All members are encouraged to participate in a range of alliance activities, attend conference and seminars and share the expertise in the area of public- private partnerships. Всем членам настоятельно рекомендуется участвовать в различных мероприятиях Альянса, конференциях и семинарах и делиться опытом в области налаживания партнерства между государственным и частным секторами.
A major development in the partnership strategy took place in 2010 with the establishment of a new tripartite alliance among the United Nations System Staff College, the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support and UNITAR. Значительным событием в развитии стратегии партнерства явилось создание в 2010 году трехстороннего альянса между Колледжем персонала системы Организации Объединенных Наций, Департаментом операций по поддержанию мира/Департаментом полевой поддержки и ЮНИТАР.
Given the risks that sea-level rise and climate change entailed for their sustainable development - indeed their very existence - the European Union was preparing appropriate strategies and promoting a global partnership alliance, with special emphasis on small island States and least developed countries. С учетом того, что повышение уровня моря и изменение климата создают угрозу их устойчивому развитию, фактически самому их существованию, Европейский союз разрабатывает соответствующие стратегии и поощряет создание альянса глобального партнерства, в котором уделялось бы особое внимание малым островным государствам и наименее развитым странам.
The establishment of a special partnership with the alliance has tangibly strengthened confidence in Europe and is now one of the important elements in the establishment of a new system of European security. Создание отношений особого партнерства с этим союзом в значительной мере способствовало укреплению доверия в Европе и стало одним из важных элементов в становлении новой системы европейской безопасности.
Since 2004, the Programme has been providing satellite-based technology advisory services for mountainous areas to members of the International Partnership for Sustainable Development in Mountain Regions, a global alliance for mountain issues. С 2004 года Программа оказывает консультативно-технические услуги на основе спутниковых данных по горным районам членам Международного партнерства в целях устойчивого развития в горных регионах - глобального союза неправительственных организаций по вопросам горных районов.
Based on the experience of the past five years, the Partnership for Education initiative is currently in a phase of transition towards a global alliance of corporate partners for education, under the leadership of UNESCO. На основе накопленного за последние пять лет опыта инициатива «Партнерства в интересах образования» преобразуется в настоящее время в глобальный альянс корпоративных партнеров в интересах образования, под руководством ЮНЕСКО.
At the dawn of this new century and in the spirit of the Millennium Declaration, the Member States of our Organization must concretely forge an alliance or create a new partnership for development to make the twenty-first century the century of the world coalition for shared prosperity. Сейчас, когда мы стоим на пороге нового столетия и когда мы должны действовать в духе Декларации тысячелетия, государства-члены нашей Организации должны принять конкретные меры для формирования альянса или партнерства нового типа в целях развития, чтобы ХХI век стал веком всемирной коалиции в интересах всеобщего процветания.
Another critical alliance is the United Nations Policy Network on Youth Employment, a partnership between the United Nations, the World Bank and the ILO, to determine what works in combating youth unemployment. Еще одним исключительно важным альянсом является Программная сеть Организации Объединенных Наций по вопросам занятости молодежи, созданная на основе партнерства между Организацией Объединенных Наций, Всемирным банком и МОТ для определения того, что необходимо предпринять для борьбы с безработицей среди молодежи.
They also announced a long-term partnership between Afghanistan and NATO, demonstrating that the alliance's commitment to Afghanistan will endure beyond the current mission of ISAF and is intended to be consistent with broader international efforts under United Nations leadership; Они объявили также о начале отношений долгосрочного партнерства между Афганистаном и НАТО, продемонстрировав тем самым, что Альянс сохранит приверженность делу восстановления Афганистана и после истечения мандата МССБ и намерен действовать в рамках более широких усилий международного сообщества при руководящей роли Организации Объединенных Наций;
In addition, the Department contributes to the work of the Global Partnership for Disability and Development, an alliance of organizations of persons with disabilities, Governments, and non-governmental development organizations, as well as intergovernmental organizations. Кроме того, Департамент оказывает содействие работе Глобального партнерства по вопросам инвалидности и развития, альянса организаций инвалидов, правительств и неправительственных организаций по вопросам развития, а также межправительственных организаций.
(e) Support the collaborative efforts of the Mountain Partnership and encourage the active involvement of relevant government, civil society, and, in particular, private sector institutions at the national and regional levels, in this evolving voluntary alliance; ё) поддерживать усилия Горного партнерства в области сотрудничества и поощрять активное участие правительств соответствующих стран, организаций гражданского общества и, в частности, учреждений частного сектора на национальном и региональном уровнях в этом формирующемся добровольном союзе;
The PPP Alliance continues its work on PPP guidelines. Альянс ПГЧС продолжит свою работу над руководящими принципами налаживания такого партнерства.
In this regard, the framework of the Alliance of Civilizations provides a good opportunity for joint action and partnership. В этом отношении рамки «Альянса цивилизаций» обеспечивают хорошую возможность для совместных действий и партнерства.
The Chair of the Alliance of Small Island States underscored the importance of pursuing implementation of the Mauritius Strategy on the basis of global partnership. Председатель Альянса малых островных развивающихся государств подчеркнул важность осуществления Маврикийской стратегии на базе глобального партнерства.
It participated in the first meeting of the Alliance programme and in the Forum on Implementing Public Private Partnerships. Представители Банка принимали участие в первом заседании программы Альянса и в работе Форума по развитию партнерства между государственным и частным секторами.