Английский - русский
Перевод слова Alliance
Вариант перевода Альянс

Примеры в контексте "Alliance - Альянс"

Примеры: Alliance - Альянс
That is a paramount focus of the work of different funding mechanisms such as the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, the GAVI Alliance, the Global Fund and bilateral and multilateral initiatives. Решение этой проблемы признается первостепенной задачей различных механизмов финансирования, таких как Объединенная программа Организации Объединенных по ВИЧ/СПИДу, Глобальный альянс по вакцинам и иммунизации (ГАВИ), Глобальный фонд, а также двусторонние и многосторонние инициативы.
The Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America is a small but morally powerful group of peoples, and the new Community of Latin American and Caribbean States is a fact. АЛБА - Боливарианский альянс для народов Южной Америки - это небольшая, но авторитетная с моральной точки зрения группа народов, и новое Сообщество латиноамериканских и карибских государств - это уже свершившийся факт.
This could be based on the Global Forum background paper and the discussions in the round table and passed on by the session chairpersons to the Global Health Workforce Alliance to inform its work in this area. Этот документ можно было бы подготовить на базе рабочего документа ГФМР и результатов дискуссии за «круглым столом», а председателям сессии можно было бы поручить ознакомить с ним Глобальный альянс медицинских работников для информирования его участников о работе, ведущейся в этой области.
UNEP and the Japanese-based Global Sports Alliance will stage the 2008 Global Forum for Sport and Environment, in Alicante, Spain, from 4 to 6 October, with a focus on the connection between sport and climate change. ЮНЕП и базирующийся в Японии Глобальный спортивный альянс проведут с 4 по 6 октября 2008 года в Аликанте, Испания, сессию Глобального форума по спорту и экологии, посвятив ее взаимосвязи между спортом и изменением климата.
Looking ahead over the next 12 months, the Alliance looks forward to further development of existing initiatives such as the Clearing-house, the rapid response media mechanism, the launch of the Youth Employment Initiative and new opportunities and projects. В ближайшие 12 месяцев «Альянс» планирует усовершенствовать начатые инициативы, такие, как Координационный центр, механизм оперативной помощи работникам средств массовой информации, начать осуществление инициативы в области молодежной занятости и реализовать новые возможности и проекты.
Much of the increase in investment by external partners, such as the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, as well as the GAVI Alliance (GAVI), has focused on specific diseases and conditions. Значительная часть дополнительных инвестиций со стороны таких внешних партнеров как Глобальный фонд борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией и Глобальный альянс за вакцины и иммунизацию (ГАВИ), была сосредоточена на конкретных болезнях и заболеваниях.
With that in mind, it is my delegation's hope that the Alliance of Civilizations can continue to become even more action-oriented, expand its scope of activities in Asia and continue to bolster its work in the key area of migration. В этой связи моя делегация ожидает, что «Альянс цивилизаций» будет и далее более целеустремленно ориентироваться на конкретные действия, будет расширять свою деятельность в Азии и активизировать работу в такой важной области, как миграция.
The Alliance also highlights the key role of sanitation in achieving an entire series of Millennium Development Goals by showing how sustainable sanitation systems should be planned with the participation of all stakeholders and should be pursued in tandem with hygiene promotion. Альянс также подчеркивает ключевую роль санитарии в достижении многих целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), разъясняя, что планирование санитарных систем должно осуществляться при участии всех заинтересованных сторон и параллельно с санитарно-гигиенической пропагандой.
The Global Fund continues to make available substantial new resources for OVC programmes, while faith-based organizations, such as the Church Alliance for Orphans in Namibia, continue to be important partners in implementation. Глобальный фонд продолжает предоставлять значительные ресурсы для программ в интересах сирот и уязвимых детей, а конфессиональные организации, как например «Альянс церквей в интересах сирот» в Намибии, продолжают оставаться важными партнерами в процессе осуществления.
public-private partnerships to fight major diseases, such as the GAVI Alliance and Rotary International's successful campaign to eradicate malaria; and государственно-частными партнерствами, направленными на борьбу с основными заболеваниями, примером которых является деятельность ассоциации «Альянс Гави» и успешная кампания по искоренению малярии международной ассоциации клубов «Ротари»;
The Alliance engaged with the Working Group and other relevant mechanisms to ensure that older persons' issues were addressed in the post-2015 development agenda, including the sustainable development agenda. Альянс осуществляет сотрудничество с Рабочей группой и другими соответствующими механизмами для обеспечения учета затрагивающих пожилых людей вопросов в повестке дня в области развития на период после 2015 года, в том числе в повестке дня в области устойчивого развития.
44 Declaration of the World Food Summit 1996, and "An International Alliance Against Hunger": Declaration of the World Food Summit: five years later, 2002. 44 Декларация Всемирной встречи на высшем уровне по проблемам продовольствия 1996 года и «Международный альянс по борьбе с голодом»: Декларация Всемирной встречи на высшем уровне по проблемам продовольствия: пять лет спустя, 2002 год.
While it was essential to strengthen North-South cooperation, particularly through the United States Agency for International Development's Global Development Alliance, El Salvador would continue to support South-South cooperation. Хотя необходимо укреплять сотрудничество Север - Юг, особенно посредством инициативы Агентства Соединенных Штатов по международному развитию "Глобальный альянс в интересах развития", Сальвадор будет по-прежнему поддерживать сотрудничество по линии Юг - Юг.
With the opening of fee-based kindergartens at Dera'a in September 1995 and Alliance in February 1996, the field had seven kindergartens operated by women's programme centres that accommodated over 400 children. С открытием платных детских садов в сентябре 1995 года в Дераа и в феврале 1996 года в квартале Альянс количество детских садов, действующих под руководством центров программы по оказанию помощи женщинам и вмещающих свыше 400 детей, достигло семи.
The Alliance, which consists of over 70 national environmental agencies, supports the work of the voluntary United Nations agencies such as UNEP, UNDP, IFAD, GEF and others. Альянс, который включает более 70 национальных учреждений по охране окружающей среды, оказывает поддержку работе добровольных учреждений Организации Объединенных Наций, таких, как Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде, Программа развития Организации Объединенных Наций, Международный фонд сельскохозяйственного развития, Глобальный экологический фонд и другие.
A few, such as the Alliance des patriotes pour un Congo libre et souverain and Nduma-Defence for Некоторые из них, как, например, Альянс патриотов за свободное и суверенное Конго и Силы обороны Конго («Ндума»), оказывали
UNECE developed its guidelines on Public-Private Partnerships under the auspices of its Build-Operate-Transfer (BOT) Group and the subsequently created PPP Alliance. а) благодаря своей группе по проектам "Строительство - эксплуатация - передача" (СЭП) ЕЭК ООН разработала руководящие принципы партнерства между государственным и частным секторами и впоследствии создала "Альянс в поддержку ПГЧС".
The United Nations, the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the International Labour Organization, the International Cooperative Alliance and the International Federation of Agricultural Producers collaborate under the umbrella of the Committee for the Promotion and Advancement of Cooperatives. Организация Объединенных Наций, ФАО, МОТ, Международный кооперативный альянс и Международная федерация сельскохозяйственных производителей сотрудничают в рамках Комитета по поощрению и развитию кооперативов.
Existing, new and greater ODA commitments should contribute to the post-2015 agenda along with innovative financing mechanisms such as the International Drug Purchase Facility (IDPF-UNITAID)and the Global Alliance for Vaccines and Immunization (GAVI). Нынешние, новые и более существенные обязательства в отношении ОПР должны содействовать реализации повестки дня на период после 2015 года наряду с новаторскими механизмами финансирования, такими как, Международный механизм закупок лекарств (ЮНИТЭЙД) и Всемирный альянс по вакцинам и иммунизации (Альянс ГАВИ)
The majority of political parties (Democratic Party of Kosovo, Democratic League of Kosovo, Alliance for the Future of Kosovo), echoed the statement expressing their belief that "the KLA war was just and the accused people are innocent". Большинство политических партий - Демократическая партия Косово, Демократическая лига Косово и Альянс за будущее Косово - также выразили убежденность в том, что «война ОАК была справедливой и обвиняемые невиновны».
The Public-Private Partnership Alliance will hold an International Legal Symposium on Public-Private Partnerships (PPPs) with the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) in Slovenia in June 2001. Альянс в поддержку партнерства между государственным и частным секторами проведет совместно с Комиссией Организации Объединенных Наций по праву международной торговли (ЮНСИТРАЛ) в июне 2001 года в Словении международный правовой симпозиум по аспектам партнерства между государственным и частным секторами (ПГЧС).
The Public-Private Partnership Alliance Programme will provide training and experience sharing with and between governments and in intergovernmental programmes such as the Central European Initiative, the Stability Pact and others. По линии Программы "Альянс в поддержку партнерства между государственным и частным секторами" будет организовываться подготовка и обмен опытом с правительствами, между правительствами и по линии межправительственных программ как то: Центральноевропейская инициатива, Пакт стабильности и т.д.
(c) The newly established ECE Public-Private Alliance for Infrastructure, is inspired by the Global Compact and plans to offer concrete examples of cooperation on the ground; с) недавно созданный Альянс ЕЭК в поддержку партнерских связей между государственным и частным секторами в сфере инфраструктуры также основывается на «Глобальном договоре» и планирует распространять информацию о конкретных примерах сотрудничества на местах;
For example, the TB Alliance obtained an exclusive worldwide license to PA-824 and related compounds from Chiron Corp. under an agreement that eliminates royalties for drugs marketed in impoverished countries; Например, "Альянс ТБ" получил у компании "Чирон корп." исключительную глобальную лицензию на производство РА-824 и смежных компонентов, по условиям которой лицензионные платежи не взимаются с поставок лекарств в бедные страны;
The Alliance will support these efforts by a corresponding design of the framework conditions. Based on these principles, the "Alliance for jobs, training and competitiveness" predominantly pursues the following joint objectives: На основе этих принципов "Альянс за рабочие места, профессиональную подготовку и конкурентоспособность" выполняет главным образом следующие общие задачи: