Английский - русский
Перевод слова Alliance

Перевод alliance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Альянс (примеров 2633)
The alliance between our peoples, Born of baptism and marriage, Is the only way to safeguard our future. Альянс между нашими народами рожденный в крещении и браке спасет наше светлое будущее.
In its rise to pre-eminence, ICU neutralized or subdued other major powerful elements in central and southern Somalia, including the Mogadishu-based opposition alliance, the Juba Valley Alliance, based at Kismaayo, and maritime pirates. На пути к своему господству СИС нейтрализовал или подчинил себе другие мощные группировки в центральных и южных районах Сомали, включая бывший базировавшийся в Могадишо оппозиционный альянс под названием «Альянс долины реки Джубба», базирующийся в Кисмайо, и морских пиратов.
With regard to reconciliation, we wish to point out that a peace and reconciliation agreement was agreed upon and signed between the Transitional Federal Government and the opposition alliance on 19 August 2008 in Djibouti. В отношении примирения мы хотели бы отметить, что 19 августа 2008 года в Джибути Переходное федеральное правительство и оппозиционный альянс подписали соглашение о мире и примирении.
Last year, Japan issued a visa to Taiwan's former president, Lee Teng-hui, a man who explicitly advocates a US-Japan-Taiwan alliance against China. В прошлом году Япония выдала визу бывшему президенту Тайваня Ли Тэн Хуэю, человеку, который недвусмысленно выступает за альянс США-Японии-Тайваня против Китая.
The Africa ICT Alliance, a private sector-led cooperation among African ICT organizations, launched operations in 2013, conducting activities in support of implementing WSIS action lines. В 2013 году приступил к работе Африканский альянс ИКТ, который был создан по инициативе частного сектора в целях налаживания сотрудничества между организациями, работающими в сфере ИКТ в Африке, и проводит мероприятия, направленные на реализацию направлений деятельности ВВИО.
Больше примеров...
Союз (примеров 1587)
Ronan the Accuser welcomes this alliance, but only on the condition that Crystal becomes his bride. Ронан Обвинитель приветствует этот союз, но только при условии, что Кристалл станет его невестой.
So do we have an alliance? Так что, у нас союз?
By its resolutions 2004/49 and 2005/42, the Council approved Madagascar and the Dominican Republic as the first and second pilot countries of the Alliance. Своими резолюциями 2004/49 и 2005/42 Совет утвердил Мадагаскар и Доминиканскую Республику в качестве первой и второй стран, в которых Союз будет действовать на экспериментальной основе.
To prevent Earth from being converted by the Transmode Virus, Spider-Man (Miguel O'Hara) forms an uneasy alliance with Dr. Doom, who had encountered the Phalanx in their first attempt to invade Earth in the 20th century. Чтобы предотвратить превращение Земли в трансмодовый вирус, Человек-паук (Мигель О'Хара) создает непростой союз с Доктором Думом, который столкнулся с Фалангой в своей первой попытке вторгнуться в Землю в 20 веке.
Alliance for Africa's Industrialization. Союз в целях индустриализации Африки.
Больше примеров...
Объединение (примеров 92)
We therefore strongly support the Spanish initiative for an alliance of civilizations. Поэтому мы решительно поддерживаем инициативу Испании, направленную на объединение цивилизаций.
The proposed alliance could further increase the relevance, delivery capacity, effectiveness and efficiency of UNIDO programmes, but serious consideration would have to be given to the most appropriate means and speed of implementation. Предлагаемое объединение могло бы способствовать дальнейшему повышению значимости, эффективности и резуль-тативности программ ЮНИДО, а также возможностей их осуществления, однако при этом следует самым серьезным образом рассмотреть вопрос о наиболее оптимальных средствах и сроках осуществления этих программ.
Mr. Braga (Alliance of Filipinos in Northern Ireland) said that health-care workers in the United Kingdom who were not from the European Economic Area (EEA) countries were subject to discriminatory legislation. Г-н Брага (Объединение филиппинцев в Северной Ирландии) говорит, что работники сектора здравоохранения в Соединенном Королевстве, которые не являются выходцами из стран, входящих в Европейское экономическое пространство (ЕЭП), подвергаются воздействию дискриминационных законов.
The Rally of Houphouëtists for Democracy and Peace (French: Rassemblement des houphouëtistes pour la démocratie et la paix, RHDP) is a political alliance in Ivory Coast. Объединение уфуэтистов за демократию и мир (фр. Rassemblement des houphouëtistes pour la démocratie et la paix, RHDP) - право-центристская политическая коалиция в Кот д'Ивуаре.
The organization is submitting a request to change its name to Local Sustainability Alliance of Korea. Организация подает заявку на изменение своего названия в корейское Объединение в поддержку устойчивого развития на местном уровне.
Больше примеров...
Коалиции (примеров 76)
They had played a valuable role in the preparatory work of the Conference and currently formed part of the worldwide alliance which was preparing to implement the programme to combat discrimination agreed at Durban. Эти неправительственные организации сыграли весьма важную роль в подготовительном процессе Конференции и в настоящее время являются частью широкой международной коалиции, которая готовится к осуществлению принятой в Дурбане программы борьбы против дискриминации.
The reconfirmed coalition of the Democratic League of Kosovo and the Alliance for the Future of Kosovo has ensured a measure of continuity in the Government's priorities and actions including, crucially, an ongoing commitment to progress towards fulfilment of the standards. Подтверждение коалиции Демократической лиги Косово и Альянса за будущее Косово обеспечило определенную преемственность в приоритетах и действиях правительства, включая, что имеет важное значение, нынешнюю приверженность прогрессу в осуществлении стандартов.
In the 2015 legislative elections held on 6 December, Fatherland for All backed the governmental electoral alliance Great Patriotic Pole (GPP). В парламентских выборах 6 декабря 2015 года PPT приняла участие в составе левой коалиции «Большой патриотический полюс».
With the Alliance for Change, a coalition of reform-oriented parties that displaced the nationalist establishment in government at the beginning of 2001, there are finally politicians leading the country who support and defend Bosnia and Herzegovina's statehood. В лице коалиции «За перемены», образованной выступающими за реформы партиями и пришедшей на смену националистически настроенному правительству в начале 2001 года, страна наконец-то обрела политических руководителей, выступающих в поддержку и отстаивающих государственность Боснии и Герцеговины.
Build a coalition that has the critical mass to generate funding and political support for the Global Alliance and mobilize stakeholders around the concept of a Global Alliance; формирование коалиции, обладающей критической массой для генерирования финансирования и политической поддержки Глобального альянса и мобилизации заинтересованных сторон, согласных с концепцией Глобального альянса;
Больше примеров...
Alliance (примеров 264)
The Grand Alliance, also known as The Big Three, was a military alliance consisting of the three major Allies of World War II: the Soviet Union, the United States, and the United Kingdom. Большая тройка (англ. The Big Three; также Большой альянс - англ. Grand Alliance) - военный альянс, состоящий из трёх главных союзников Второй мировой войны: Советского Союза, Соединенных Штатов Америки и Соединенного Королевства.
For instance, in 1973 the Working People's Alliance (WPA) was founded. Например, в 1973 году был основан Working People's Alliance (WPA).
The Cushman & Wakefield Alliance Program was formed in 2002 to expand service capabilities for clients in U.S. markets where owned offices were not maintained. В 2002 году была запушена программа Cushman & Wakefield Alliance. которая должна была расширить возможности по обслуживанию клиентов на рынках США, где не было офисов компании.
The Alliance for Aging Research is a non-profit organization based in Washington, D.C. that was founded to promote medical research to improve the human experience of aging. Alliance for Aging Research является некоммерческой организацией, базирующейся в Вашингтоне, округ Колумбия, которая была основана для продвижения медицинских исследований для увеличения знаний в области старения человека.
The spacecraft's instruments were constructed by Ball Aerospace and NASA's Goddard Space Flight Center, and its launch was contracted to United Launch Alliance. Полезная нагрузка космического аппарата создана компанией Ball Aerospace и Центром космических полётов Годдарда (NASA), запуск произведен United Launch Alliance.
Больше примеров...
Сотрудничество (примеров 114)
Thanks to this alliance 15 glossy pamphlets were published without charge, containing advice and basic rules of behaviour designed to inculcate in readers human values of a universal character. Это сотрудничество позволило бесплатно опубликовать 15 тетрадей в роскошном переплете, в которых содержатся советы и излагаются основные нормы поведения, призванные прививать читателю общечеловеческие ценности.
Closer cooperation at the national level between the Alliance and the United Nations system should help to eliminate those constraints. Более тесное сотрудничество на национальном уровне между Союзом и системой Организации Объединенных Наций должна содействовать устранению этих проблем.
In the same spirit, the countries of the Central American isthmus submitted to the General Assembly last 22 November a draft resolution entitled "International assistance to and cooperation with the Alliance for the Sustainable Development of Central America". В этом же духе страны Центральной Америки представили Генеральной Ассамблее 22 ноября проект резолюции, озаглавленный "Международная помощь и сотрудничество в поддержку Союза за устойчивое развитие в Центральной Америке".
To increase its efficiency, the Alliance must strengthen existing partnerships and enhance cooperation with relevant United Nations departments and agencies, particularly with UNESCO, as well as with other relevant international organizations showing a strong will to cooperate and develop joint actions. Чтобы повысить свою эффективность, Альянс должен укреплять свои партнерские связи и улучшать сотрудничество с соответствующими департаментами и учреждениями Организации Объединенных Наций, в частности с ЮНЕСКО, а также с другими соответствующими международными организациями, демонстрирующими твердое стремление к сотрудничеству и разработке совместных мероприятий.
That is demonstrated by successful cooperation in the framework of such formats as the Tripartite Forum on Interfaith Cooperation for Peace, the Alliance of Civilizations, the Dialogue of Civilizations forum held on the Island of Rhodes and others. Об этом свидетельствует успешное сотрудничество в рамках таких форматов, как Трехсторонний форум по межконфессиональному сотрудничеству во имя мира, Альянс цивилизаций, форумы Диалог цивилизаций на острове Родос, и других.
Больше примеров...
Партнерства (примеров 124)
It supported innovative partnerships, such as the New Alliance for Food Security and Nutrition, which had attracted over $7 billion in country-specific private investments for African agriculture to support small farming and reduce poverty and hunger. Они поддерживают инновационные партнерства, например, Новый альянс в области продовольственной безопасности и питания, которому удалось привлечь частные инвестиции по определенным странам на сумму более 7 млрд. долл. США для нужд африканского сельского хозяйства, поддержки мелких фермеров и сокращения голода и нищеты.
The partnership rights deriving from the Republic of Cyprus which was established as a partnership state in 1960 on the basis of the treaties of Establishment, Guarantee and of Alliance, have been unilaterally usurped by the Greek Cypriot Administration since 1963. Права партнерства, обусловленные фактом существования Республики Кипр, которая была создана в 1960 году в качестве партнерского государства на основе договоров о поселении, гарантиях и союзе, начиная с 1963 года в одностороннем порядке узурпированы кипрско-греческой администрацией.
Reinforced and expanded the alliance of organizations that are committed to implementing chapter 13 and consolidated the alliance through the launching of the voluntary International Partnership for Sustainable Development in Mountain Regions at the World Summit on Sustainable Development укреплению и расширению альянса организаций, приверженных осуществлению главы 13, и сплочению этого альянса путем создания добровольного Международного партнерства по устойчивому развитию горных районов на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию;
The United Nations Economic Commission for Europe's Public-Private Partnership Alliance was established on 4 December 2000 by leading industrial figures, senior government officials and chiefs of international organisations and regional development banks. Альянс в поддержку партнерства между государственным и частным секторами Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций был учрежден 4 декабря 2000 года ведущими деятелями промышленности, высокопоставленными правительственными чиновниками и руководителями международных организаций и региональных банков развития.
Also, a new initiative was born at the Villars colloquium - an initiative to create a Public-Private Partnership for Peace within the framework of the ECE Public-Private Partnerships (PPP) Alliance. Кроме того, на коллоквиуме в Вилларе была выдвинута новая инициатива в отношении создания Партнерства государственных и частных организаций в интересах укрепления мира в рамках союза сотрудничества государственного и частного секторов ЕЭК.
Больше примеров...
Ассоциация (примеров 46)
Groups such as the Forum of Small States (FOSS) and the Alliance of Small Island States (AOSIS) had proved their value. Такие группы, как Форум малых государств (ФМГ) и Ассоциация малых островных государств (АМОГ) доказали свою эффективность.
Since Beijing, two media associations have been founded: the Sierra Leone Association of Women in the Media and the Alliance of Female Journalists. После Пекина были созданы две ассоциации средств массовой информации: Ассоциация женщин, работающих в средствах массовой информации Сьерра-Леоне, и Союз женщин-журналистов.
Special consultative status: Inter-African Committee on Traditional Practices Affecting the Health of Women and Children, International League for Human Rights, International Police Association, National Council of German Women's Organizations, Pax Romana, Syriac Universal Alliance Специальный консультативный статус: Всемирный альянс "Сириак", Межафриканский комитет по традиционной практике, затрагивающей здоровье женщин и детей, Международная лига прав человека, Международная полицейская ассоциация, Национальный совет организаций немецких женщин, "Пакс Романа"
The organization has been extensively involved as a member of the Alliance of NGOs on Crime Prevention and Criminal Justice (New York), including having its representatives participate in regular meetings of the Alliance. Ассоциация ведет активную работу в качестве члена Союза НПО по предупреждению преступности и уголовному правосудию (Нью-Йорк), в частности путем обеспечения участия своих представителей в заседаниях Союза.
ASFF Alliance of Solidarity for the Family AU African Union АСПДС Ассоциация содействия становлению прочных и дружных семей
Больше примеров...
Союзников (примеров 31)
Historically, UXOs have posed significant hazards to NATO and Alliance forces during tactical and peace-keeping operations as well as yielded long-term hazardous environmental conditions to civilian populations. Исторически НРБ создавали значительные угрозы для войск НАТО и союзников в ходе тактических операций и операций по поддержанию мира, а также оборачивались опасными условиями окружающей среды для гражданского населения.
White was a dedicated internationalist, and his energies were directed at continuing the Grand Alliance with the USSR and maintaining peace through trade. Уайт был преданным интернационалистом, всю свою энергию он посвятил сохранению Большой тройки союзников во Второй мировой войне и сохранению мира через торговлю.
The United States, the United Kingdom, France and Russia made it clear that their assurances would cease to be valid in case of an attack on them or their allies, carried out or sustained in association or alliance with a nuclear-weapon State. Соединенное Королевство, Соединенные Штаты, Россия и Франция четко дали понять, что их гарантии утрачивают действительность в случае нападения на них или их союзников, производимого во взаимодействии или в союзе с государством, обладающим ядерным оружием.
Below is a list of the main parties and electoral alliances which contested the election: The PP chose to continue its electoral alliance with PAR under which it had already won the general election in Aragon in 2011. Кандидатуры ведущих партий и их союзников на парламентских выборах в Испании в 2015 году Народная партия сохранила свой избирательный альянс с Арагонской партией, вместе с которым она выигралы выборы в Арагоне в 2011 году.
elebrated by both the Horde and the Alliance, the Harvest Festival is a time to commemorate those who have sacrificed their lives to help their allies. еделя урожая отмечается как Ордой, так и Альянсом. В эти дни вспоминают тех, кто отдал жизнь за союзников.
Больше примеров...
Связей (примеров 62)
The New Brunswick Education Initiative represents an alliance of fourteen First Nations in New Brunswick who have joined together to address issues such as tuition agreements, access to special education services and the relationships between First Nations, the Department of Education and local school districts. Инициатива Нью-Брансуика в области образования охватывает 14 "первых наций" Нью-Брансуика, которые объединили свои усилия с целью заключения соглашений, касающихся обучения, расширения специальных образовательных услуг и укрепления связей между "первыми нациями", департаментом образования и местными школьными округами.
The aim of the Alliance is to strengthen the global social entrepreneurship movement and to harness partnerships between governments, multilateral institutions, social entrepreneurs and the corporate world. Целью альянса является укрепление глобального движения социального предпринимательства и налаживание партнерских связей между правительствами, многосторонними учреждениями, социальными предпринимателями и корпоративными структурами.
The Alliance helped establish a partnership between the province and the Rotary Club of Anatanarivo to provide technical assistance to users of the newly-acquired computers. Союз оказал помощь в налаживании партнерских связей между провинцией Антананариву и размещенным в ней клубом «Ротари» в целях предоставления технической поддержки пользователям вновь приобретенных компьютеров.
A brief highlights presentation will be made on: "The Public Private Partnership Alliance". Будет представлена краткая информация об Альянсе в поддержку развития партнерских связей между государственным и частным секторами.
Notwithstanding the initial focus on agro-industrial linkages, it is important to emphasize that the strategy of the Alliance will not be restricted to these industries as the diversity of resource endowments and policy priorities may warrant the adoption of different strategies in some countries. Хотя на начальном этапе и уделяется повышенное внимание укреплению связей между сельским хозяйством и промышленностью, важно подчеркнуть, что стратегия Союза не будет ограничиваться этими отраслями, поскольку разный уровень ресурсооснащенности и разнообразие политических приоритетов в некоторых странах могут требовать применения иных стратегий.
Больше примеров...
Альтернативы (примеров 14)
Declaration by the States members of the Bolivarian Alliance for the Americas condemning the coup d'état that is taking place against the President of the Republic of Honduras, José Manuel Zelaya Заявление государств-членов Боливарианской альтернативы для стран Американского континента с осуждением государственного переворота, осуществленного против президента Республики Гондурас Хосе Мануэля Селайе
With regard to the Annual Report, and in particular chapter 4 relating to green industry, he wished to refer to the statement made by the countries of the Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America (ALBA) during the recent High-Level Conference of Middle-Income Countries. В отношении Ежегодного доклада, в частности главы 4, касающейся "зеленой" промышленности, оратор хотел бы сослаться на заявление, сделанное странами Боливарианской альтернативы для стран Латинской Америки (АЛБА) в ходе недавней Конференции высокого уровня для стран со средним уровнем дохода.
Global Alliance for Incinerator Alternatives Latin America Глобальный союз за альтернативы сжиганию в Латинской Америке
Alliance des Alternatives Responsables en Regard de l'Environnement/ Ottawa, Canada Альянс за ответственные альтернативы в отношении окружающей среды/Оттава, Канада
Despite all the differences that might exist between the two countries - differences that are likely to grow - there is no alternative to their alliance. Несмотря на все различия, которые могут существовать между двумя странами (причём, эти различия, похоже, будут усиливаться), альтернативы их альянсу не существует.
Больше примеров...