Английский - русский
Перевод слова Alliance

Перевод alliance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Альянс (примеров 2633)
Among the key mechanisms through which the Campaign seeks to achieve its aims is the Violence Prevention Alliance. Одним из ключевых механизмов, с помощью которого Кампания стремится достичь своих целей, является Альянс по предупреждению насилия.
Italy promotes intercultural dialogue at the bilateral, regional and international levels, within the relevant organizations, such as the United Nations Alliance of Civilizations. Италия поощряет межкультурный диалог на двустороннем, региональном и международном уровнях в рамках соответствующих организаций, таких как Альянс цивилизаций Организации Объединенных Наций.
Since then, the Alliance of Civilizations has implemented the Youth Strategy in collaboration with these partners in order to achieve its objectives of awareness-raising, capacity-building and information-sharing regarding the role of youth in fostering cross-cultural understanding and building inclusive societies. После этого «Альянс цивилизаций» стал осуществлять Молодежную стратегию в сотрудничестве с этими партнерами для достижения поставленных в ней целей: повышения осведомленности, укрепления потенциала и обмена информацией о роли молодежи в содействии межкультурному пониманию и строительству всеохватывающих обществ.
The CANZ group supported initiatives such as interfaith dialogues and the Alliance of Civilizations as a means of improving understanding and cooperative relations among nations and peoples across cultures and religions. Группа КАНЗ поддерживает такие инициативы, как диалоги между религиями и Альянс цивилизаций, которые служат средством для улучшения взаимопонимания и установления отношений сотрудничества между странами и народами, несмотря на религиозные и культурные различия.
Statements were also made by the representatives of the following organizations, listed in the order in which they spoke: Rotterdam Convention Alliance, Pesticide Action Network Africa and THANAL. Также с заявлениями выступили представители следующих организаций, перечисленных в порядке выступлений: Альянс Роттердамской конвенции, Африканская сеть действий по борьбе с пестицидами и "ТАНАЛ".
Больше примеров...
Союз (примеров 1587)
The Lucian alliance, they're coming to take Destiny. Луцианский союз, они идут чтобы захватить Судьбу.
The left-wing electoral alliance Unity, which failed to win the 2014 national election after its five constituent parties gained a total of only 38 seats, broke up shortly thereafter. Левый избирательный союз Единство, который не смог выиграть общенародные выборы 2014 года после того, как пять его составных его партий получили всего лишь 38 мест, вскоре расформировался.
This alliance was in part due to disappointment of the Hohenzollern Elector of Brandenburg with the Habsburg Holy Roman Emperor, who had approved of the treaty and opposed a strong Brandenburg. Этот союз был частичным из-за разочарования Гогенцоллерновского курфюрста Бранденбурга Габсбургским императором Священной Римской империи, который одобрил договор и выступил против сильного Бранденбурга.
We must leave Maputo ever more determined to build an alliance among States and civil society, and thus pool our talents in this great battle against landmines. Покидая Мапуту, надо проникнуться еще большей решимостью сформировать союз между государствами и гражданским обществом и тем самым объединить свои таланты в этой великой борьбе против наземных мин.
The Cities Alliance, operating under the tutelage of the World Bank and UN-HABITAT, focuses its activities, mostly in the form of technical assistance on two areas: city-wide and nation-wide slum upgrading and city development strategies. Союз городов, действующий под опекой Всемирного банка и ООН-Хабитат, сосредоточивает свои усилия, носящие преимущественно характер технической помощи, на двух направлениях: благоустройстве трущоб в общегородских и общенациональных масштабах и стратегиях развития городов.
Больше примеров...
Объединение (примеров 92)
Lithuanian Russians participated in politics through political parties and organizations such as the Union of Russian Lithuanians, a political party founded in 1995, and the Citizens' Alliance, a political organization dating from 1996. Проживающие в Литве русские участвуют в политической жизни через посредство таких партий и политических организаций, как Союз русских в Литве - учрежденная в 1995 году политическая партия, и Объединение граждан - созданная в 1996 году политическая организация.
The total number of unionized workers is 277,450 members in the Alliance. Общее число работников, являющихся членами профсоюзов, входящих в Объединение, составляет 277450 человек.
Legal or regulatory measures, incentive devices, technology transfer, and pooling of resources are helpful in articulating decentralized mechanisms of cooperation and promoting an implementation alliance among stakeholders. Отладке децентрализованных механизмов сотрудничества и более широкому формированию объединений заинтересованных сторон содействуют меры правового или нормативного характера, схемы стимулирования, передача технологий и объединение ресурсов.
The All-Ukrainian Bar Association "Alliance" was founded in 2000 and is licensed by the Ministry of Justice of Ukraine. Всеукраинское адвокатское объединение "Альянс" было основано в 2000 году. Его создание стало результатом объединения адвокатов с многолетним опытом работы в области юридической практики с командой высококвалифицированных специалистов в области консалтинга, маркетинга и аудита для достижения общей цели.
On February 23, 2009, Alasania's team joined the Republican and New Rights parties in an alliance called "The Alliance for Georgia". 23 февраля 2009 года движение «Новые правые» и Республиканская партия создали новое политическое объединение «Альянс за Грузию» во главе с Аласанией.
Больше примеров...
Коалиции (примеров 76)
December 15 - The Islamic Military Alliance is formed in order to fight terrorism. 15 декабря 2015 года государство вошло в состав Исламской военной коалиции по борьбе с терроризмом.
In 2002, there was a significant general election in which the Kenya African National Union, a party that had ruled the nation for the previous 39 years, handed over power to the National Rainbow Coalition, an opposition alliance. В 2002 году были проведены важные всеобщие выборы, по результатам которых власть перешла от Национального союза африканцев Кении, партии, правившей страной в течение предыдущих 39 лет, к оппозиционной Национальной коалиции "Радуга".
Before the 2007 parliamentary elections, HSS announced a coalition with opposition parties Alliance of Primorje-Gorski Kotar and Croatian Social Liberal Party. Перед выборами 2007 года партия объявила о коалиции с оппозиционными Альянсом Приморье-Горского Котара и Хорватской социально-либеральной партией.
The Alliance has helped to drive education strategy for the Global Humanitarian Platform, a coalition of United Nations entities, the Red Cross and Red Crescent Movement and 40 NGOs (2007). Союз содействовал осуществлению стратегии в области образования для Глобальной гуманитарной платформы - коалиции структур Организации Объединенных Наций, движения Красного Креста и Красного Полумесяца и 40 НПО (2007 год).
Since the beginning of the 6th European Parliament of 2004-2009, the EDP has formed a joint European parliamentary group with the Alliance of Liberals and Democrats for Europe Party called the Alliance of Liberals and Democrats for Europe (ALDE) group. На выборах в Европарламент 2009 года БНП входила в состав предвыборной «Коалиции за Европу», связанной с парламентской группой Альянса либералов и демократов за Европу (ALDE).
Больше примеров...
Alliance (примеров 264)
Exodus Global Alliance was formed out of Exodus International in 2004. В 2004 году был сформирован Exodus Global Alliance.
The code was contributed by the OpenFabrics Alliance (OFA). Код был представлен некоммерческой организацией OpenFabrics Alliance (OFA).
Nico Minoru, Karolina Dean, Victor Mancha, Chase Stein (alongside Old Lace) and Molly Hayes appear as playable characters in Playdom's Marvel: Avengers Alliance. Нико Минору, Каролина Дин, Виктор Манча, Чейз Стейн (вместе с динозавром Олд Леком) и Молли Хэйс появляются в качестве играбельных персонажей в игре Marvel: Avengers Alliance.
His backstory and association with Ermac from Deadly Alliance, played out over the third and fourth episodes, were revisited with significant alterations made by director Kevin Tancharoen. Предыстория персонажа, как и его параллели с Ермаком в Deadly Alliance, обыгрывались в третьем и четвертом эпизодах сериала, однако в значительной мере отличались от оригинала после внесённых изменений режиссёра Кевина Танчароена.
In December 2004, the NPF became a founding member of the Mountain View Alliance, a consortium of consortia created to enable Commercial off-the-shelf (COTS) solutions. В декабре 2004 года, представители PICMG начали встречи с представителями других консорциумов, из чего впоследствии образовался Mountain View Alliance - консорциум консорциумов, направляющий свои усилия на создание и продвижение принятых готовых к применению коммерческих систем.
Больше примеров...
Сотрудничество (примеров 114)
But that cooperation was nothing like a lasting alliance. Но это сотрудничество ничем не напоминало долговременный альянс.
The close collaboration established between the sector of the Alliance related to agriculture and FAO was primarily concerned with the elaboration of bankable projects. Тесное сотрудничество, сложившееся между сектором Союза по вопросам сельского хозяйства и ФАО, было направлено в основном на разработку экономически обоснованных проектов.
In its capacity as Chair of the Alliance of Small Island States, Grenada was privileged to play a coordinating role in that important review process, and we thank all, including our development partners and the United Nations, for undertaking the process with us. Как Председатель Альянса малых островных государств Гренада была удостоена чести играть в этом важном обзорном процессе координирующую роль, и мы благодарим всех, в том числе наших партнеров по развитию и Организацию Объединенных Наций, за сотрудничество с нами в этом процессе.
His alliance with Grey ended with a notorious and very painful quarrel. Однако их с Греем сотрудничество завершилось нашумевшей и болезненной ссорой.
The platforms within the MSZP held a debate in May 2011 on whether the party should develop as an alliance between left-wing groups or a collective party welcoming non-leftist groups and politicians - a broader alternative to the ruling party Fidesz. В мае 2011 года платформы Венгерской социалистической партии провели дебаты о том, должна ли партия продолжать сотрудничество с левыми партиями или пойти на компромисс с центристами и правыми, чтобы создать альтернативу правящему «Фидесу».
Больше примеров...
Партнерства (примеров 124)
A major development in the partnership strategy took place in 2010 with the establishment of a new tripartite alliance among the United Nations System Staff College, the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support and UNITAR. Значительным событием в развитии стратегии партнерства явилось создание в 2010 году трехстороннего альянса между Колледжем персонала системы Организации Объединенных Наций, Департаментом операций по поддержанию мира/Департаментом полевой поддержки и ЮНИТАР.
In this regard, the framework of the Alliance of Civilizations provides a good opportunity for joint action and partnership. В этом отношении рамки «Альянса цивилизаций» обеспечивают хорошую возможность для совместных действий и партнерства.
According to data provided by the Alliance for Malaria Prevention of the Roll Back Malaria Partnership, the number of long-lasting insecticide-treated nets delivered to sub-Saharan African countries rose from 5.6 million in 2004 to 88.5 million in 2009. Согласно данным, представленным Союзом за предупреждение малярии Партнерства за сокращение масштабов заболеваемости малярией, число прочных обработанных инсектицидами противомоскитных сеток, предоставленных африканским странам к югу от Сахары, возросло от 5,6 миллиона в 2004 году до 88,5 миллиона в 2009 году.
NATO and Uzbekistan are actively developing practical cooperation and the Alliance welcomes the country's attendance at Euro-Atlantic Partnership Council meetings and its engagement in discussions with Allies and Partners. Диалог между НАТО и Узбекистаном продолжается, так как стороны стремятся преодолеть возникшие в недавнем прошлом трудности. Североатлантический союз приветствует участие представителей страны в заседаниях Совета евроатлантического партнерства и в дискуссиях с членами НАТО и партнерами.
UNECE developed its guidelines on Public-Private Partnerships under the auspices of its Build-Operate-Transfer (BOT) Group and the subsequently created PPP Alliance. а) благодаря своей группе по проектам "Строительство - эксплуатация - передача" (СЭП) ЕЭК ООН разработала руководящие принципы партнерства между государственным и частным секторами и впоследствии создала "Альянс в поддержку ПГЧС".
Больше примеров...
Ассоциация (примеров 46)
Groups such as the Forum of Small States (FOSS) and the Alliance of Small Island States (AOSIS) had proved their value. Такие группы, как Форум малых государств (ФМГ) и Ассоциация малых островных государств (АМОГ) доказали свою эффективность.
The Health Council of Canada, the Wait Times Alliance, the Canadian Medical Association, and the provinces and territories all report progress. Совет здравоохранения Канады, Альянс за сокращение времени ожидания, Канадская медицинская ассоциация и провинциальные и территориальные власти отмечают достигнутый в этой области прогресс.
Equality is the literal meaning of the word Isocracy As an incorporated association in Australia, the Isocracy Network Inc., has continued this tradition of libertarian and co-operative socialism as a member of the Alliance of the Libertarian Left. Equality is the literal meaning of the word Isocracy Австралийская инкорпорированная ассоциация Isocracy Network Inc. продолжает традицию либертарного и кооперативного социализма в качестве участника международного Альянса Либертарных Левых.
The International Association for Volunteer Effort initiated an online youth newsletter to promote better understanding of volunteering by young people while the Worldwide Alliance for Citizen Participation online newsletter covers developments within civil society organizations around the world, including on volunteering. Международная ассоциация по консолидации усилий добровольцев учредила онлайновый молодежный информационный бюллетень, призванный помочь молодежи лучше понять суть добровольчества; а онлайновый информационный бюллетень Всемирного альянса гражданского участия содержит информацию о деятельности организаций гражданского общества по всему миру, включая их работу с добровольцами.
International Alliance of Patients' Organizations Международная ассоциация «Суфийская Алавийя»
Больше примеров...
Союзников (примеров 31)
Historically, UXOs have posed significant hazards to NATO and Alliance forces during tactical and peace-keeping operations as well as yielded long-term hazardous environmental conditions to civilian populations. Исторически НРБ создавали значительные угрозы для войск НАТО и союзников в ходе тактических операций и операций по поддержанию мира, а также оборачивались опасными условиями окружающей среды для гражданского населения.
The alliance plan failed? Затея союзников не удалась?
Gone was the alliance with the Kingdom of Prussia: in 1778 Britain was diplomatically isolated and without European allies. Выйдя из союза с Пруссией, Британия была дипломатически изолирована и не имела европейских союзников.
This alliance with Britain and Russia against Germany and Austria eventually led Russia and Britain to enter World War I as France's Allies. Этот альянс с Британией и Россией против Германии и Австрии в конечном счёте привёл Россию и Британию, в качестве союзников Франции в ходе Первой мировой войны.
Since Obama's Cairo speech, there have been elections in Lebanon where, surprisingly, the alliance of pro-Western parties scored a clear victory against Hezbollah and its allies. После речи Обамы в Каире в Ливане состоялись выборы, на которых альянс прозападных партий, к удивлению, с огромным преимуществом победил движение Хезболла и его союзников.
Больше примеров...
Связей (примеров 62)
(a) Different kinds of alliance are needed in different cultural settings and there is unlikely to be a universal rule. а) необходимо установить различные виды связей в разных культурных условиях, и маловероятно, что будет существовать какое-либо универсальное правило.
The Group gathered evidence indicating the existence of a strong alliance between FDLR and FRF in the Hauts Plateaux area (Fizi, Mwenga and Uvira territories). Группа собрала доказательства о существовании прочных связей между ДСОР и ФРС в регионе Высоких плато (округа Физи, Мвенга и Увира).
A government official nonetheless mentioned to the Panel that, his harsh criticism of the attitude of some government officials notwithstanding, Sheikh Musa Hilal would not sever ties with the regime and would not form an alliance with the Zaghawa and Fur rebels. Тем не менее один из представителей правительства упомянул в разговоре с членами Группы, что, несмотря на жесткую критику позиции некоторых правительственных чиновников, шейх Муса Хилал не порвет связей с режимом и не вступит в союз с повстанцами из племен загава и фур.
MEDT facilitates networking between CEOs of small, fast-growing firms to exchange experiences and ideas through the Wisdom Exchange and the Innovators Alliance. МЭРТ содействовало развитию связей между руководителями малых быстроразвивающихся фирм в целях обмена опытом и идеями в рамках Ассоциации по обмену опытом и новаторскими идеями.
In addition to strengthening system-wide preparedness and technical capacity through broader partnerships in nutrition and WASH, UNICEF contributions have also been important in the clusters of telecommunications, protection, logistics and health. UNICEF and the Save the Children Alliance were designated lead agencies on education. Наряду с укреплением общесистемного потенциала по вопросам подготовки и технических возможностей через расширение партнерских связей в области предоставления продовольствия и водоснабжения, санитарии и гигиены вклад ЮНИСЕФ также имеет важное значение в областях телекоммуникаций, защиты, материально-технического снабжения и здравоохранения.
Больше примеров...
Альтернативы (примеров 14)
In the context of the Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America (ALBA), we are implementing a policy of integration through solidarity that is already contributing to the sovereign and integrated development of participating countries. В рамках Боливарианской альтернативы для стран Латинской Америки (АЛБА) мы проводим политику интеграции на основе солидарности, которая уже способствует суверенному и комплексному развитию участвующих стран.
The eleventh Summit of Presidents of the member States of the Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America, held in Venezuela on 3 April 2011, is one example. В качестве примера такого рода можно привести одиннадцатый саммит президентов стран - членов Боливарианской альтернативы для народов нашей Америки, состоявшийся в Венесуэле З апреля 2011 года.
I am particularly proud to say in this Assembly that the first tangible roots of this awakening, this growing awareness, are to be found in Latin American and Caribbean countries, including members of the Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America (ALBA). С особой гордостью я хочу заявить в этой Ассамблее о том, что первые заметные ростки пробуждения этого сознания и его растущие масштабы можно увидеть в странах Латинской Америки и Карибского бассейна, включая государства - члены Боливарианской альтернативы для стран Америки (АЛБА).
Despite all the differences that might exist between the two countries - differences that are likely to grow - there is no alternative to their alliance. Несмотря на все различия, которые могут существовать между двумя странами (причём, эти различия, похоже, будут усиливаться), альтернативы их альянсу не существует.
Global Alliance for Incinerator Alternatives Latin America Глобальный союз за альтернативы сжиганию в Латинской Америке
Больше примеров...