Английский - русский
Перевод слова Alliance
Вариант перевода Объединение

Примеры в контексте "Alliance - Объединение"

Примеры: Alliance - Объединение
Three such levels have been identified as the individual person, the partner organization and the inter-organizational alliance or partnership. Определены три таких уровня: частное лицо, организация-партнер и межорганизационное объединение или партнерство.
This group is an alliance of non-governmental organizations formed to implement the resolution. Эта группа представляет собой объединение неправительственных организаций, созданных для осуществления резолюции.
The newly established alliance between UNIDO and UNDP should further improve its technical delivery mechanisms and inter-agency cooperation. Недавнее объединение усилий ЮНИДО и ПРООН должно улучшить механизмы осу-ществления программ и проектов в области техни-ческого сотрудничества и межучрежденческое сотрудничество.
At the same time Katagans were forming a strong political alliance. В это же время катаганы формируются как сильное политическое объединение.
The reason for establishment of the settlement was the alliance of Don Cossacks and Russia in their fight against the Turks in Azov. Причиной образования поселения стало объединение донских казаков и русского войска в борьбе против турок в Азове.
We therefore strongly support the Spanish initiative for an alliance of civilizations. Поэтому мы решительно поддерживаем инициативу Испании, направленную на объединение цивилизаций.
The Hanseatic League, an alliance of trading cities, facilitated the absorption of vast areas of Poland, Lithuania, and Livonia into trade with other European countries. Ганзейский союз, объединение торгующих городов, облегчил включение огромных областей Польши, Литвы и других балтийских стран в европейскую экономику.
The executive branch - product of the majority: dominant party or alliance of parties; what is the place and role of the minority? Институт исполнительной власти: единый блок (большинство); доминирующая партия или объединение партий; каковы место и роль меньшинства?
The authorities and President Aristide's Fanmi Lavalas party blamed the violence on the main opposition alliance, the Democratic Convergence, accusing it of trying to scare voters away from the polls. Власти и партия президента Аристида «Лавальяс фамий» возложили вину за эти акты насилия на основное оппозиционное объединение - «Демократическую конвергенцию», обвинив ее в попытке отпугнуть избирателей от избирательных участков.
Although the alliance between the developed and developing countries had led to great progress, implementation of the Monterrey Consensus and the Millennium Development Goals by 2015 required even greater commitment on the part of stakeholders. Хотя объединение развитых и развивающихся стран привело к достижению существенного прогресса, осуществление Монтеррейского консенсуса и достижение к 2015 году целей в области развития, закрепленных в Декларации тысячелетия, требуют еще большей приверженности этому делу со стороны участников этого процесса.
GRULAC considered that an alliance with UNDP could be advantageous if it respected the independence of UNIDO in the field and if additional resources were secured for specific technical assistance projects taking into account the real interests of Member States. ГРУЛАК считает, что объединение с ПРООН может принести существенную выгоду, если при этом будет сохраняться независимость ЮНИДО на местах и если будут выделяться дополнительные ресурсы на конкретные проекты в области технического сотруд-ничества с учетом реальных интересов государств - членов.
Viet Nam Fatherland Front is an alliance of all ethnic and population groups, and plays an important role in the oversight of the operation of State authorities and elected representatives (Article 9, 1992 Constitution). Отечественный фронт Вьетнама представляет собой объединение всех этнических и общественных групп и играет важную роль в осуществлении надзора за деятельностью государственных властей и выборных представителей (статья 9 Конституции 1992 года).
As part of the programme, a public-private alliance has been established in San Martin in order to strengthen the capacities of organizations of producers and, in particular, to improve and standardize the quality of products and the development of better systems for commercializing the products. В рамках этой программы в департаменте Сан-Мартин создано государственно-частное объединение с целью повысить потенциал организаций производителей, в частности в целях повышения и стандартизации качества продукции и создания более совершенных систем ее коммерческой реализации.
However, the majority of the participants were members of the alliance's constituent parties and the Democratic Convergence failed to achieve its declared goal of attracting participants from civil society. Однако большинство из них были членами входящих в объединение партий, и «Демократической конвергенции» не удалось достичь объявленной ею цели, а именно привлечь участников из гражданского общества.
The proposed alliance could further increase the relevance, delivery capacity, effectiveness and efficiency of UNIDO programmes, but serious consideration would have to be given to the most appropriate means and speed of implementation. Предлагаемое объединение могло бы способствовать дальнейшему повышению значимости, эффективности и резуль-тативности программ ЮНИДО, а также возможностей их осуществления, однако при этом следует самым серьезным образом рассмотреть вопрос о наиболее оптимальных средствах и сроках осуществления этих программ.
This alliance requests from the Government of Germany that it develop and adopt a national action plan ensuring the effective implementation of resolution 1325 (2000) and the following resolutions 1820 (2008), 1888 (2009) and 1889 (2009). Это объединение обратилось к правительству Германии с просьбой разработать и принять национальный план действий по обеспечению эффективного осуществления резолюции 1325 (2000), а также резолюций 1820 (2008), 1888 (2009) и 1889 (2009).
The Accord was signed by representatives of the territory's two main political groups, including the FLNKS (an alliance of political parties representing principally Kanaks), and representatives of the French Government. Это соглашение было подписано представителями двух основных политических группировок этой территории, в том числе представителями НСФОК (объединение политических партий, в основном представляющих канаков), и представителями французского правительства.
Youth Alliance for Peace and Development. Объединение молодежи в защиту мира и обеспечение развития.
Primary stakeholders: Global Alliance for Clean Cookstoves and stove manufacturers Основные заинтересованные стороны: Глобальное объединение за экологически чистые кухонные плиты и производители кухонных плит
The Alliance for Telecommunications Industry Solutions adopted iBurst as ATIS-0700004-2005. Объединение по телекоммуникационным промышленным решениям приняла iBurst как стандарт ATIS-0700004-2005.
In 2012, UN-Women joined other United Nations agencies and several civil society organizations as partners in the Global Alliance for Clean Cookstoves. В 2012 году Структура «ООН-женщины» присоединилась к другим учреждениям Организации Объединенных Наций и нескольким организациям гражданского общества в качестве партнеров в организации «Глобальное объединение за экологически чистые кухонные плиты».
The Global Alliance for Clean Cookstoves works to enhance access to modern energy services by creating a thriving global market for clean and efficient household cooking solutions. Глобальное объединение за экологически чистые кухонные плиты занимается расширением доступа к современным энергоуслугам посредством формирования международного рынка экологически чистых и энергосберегающих кухонных плит.
Mr. Braga (Alliance of Filipinos in Northern Ireland) said that health-care workers in the United Kingdom who were not from the European Economic Area (EEA) countries were subject to discriminatory legislation. Г-н Брага (Объединение филиппинцев в Северной Ирландии) говорит, что работники сектора здравоохранения в Соединенном Королевстве, которые не являются выходцами из стран, входящих в Европейское экономическое пространство (ЕЭП), подвергаются воздействию дискриминационных законов.
The Alliance will work to catalyse the development of sustainable markets for clean and efficient stoves and fuels at the scale needed for widespread adoption in the developing world. Объединение будет проводить работу с целью содействовать формированию устойчивых рынков экологически чистых и энергоэффективных кухонных плит и видов топлива в таких масштабах, в каких это требуется для обеспечения широкого использования таких плит и видов топлива в развивающихся странах.
The Corporate Alliance is a group of progressive companies and organisations working individually, and collectively, to address the impact of domestic violence at work. В Корпоративное объединение против насилия в семье входит группа передовых компаний и организаций, которые по отдельности и сообща решают проблему насилия в семье с точки зрения ее последствий для производственной деятельности.