Английский - русский
Перевод слова Alliance

Перевод alliance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Альянс (примеров 2633)
It is now time for us to demonstrate that we also view the Alliance as a European commitment to America's security. Теперь наступил момент, когда мы должны продемонстрировать, что мы также рассматриваем Альянс как воплощение европейской приверженности обеспечению безопасности Америки.
From 2002-2008 the Alliance has hosted "Aged to Perfection," a wine tasting fundraiser bringing together individuals and experts from the biotechnology, health, finance, political and wine communities in order to show support for aging research. С 2002-2008 альянс состоялся Выдержанно до совершенства», дегустация вин сбор средств объединения лиц и экспертов из биотехнологии, здравоохранения, финансов, политики и винного сообщества для того, чтобы продемонстрировать свою поддержку для исследования старения.
In January 2010, Cities Alliance marked its tenth anniversary with meetings of the Executive Committee and the Consultative Group held in Mumbai, India, attended by representatives of UN-Habitat. В январе 2010 года Альянс городов в ознаменовании своей десятой годовщины провел совещания с Исполнительным комитетом и Консультативной группой, которые состоялись в Мумбае, Индия, и в которых приняли участие представители ООН-Хабитат.
In order to encourage action at the local level, the Central American Alliance for Sustainable Development provided that, for the most part, the vital functions of sustainable development would be carried out by existing bodies and offices at both the municipal and national levels. Для поощрения действий на местном уровне Центральноамериканский альянс за устойчивое развитие предполагает, что в большинстве своем важнейшие функции в интересах устойчивого развития будут выполняться существующими органами и учреждениями на муниципальном и национальном уровнях.
In June 1999, the Rahanweyn Resistance Army ejected militia loyal to Hussein Aideed's United Somali Congress-Somali National Alliance faction from Baidoa. В июне 1999 года Армия сопротивления Рахануэйна выбила из Байдабо боевиков, лояльных по отношению к группировке Объединенный сомалийской конгресс - Сомалийский национальный альянс Хусейна Айдида.
Больше примеров...
Союз (примеров 1587)
Appenzell declared itself ready to stand against the abbot, and in 1403 formed an alliance with the Canton of Schwyz, a member of the Old Swiss Confederation that had defeated the Austrians in the last century. Аппенцелль заявил о своей готовности противостоять настоятелю, и в 1403 году заключил союз с кантоном Швиц, членом Старой Швейцарской Конфедерации, который победил австрийцев в прошлом веке.
The Alliance in the Dominican Republic managed by the Presidential Commission functions on an established structure. Союз в Доминиканской Республике действует под руководством Президентской комиссии на основе установленной структуры.
This is where an "Energy Alliance" of consumers and suppliers could be useful, starting with the nations of Europe helping to guarantee the energy supplies of others in a major disruption. Вот где мог бы быть полезен "Энергетический Союз" потребителей и поставщиков, начиная со стран Европы, которые помогут гарантировать энергоснабжение других при перебоях с основными поставками.
Miller attempted to forge an alliance with the NDP, as Bill Davis did during his minority terms (1975-1981), but they were unable to come to an agreement. Миллер попытался на скорую руку создать союз с НДП, как уже делал Дэвис во время нахождения в меньшинстве (с 1975 по 1981), но ему не удалось обеспечить их поддержку.
In January, she was not reelected on a place on the European Parliamentary election list for Alliance '90/The Greens. В январе 2009 Беер не была переизбрана в список от партии «Союз 90/Зелёные» для получения места в Европейском парламенте.
Больше примеров...
Объединение (примеров 92)
The Alliance will work to catalyse the development of sustainable markets for clean and efficient stoves and fuels at the scale needed for widespread adoption in the developing world. Объединение будет проводить работу с целью содействовать формированию устойчивых рынков экологически чистых и энергоэффективных кухонных плит и видов топлива в таких масштабах, в каких это требуется для обеспечения широкого использования таких плит и видов топлива в развивающихся странах.
Yatseniuk stressed in April 2012 "Front of Changes existed and will exist" but also hinted the same month the alliance could lay basis for one single party. Ещё в апреле Яценюк подчёркивал, что «"Фронт перемен" существовал и будет существовать», но также заявлял, что объединение оппозиции может заложить основу для создания единой партии.
But the Warsaw Pact, the Soviet Union's "anti-NATO" alliance of socialist countries, was dissolved in 1991; communism imploded the same year, with Russia caught ever since in a struggle to build a market economy and define a new global position for itself. Однако объединение социалистических стран против НАТО под эгидой Советского союза, созданное Варшавским договором, распалось в 1991 году; падение коммунизма произошло в том же году. Россия с тех пор была поглощена борьбой за создание рыночной экономики и своей новой глобальной позиции.
2000-2001: 1 partnership or alliance 2000 - 2001 годы: 1 объединение или союз партнеров
The alliance was formed on 6 July 1922 by the United People's Progressive Party, the Democratic Party and the Radical Democratic Party, and aligned itself with the People's Alliance. Политическое объединение было сформировано 6 июля 1922 года и включало в себя представителей Объединённой народной прогрессивной партии, Демократической партии и Радикальной демократической партии.
Больше примеров...
Коалиции (примеров 76)
The fact is, you still have an alliance with the Pentagon. Реальность такова, что мы в коалиции с Америкой.
Over the long-term, however, accommodation will be difficult on issues like Taiwan, Korean reunification, and the future of the US alliance structure in Asia. В долгосрочной перспективе, однако, достижение согласия по таким вопросам, как Тайвань, воссоединение Кореи и будущего американской коалиции в Азии, станет сложнее.
And if the centrist alliance finishes first in the election, it will still need coalition partners to form a majority in the Knesset. И если этот центристский союз станет первым в выборах, он все равно будет нуждаться в партнерах по коалиции для сформирования большинства в Кнессете.
With the "Alliance for the Family", which was called into being in 2003, the federal government drew upon this voluntary strategy and initiated a broad social coalition for family friendliness in the working world. Создав в 2003 году "Союз в интересах семьи", федеральное правительство использовало эту добровольческую стратегию и инициировало создание широкой общественной коалиции, выступающей за учет интересов семьи в мире труда.
It will also have to ensure that it does not restrict participation in operations undertaken jointly or in the framework of an alliance and does nothing to harm the defence interests of States; К тому же он должен будет обеспечивать, чтобы не ограничивалось участие в операциях в составе коалиции или в рамках альянса и чтобы ограждались оборонные интересы государств;
Больше примеров...
Alliance (примеров 264)
"No alliance, I'm contesting - Tilyenji Kaunda". No alliance, I'm contesting - Tilyenji Kaunda (неопр.) (недоступная ссылка).
The Rainforest Alliance Certified Seal appears only on products that meet the crop standards and criteria detailed above. Знак сертификации Rainforest Alliance появляется только на продуктах, соответствующих стандартам землепользования и критериям, рассмотренным выше.
It is the sequel to the 2001 game Baldur's Gate: Dark Alliance. Является продолжением игры 2001 года Baldur's Gate: Dark Alliance.
He then converted New Alliance to a label based around unusual jazz, rock, and spoken word releases. Затем он переделал New Alliance в лейбл, специализирующийся на необычных джаз, рок и spoken-word записях.
Comics Alliance's Chris Sims wrote that the starter Pokémon found in games after Red and Blue were inferior and cited Mudkip as an example. Редактор сайта Comics Alliance Крис Симс утверждал, что стартовые покемоны со времён Red и Blue стали хуже, и привёл в пример Мадкипа.
Больше примеров...
Сотрудничество (примеров 114)
So that, together, we will maintain positive, and mutually beneficial alliance in world trade, and for world peace. Так что вместе мы будем поддерживать уверенное и взаимовыгодное сотрудничество в мировой торговле, и за мир во всем мире.
My delegation sincerely hopes that the collaboration for peace undertaken by the United Nations, the African Union and other regional and subregional groups, as well as the NEPAD initiative, will become a true alliance, founded on a common sense of responsibility. Моя делегация искренне надеется, что сотрудничество в интересах мира между Организацией Объединенных Наций, Африканским союзом, другими региональными и субрегиональными группами, а также инициативой НЕПАД станет подлинным союзом, основанным на чувстве коллективной ответственности.
The 23-point agreement became the basis for the return of CPN(M) to the interim Government, allowed for cooperation within the Seven-Party Alliance, and made possible the commitment of the Alliance to holding the election on 10 April 2008. Соглашение из 23 пунктов стало основой для возвращения КПН(М) в состав временного правительства, позволило осуществлять сотрудничество в рамках Семипартийного альянса, а также позволило Альянсу согласиться с проведением выборов 10 апреля 2008 года.
Efforts to build collaborative opportunities among the small staff of the Alliance increased, and a greater number of joint operations took place. Удалось расширить сотрудничество среди немногочисленного персонала Альянса и увеличить число проектов, реализованных Альянсом на совместной основе.
The European Party of Ukraine having been cooperating closely with the Alliance of Liberals and Democrats for Europe (the third most important group in the European Parliament consisting of 84 deputies) used every possibility to make aware the European Parliament about the European integration desires of Ukraine. Европейская партия Украины, наладив тесное сотрудничество с Альянсом Либералов и Демократов Европы (З-я самая важная группа Европарламента, которая состоит из 84 депутатов), при каждом удобном случае показывала европарламентариям евроинтеграционные стремления Украины.
Больше примеров...
Партнерства (примеров 124)
It is in this context that the Alliance provides a mechanism for partnership between African leaders and the private sector to define industrial development visions for the next millennium and to commit political will and resources to their achievement. В этих условиях Союз представляет собой механизм партнерства между лидерами африканских стран и частным сектором по определению перспектив промышленного развития на следующее тысячелетие и мобилизации политической воли и ресурсов для достижения установленных целей.
Support must be given to the green revolution initiatives, such as those of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme (CAADP) and the Alliance for a Green Revolution in Africa (AGRA). Поддержка инициативы «зеленой революции» по примеру Нового партнерства в интересах развития Африки, Комплексной программы по развитию сельского хозяйства в Африке и Альянса за «зеленую революцию».
In addition, the last session of the WP. Forum, entitled "Presenting the public-private alliance for promoting PPPs" will be held as a pre-session of the Conference on Financing for Development, to be held on Tuesday afternoon, 5 December 2000. Кроме того, последнее заседание Форума РГ., посвященное теме: "Представление альянса в поддержку партнерства между государственным и частным секторами", будет проведено в качестве предсесионного заседания Конференции по вопросам финансирования развития и состоится во второй половине дня во вторник, 5 декабря 2000 года.
The Alliance has developed a promising partnership agreement with the BMW Group to create the World Intercultural Fund for Innovation. «Альянс» наладил перспективные отношения партнерства с компанией «Бэ-эм-вэ груп», и в настоящее время они совместно работают над созданием Всемирного межкультурного фонда инноваций.
This Conference is also organized as a part of the United Nations Development Project "Public-Private Partnership Alliance Programme for Capacity-Building in Infrastructure Development and Provision of Basic Services" jointly implemented by UNESCAP, UNECE and UNECA. Эта конференция организуется и как часть проекта развития Организации Объединенных Наций "Наращивание потенциала в области развития инфраструктуры и предоставления основных видов услуг по линии Альянса в поддержку партнерства между государственным и частным секторами", который осуществляется совместными усилиями ЭСКАТО, ЕЭК ООН и ЭКА ООН.
Больше примеров...
Ассоциация (примеров 46)
For example, the Active Living Alliance for Canadians with a Disability provides national leadership, support, encouragement and information to organizations and individuals with disabilities to promote health through active living. Так, Ассоциация содействия участию канадских инвалидов в активной жизни обеспечивает руководство в национальном плане, помощь, поддержку и информирование организаций и лиц с различными формами инвалидности с целью укрепления их здоровья и участия в активной жизни.
The Association and the World Alliance for Breastfeeding Action worked together on issues relating to donor human milk banking. Ассоциация и Всемирный союз действий в поддержку практики грудного вскармливания взаимодействовали по вопросам, касающимся консервации донорского грудного молока.
Citizen' Alliance for North Korean Human Rights/Korean Bar Association (NKHR/KBA) noted that there are still substantial discrepancies between institutional (or legal) stipulations and their practice, whereby discriminative social class policies and socio-political control continue to infringe on basic rights. Гражданский альянс за права человека в Северной Корее/Корейская ассоциация адвокатов (ГАПЧСК/КАА) отметили, что по-прежнему сохраняются существенные расхождения между институциональными (или законодательными) положениями и их практическим осуществлением, вследствие чего дискриминационная социальная классовая политика и общественно-политический контроль по-прежнему попирают основные права.
Other Civil Social Organizations such as the Female Lawyers Association of The Gambia, the Network against Gender Based Violence and the Child Protection Alliance conduct radio programmes (radio talk shows and phone-in) to promote respect for the rights of women and children. Другие организации гражданского общества, например Ассоциация женщин-юристов Гамбии, Сеть борьбы с гендерным насилием и Союз защиты детей, организуют радиопередачи (радиодиспуты, "прямой эфир") в целях пропаганды уважения прав женщин и детей.
This Alliance for Climate Protection is going to launch a nationwide campaign - grassroots mobilization, television ads, Internet ads, radio, newspaper - with partnerships with everybody from the Girl Scouts to the hunters and fishermen. Эта Ассоциация по защите климата собирается начать общенациональную кампанию - мобилизация широких масс, телевизионная реклама, интернет-реклама, радио, газеты - в сотрудничестве со всеми, от девочек-скаутов до охотников и рыбаков.
Больше примеров...
Союзников (примеров 31)
Possessing nuclear weapons without the approval from the allies means breaking our alliance with the U.S... Владение ядерным оружием без одобрения со стороны союзников означает разрыв нашей коалиции с США...
Napoleon had alienated everyone; after failing to obtain an alliance with Austria and Italy, France had no allies and was bitterly divided at home. Наполеон потерял всех сторонников; после неудачной попытки заключить альянс с Австрией и Италией, Франция, не имея союзников, потерпела сокрушительное поражение.
The air station is tasked with operating a variety of fixed wing, rotary wing and tilt rotor aircraft in support of the III Marine Expeditionary Force, the Japan U.S. defense alliance and many allies and treaty partners in the region. На авиационную станцию возложена задача эксплуатации самолётов, вертолётов и конвертопланов различных типов в поддержку З-го экспедиционного корпуса морской пехоты США и японско-американского оборонительного альянса, а также союзников и партнёров США в регионе.
Below is a list of the main parties and electoral alliances which contested the election: The PP chose to continue its electoral alliance with PAR under which it had already won the general election in Aragon in 2011. Кандидатуры ведущих партий и их союзников на парламентских выборах в Испании в 2015 году Народная партия сохранила свой избирательный альянс с Арагонской партией, вместе с которым она выигралы выборы в Арагоне в 2011 году.
Dalmazzo urged Roatta to expand Italian links with Serb nationalist groups into an alliance with them. Далмаццо доказывал Роатта, что итальянским войскам выгодно заиметь в качестве союзников сербские националистические группировки.
Больше примеров...
Связей (примеров 62)
About half of the foreign investments from SMEs in Asia are in the form of a partnership or alliance. Примерно половина зарубежных инвестиций МСП в Азии размещаются на основе создания партнерских связей или союзов.
He was also tasked to mainstream the efforts of the Alliance's staff into the work of the United Nations Secretariat to ensure greater substantive linkages. Ему также поручено интегрировать усилия сотрудников Альянса в работу Секретариата Организации Объединенных Наций для налаживания более существенных связей.
An important collaborative partnership between UNICEF, WHO, the GAVI Alliance and the Government resulted in the nationwide introduction of pentavalent vaccine in 2012 with government co-financing. Установление важных партнерских связей и сотрудничества между ЮНИСЕФ, ВОЗ, Альянсом ГАВИ и правительством позволило использовать на всей территории страны пентавалентную вакцину в 2012 году, при чем правительство также приняло участие в финансировании.
(c) The newly established ECE Public-Private Alliance for Infrastructure, is inspired by the Global Compact and plans to offer concrete examples of cooperation on the ground; с) недавно созданный Альянс ЕЭК в поддержку партнерских связей между государственным и частным секторами в сфере инфраструктуры также основывается на «Глобальном договоре» и планирует распространять информацию о конкретных примерах сотрудничества на местах;
In the near term, the Alliance would like to prioritize city-to-city diplomacy efforts and encourage further development of national and regional strategies to advance the principles of the Alliance among members of the Group of Friends. Первоначальными задачами «Альянса» на ближайшую перспективу являются поддержка дипломатических усилий по налаживанию связей между городами и стимулирование дальнейшей разработки национальных и региональных стратегий по утверждению принципов «Альянса» среди членов Группы друзей.
Больше примеров...
Альтернативы (примеров 14)
In the context of the Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America (ALBA), we are implementing a policy of integration through solidarity that is already contributing to the sovereign and integrated development of participating countries. В рамках Боливарианской альтернативы для стран Латинской Америки (АЛБА) мы проводим политику интеграции на основе солидарности, которая уже способствует суверенному и комплексному развитию участвующих стран.
The eleventh Summit of Presidents of the member States of the Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America, held in Venezuela on 3 April 2011, is one example. В качестве примера такого рода можно привести одиннадцатый саммит президентов стран - членов Боливарианской альтернативы для народов нашей Америки, состоявшийся в Венесуэле З апреля 2011 года.
With regard to the Annual Report, and in particular chapter 4 relating to green industry, he wished to refer to the statement made by the countries of the Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America (ALBA) during the recent High-Level Conference of Middle-Income Countries. В отношении Ежегодного доклада, в частности главы 4, касающейся "зеленой" промышленности, оратор хотел бы сослаться на заявление, сделанное странами Боливарианской альтернативы для стран Латинской Америки (АЛБА) в ходе недавней Конференции высокого уровня для стран со средним уровнем дохода.
What the EU aims at is not a duplication of NATO structures or an alternative to the Atlantic Alliance. Цель ЕС - не дублирование структур НАТО или создание альтернативы Атлантическому Альянсу.
Global Alliance for Incinerator Alternatives Latin America Глобальный союз за альтернативы сжиганию в Латинской Америке
Больше примеров...