It is indeed gratifying to know that, since its establishment in 2005, the Alliance of Civilizations has made considerable progress. |
Отрадно осознавать, что с момента создания в 2005 году «Альянс цивилизаций» добился столь впечатляющих успехов. |
The International Save the Children Alliance called on the United Kingdom to establish adequate institutional frameworks for the promotion and protection of children's rights. |
Международный альянс организаций "Спасите детей" призвал Соединенное Королевство создать надлежащую институциональную структуру для поощрения и защиты прав детей. |
Notably, the Alliance also contributed to the success of the second observance of World Interfaith Harmony Week, celebrated in February 2012. |
В частности, "Альянс" также внес свой вклад в успех второго обзора Всемирной недели гармоничных межконфессиональных отношений, отмечавшейся в феврале 2012 года. |
It took part in informal consultations with faith-based initiatives on a variety of topics. The Alliance played an active role in the World Interfaith Harmony Week. |
Он принимал участие в неофициальных консультациях по целому ряду вопросов с авторами инициатив, выдвигавшихся религиозными организациями. "Альянс" играл активную роль в проведении Всемирной недели гармоничных межконфессиональных отношений. |
In conclusion, let me assure the Assembly of Ethiopia's strong commitment to work together to ensure the continued successful work of the Alliance. |
В заключение позвольте мне заверить Ассамблею в том, что Эфиопия готова продолжать совместную работу, с тем чтобы «Альянс» и дальше успешно осуществлял свою деятельность. |
He also stressed the importance of partnerships with NGOs, United Nations agencies and development actors, highlighting several new initiatives such as the Solutions Alliance. |
Он также подчеркнул важность партнерств с НПО, учреждениями Организации Объединенных Наций и субъектами процессов развития, вычленив несколько новых инициатив, таких как Альянс для поиска решений. |
In January 2014, the Alliance launched a new application process, which resulted in 605 applications received from over 100 countries, covering all continents. |
В январе 2014 года Альянс ввел в действие новый порядок подачи заявок, в результате которого было получено 605 заявок из более чем 100 стран со всех континентов. |
There is also the Pacific Alliance, formed in 2012 by Chile, Colombia, Mexico and Peru with a strong business-oriented agenda. |
Кроме того, существует Тихоокеанский альянс, созданный в 2012 году Колумбией, Мексикой, Перу и Чили, который имеет активно ориентированную на экономическую деятельность повестку дня. |
In addition, the International Touring Alliance and the International Automobile Federation (AIT/FIA) may report on several issues in the implementation of these Conventions. |
Кроме того, Международный туристский альянс и Международная автомобильная федерация (МТА/ФИА), возможно, сделают сообщение по ряду вопросов, связанных с осуществлением этих Конвенций. |
The Alliance promotes the rights of women migrant workers and trafficked persons and believes that ensuring safe migration and fair workplace policies should be at the core of all anti-trafficking efforts. |
Альянс отстаивает права трудящихся женщин-мигрантов и жертв торговли людьми и полагает, что в основе всех усилий по борьбе с торговлей людьми должны лежать программы, направленные на обеспечение безопасной миграции и справедливого предоставления рабочих мест мигрантам. |
UNICEF sectoral programmes harness and shape field-level results of key partnerships such as A Promise Renewed, Scaling Up Nutrition and the GAVI Alliance. |
В своих секторальных программах ЮНИСЕФ использует и формирует получаемые на местах результаты работы ключевых партнерских инициатив, таких как "Возобновленное обещание", "Усиление внимания к проблеме питания" и Альянс ГАВИ. |
The GAVI Alliance has also enabled UNICEF to enhance its capacity to analyse and reduce immunization-related inequities in 10 priority countries, and in monitoring and tracking financial inputs for routine immunization. |
Кроме того, Альянс ГАВИ дал возможность ЮНИСЕФ расширить свои возможности в плане анализа и сокращения неравенства, связанного с иммунизацией, в десяти приоритетных странах, а также в области мониторинга и отслеживания финансовых взносов для проведения плановой иммунизации. |
The Global Alliance for Improved Nutrition works to reduce malnutrition through sustainable strategies aimed at improving the health and nutrition of populations at risk. |
Глобальный альянс за улучшение питания осуществляет деятельность в целях сокращения масштабов недоедания через внедрение устойчивых стратегий, направленных на улучшение состояния здоровья и питания категорий населения, находящихся в опасном положении. |
The Alliance organized and ran its own side event on violence against women and girls to illustrate how women can leverage change and influence decision-making. |
Альянс организовал и провел собственное параллельное мероприятие по проблеме насилия в отношении женщин и девушек, чтобы показать, каким образом женщины могут с выгодой использовать изменения и влиять на процесс принятия решений. |
In response to this need the UNECE Public Private Partnership Alliance was founded in 2001 as a successor organization to the UNECE's Build Operate Transfer Group. |
В ответ на эту потребность в 2001 году был создан Альянс в поддержку партнерства между государственным и частным секторами, который стал преемником Группы ЕЭК ООН по проектам "Строительство - эксплуатация - передача". |
Some important impediments to forming a new government were removed on 25 June when the Seven-Party Alliance signed an important agreement, which addresses several issues regarding the peace process. |
Несколько важных препятствий на пути к формированию нового правительства были устранены 25 июня, когда альянс в составе семи партий подписал важное соглашение, в котором были рассмотрены несколько проблем, касающихся мирного процесса. |
That is why my Government will contribute $240 million over the next 20 years to the Global Alliance for Vaccines and Immunization. |
Именно поэтому мое правительство внесет свой вклад в размере 240 млн. долл. США в ближайшие 20 лет в Глобальный альянс по проблемам вакцинации и иммунизации. |
Future funding from the Global Alliance for Vaccines and Immunization is approved for hepatitis B immunization. |
Для проведения иммунизации от гепатита В утвержден объем финансовых средств, которые выделит в будущем Глобальный альянс по проблемам вакцинации и иммунизации. |
The Public Service Alliance of Canada (PSAC) is one of Canada's largest national labour unions, with members in every province and territory. |
Канадский альянс публичной службы, англ. Public Service Alliance of Canada, PSAC - один из крупнейших профсоюзов Канады, имеющий членов во всех провинциях и территориях. |
In 2005-2007 he (like most members of Golden Dawn) continued his political activity through the Patriotic Alliance. |
В 2005-2007 годах он (как и большинство членов Хриси Авги) продолжил свою политическую деятельности через Патриотический альянс - политическую партию, реформированную и возглавленную лично Михалолиакосом. |
In March 2014, Fortinet founded the Cyber Threat Alliance (CTA) with Palo Alto Networks in order to share security threat data across vendors. |
В 2014 году Fortinet совместно с компанией Palo Alto Networks основала альянс по борьбе с киберугрозами (Cyber Threat Alliance), целью которого стало обеспечение совместного доступа к информации об угрозах безопасности. |
The technical guidance was also promoted through the regular blog of the White Ribbon Alliance, an international coalition of individuals and organizations in over 100 countries promoting safe pregnancy and childbirth. |
Пропаганда технического руководства также велась на официальном блоге международной коалиции, объединяющей частных лиц и организации более 100 стран, «Альянс "Белая лента"», целью которой является обеспечение безопасного протекания беременности и родов. |
As is well known, the Secretary-General has decided to establish a High-level Group to consider and propose concrete measures to activate the Alliance of Civilizations. |
Всем хорошо известно, что Генеральный секретарь принял решение учредить Группу высокого уровня в целях обсуждения и предложения конкретных мер, направленных на осуществление инициативы «Альянс цивилизаций». |
The Alliance of Civilizations initiative is not meant to replace or marginalize other efforts by the international community to promote greater understanding among peoples and nations belonging to different cultures. |
Цель инициативы «Альянс цивилизаций» не состоит в том, чтобы подменить или отодвинуть на второй план усилия, предпринимаемые международным сообществом в целях содействия более глубокому пониманию между народами и странами, принадлежащими к различным культурам. |
Hands Across the Mideast Support Alliance (HAMSA), an American Islamic Congress initiative, holds an annual essay contest focusing on civil rights in the Middle East. |
Альянс Протяните руку поддержки Ближнему Востоку (англ. Hands Across the Mideast Support Alliance (HAMSA)), инициатива Американо-мусульманского конгресса, проводимая ежегодно в виде конкурса писателей на тему прав человека на Ближнем Востоке. |