Английский - русский
Перевод слова Alliance
Вариант перевода Альянс

Примеры в контексте "Alliance - Альянс"

Примеры: Alliance - Альянс
These include the Alliance of Civilizations, the Tripartite Forum on Interfaith Cooperation for Peace, the Ministerial Meeting on Interfaith Dialogue and Cooperation for Peace, as well as other initiatives. К их числу относятся Альянс цивилизаций, Трехсторонний форум по межконфессиональному сотрудничеству во имя мира, министерская инициатива по межрелигиозному сотрудничеству и другие.
The Kurdish Alliance, which holds 53 seats in the Council of Representatives, also reportedly threatened to leave the Government at the end of March unless a referendum to decide the final status of Kirkuk was held by the end of 2007. Было сообщено о том, что Альянс Курдистана, который занимает 53 места в Совете представителей, также пригрозил выйти из состава правительства к концу марта, если к концу 2007 года не будет проведен референдум по вопросу об окончательном статусе Киркука.
The World Alliance also reminds Governments that in 1995 they adopted an international strategy - the World Programme of Action for Youth - to address more effectively the challenges facing young people, and that one of the priority areas for action is employment. Всемирный альянс также напоминает правительствам, что в 1995 году они приняли международную стратегию - Всемирную программу действий, касающуюся молодежи, - в целях более эффективного решения проблем, с которыми сталкиваются молодые люди, и что одной из приоритетных областей практических действий является деятельность по обеспечению занятости.
The Ministry of Human Development, the Ministry of Health and other key organizations such as the Women's Issues Network of Belize, the Alliance against AIDS and the National AIDS Commission continue to draw public awareness to the link between HIV/AIDS and domestic violence. Министерство развития людских ресурсов, министерство здравоохранения и другие ключевые организации, такие, как Сеть организаций Белиза по проблемам женщин, Альянс борьбы против СПИДа и Национальная комиссия по СПИДу, продолжают обращать внимание общественности на связь между ВИЧ/СПИДом и насилием в семье.
We also welcome Japan's Cool Earth Promotion Programme and the European Union's Global Climate Change Alliance, which support practical measures to address the impacts of climate change in the Pacific island countries. Мы также приветствуем программу Японии «Охлаждение Земли» и «Глобальный альянс по борьбе с изменением климата» Европейского союза, которые поддерживают практические меры по преодолению последствий изменения климата в странах Тихоокеанского региона.
For example, in Africa, the Alliance for a Green Revolution in Africa was launched to train agricultural scientists and improve crop varieties, leading to the development and commercialization of several improved crop varieties. Например, Альянс за «зеленую революцию» в Африке начал свою деятельность с подготовки кадров ученых в области сельского хозяйства и мер по улучшению сортов сельскохозяйственных культур, что позволило вывести ряд новых разновидностей растений повышенной урожайности и обеспечить их коммерческую реализацию.
Again in 2007, the Alliance of Civilizations had highlighted the importance of education, youth, migration and the media in reducing tensions and facilitating tolerance and dialogue among cultures, communities and individuals. В том же 2007 году "Альянс цивилизаций" отметил значение образования, молодежи, миграции и средств массовой информации для смягчения напряженности, поощрения терпимости и диалога между культурами, сообществами и отдельными людьми.
In that regard, I support the statement made yesterday by the Minister of State of Portugal on behalf of the European Union with respect to the role that could be played by the Alliance of Civilizations in ensuring such coherence. В связи с этим я поддерживаю заявление, с которым выступил вчера государственный министр Португалии от имени Европейского союза, касающееся той роли, которую мог бы играть «Альянс цивилизаций» в обеспечении такой координации.
Recognizing the valuable efforts within the framework of the Alliance of Civilizations initiative towards the promotion of dialogue across cultures and civilizations, признавая осуществляемые в рамках инициативы "Альянс цивилизаций" ценные усилия по поощрению диалога между культурами и цивилизациями,
We are pleased that awareness of the significance of such dialogue has been raised globally and that it enjoys growing political support, involving the policies of individual countries, regional structures and, globally, the Alliance of Civilizations initiative. Мы с удовлетворением отмечаем, что во всем мире наблюдается повышение осознания важности такого диалога, что он пользуется растущей политической поддержкой и охватывает политику отдельных стран, региональных структур и на глобальном уровне инициативу «Альянс цивилизаций».
The Business Alliance Against Chronic Hunger was formed in 2006 by a group of chief executive officers and public leaders to reduce hunger in Africa by strengthening value chains through business development and market linkages. Альянс предпринимателей по борьбе с хроническим голодом был создан в 2006 году группой главных административных сотрудников и общественных деятелей в целях борьбы с голодом в Африке путем повышения эффективности производственно-бытовых цепочек за счет развития предпринимательской деятельности и налаживания связей с рынками.
The Abuja Declaration to Roll Back Malaria in Africa, the recently launched African Leaders Malaria Alliance and the heroic steps being made towards the implementation of the Millennium Development Goals relating to health are clear testimony of their resolve and commitment. Абуджийская декларация о борьбе с малярией в Африке, недавно инициированный Альянс лидеров африканских государств по борьбе с малярией и героические шаги, предпринимаемые по осуществлению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, которые касаются здравоохранения, являются четким свидетельством их решимости и приверженности.
An International Alliance for the Protection of Isolated Indigenous Peoples was convened by organizations attending the symposium and the Belem Declaration on Isolated Indigenous Peoples was issued on 11 November 2005. Участники симпозиума из числа представителей организаций создали Международный альянс в защиту живущих в изоляции коренных народов, а 11 ноября 2005 года была принята Белемская декларация о живущих в изоляции коренных народах.
Some of these, such as the South Pacific Regional Environment Programme, the African Ministerial Conference on the Environment and the Alliance of Small Island States, have been involved to a greater or lesser extent in chemical safety issues. Некоторые другие, например, Региональная программа по окружающей среде для южной части Тихого океана, Африканская конференция по окружающей среде на уровне министров и Альянс малых островных государств, в той или иной степени участвуют в решении вопросов, касающихся химической безопасности.
The Assembly ENCOURAGES the Transitional Federal Government (TFG) and the Alliance for the Re-liberation of Somalia (ARS) to continue with their efforts, and URGES all Somali stakeholders that have not yet done so to commit themselves to dialogue and join the peace process. Ассамблея призывает переходное федеральное правительство (ПФП) и Альянс за новое освобождение Сомали (АНОС) продолжать свои усилия и настоятельно призывает все заинтересованные стороны в Сомали, которые еще не сделали это, заявить о своей приверженности диалогу и присоединиться к мирному процессу.
In a world of increasing complexity and tensions, I see the Alliance as progressively demonstrating its distinctive role and potential, along with other efforts and initiatives developed to diminish tensions and to bridge divides of a cultural nature. В мире, отличающемся все большей сложностью и напряженностью, я вижу, как Альянс все в большей мере демонстрирует свою отличительную роль и свой потенциал, наряду с другими усилиями и инициативами, разрабатываемыми для уменьшения напряженности и преодоления разрывов культурного характера.
Between 1 May 2008 and 31 May 2009, the Alliance attracted over US$ 2.25 million in financial support from 13 countries and one international organization, including seven first-time contributors, out of 103 members of the Group of Friends. За период с 1 мая 2008 года по 31 мая 2009 года Альянс получил финансовую поддержку в объеме 2,25 млн. долл. США от 13 стран и одной международной организации, включая семь новых доноров, из 103 членов Группы друзей.
To increase its efficiency, the Alliance must strengthen existing partnerships and enhance cooperation with relevant United Nations departments and agencies, particularly with UNESCO, as well as with other relevant international organizations showing a strong will to cooperate and develop joint actions. Чтобы повысить свою эффективность, Альянс должен укреплять свои партнерские связи и улучшать сотрудничество с соответствующими департаментами и учреждениями Организации Объединенных Наций, в частности с ЮНЕСКО, а также с другими соответствующими международными организациями, демонстрирующими твердое стремление к сотрудничеству и разработке совместных мероприятий.
The Alliance for a Green Revolution in Africa (AGRA) is one of the shining examples of what is available, but there is much more going on. Одним из ярких примеров имеющихся возможностей является Альянс в поддержку «зеленой революции» в Африке (АГРА), однако он далеко не единственный;
ASEAN looked forward to a greater role for the Department in efforts to promote interfaith and intercultural dialogue and welcomed its initiatives to promote international values and respect for diversity, including through the Alliance of Civilizations. АСЕАН надеется, что Департамент будет играть более активную роль в осуществлении усилий по поощрению межконфессионального и межкультурного диалога, и приветствует его инициативы по продвижению международных ценностей и поощрению уважения разнообразия, в том числе через «Альянс цивилизаций».
The International Labor Organization, in its report "Global Alliance against Forced Labor", of 2005, emphasizes Brazil as one of the worldwide players that achieved higher progress in the area. В докладе "Глобальный альянс против принудительного труда", подготовленном Международной организацией труда в 2005 году, подчеркивается, что Бразилия является одним из видных мировых лидеров данного процесса, добившихся наибольшего прогресса в этой области.
Initiatives such as, inter alia, the holding of this high-level plenary meeting, the Alliance of Civilizations and the Conference on Interfaith Cooperation for Peace are important aspects of the international commitment to the promotion of intercultural, intercivilizational and interreligious understanding and cooperation. Такие инициативы, как нынешнее пленарное заседание высокого уровня, «Альянс цивилизаций», Конференция по межконфессиональному сотрудничеству во имя мира и другие представляют собой важные компоненты международных обязательств по развитию межкультурного, межцивилизационного и межрелигиозного взаимопонимания и сотрудничества.
We believe that the process launched in Madrid complements other initiatives introduced under the auspices of the United Nations, such as the Alliance of Civilizations and the process of the Tripartite Forum on Interfaith Cooperation for Peace. Мы считаем, что процесс, начатый в Мадриде, дополняет другие инициативы, выдвинутые под эгидой Организации Объединенных Наций, такие как Альянс цивилизаций и процесс Трехстороннего форума по межконфессиональному сотрудничеству во имя мира.
Citizen' Alliance for North Korean Human Rights/Korean Bar Association (NKHR/KBA) noted that there are still substantial discrepancies between institutional (or legal) stipulations and their practice, whereby discriminative social class policies and socio-political control continue to infringe on basic rights. Гражданский альянс за права человека в Северной Корее/Корейская ассоциация адвокатов (ГАПЧСК/КАА) отметили, что по-прежнему сохраняются существенные расхождения между институциональными (или законодательными) положениями и их практическим осуществлением, вследствие чего дискриминационная социальная классовая политика и общественно-политический контроль по-прежнему попирают основные права.
We welcome and commend the initiative taken by African leaders called Malaria Alliance to protect all those at risk of the scourge of malaria. Мы приветствуем и высоко оцениваем инициативу лидеров африканских стран под названием «Альянс лидеров африканских государств по борьбе с малярией», которая направлена на защиту всех, кому угрожает бич малярии.