Английский - русский
Перевод слова Alliance

Перевод alliance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Альянс (примеров 2633)
It's not the great alliance you've made it out to be. Не так уж хорош этот альянс, который вы заключили.
In conjunction with the ministerial conferences, many technical workshops and side meetings were held by a number of organizations and groups, including the Sustainable Sanitation Alliance. В связи с конференциями министров ряд организаций и групп, включая Альянс за устойчивую санитарию, провели целый ряд технических семинаров и параллельных мероприятий.
And now, with help from my organization, the GAVI Alliance, a public-private partnership created to improve access to new vaccines for the world's poorest children, other low-income countries are following Rwanda's lead. И теперь, с помощью моей организации, Альянс ГАВИ (GAVI Alliance), развивается государственно-частное партнерство для улучшения доступа к новым вакцинам для беднейших детей в мире, другие страны с низким уровнем дохода последуют примеру Руанды.
Within the United Nations, UN-Habitat will work closely with UNDP; the World Bank on the Cities Alliance programme; and the International Finance Cooperation on urban and housing finance issues. В рамках системы Организации Объединенных Наций, ООН-Хабитат будет тесно взаимодействовать с ПРООН; Всемирным банком по программе «Альянс городов»; с Международной финансовой корпорацией по вопросам финансирования городов и жилищного строительства.
In February 2004, the ICRAN Mesoamerican Reef Alliance project was signed in Belize City. В феврале 2004 года в городе Белизе был подписан меморандум о проекте МСДЗКР под названием «Центральноамериканский альянс в защиту рифов».
Больше примеров...
Союз (примеров 1587)
Belkacem, who left Algeria after the Battle of Algiers, formed an alliance with Lakhdar Ben Tobbal and Abdelhafid Boussouf against Abane Ramdane. После битвы при Алжире покинул страну, заключил союз с Лахдаром бен Тоббалом и Абдельхафидом Буссуфом против Абане Рамдана.
It urged the Alliance to consider what concessions were possible, as a basis for charting a course towards a better future for all Somali people. Он настоятельно призвал Союз подумать о возможных уступках как основе для выработки курса, который обеспечил бы лучшее будущее всему сомалийскому народу.
One of the major partners of UNEP in promoting environment-friendly sports is the Japan-based Global Sports Alliance, which co-sponsors the Global Forum for Sport and Environment. Одним из основных партнеров ЮНЕП в поощрении экологически безопасных видов спорта является Глобальный союз спорта в Японии, который является одним из спонсоров глобального форума по спорту и окружающей среде.
In 1303, a peace agreement was reached between England and France, effectively breaking up the Franco-Scottish alliance. В 1303 году между Англией и Францией было заключено мирное соглашение, тем самым франко-шотландский союз был решительно разорван.
Indian Business Alliance (India) Индийский предпринимательский союз (Индия) 31
Больше примеров...
Объединение (примеров 92)
We therefore strongly support the Spanish initiative for an alliance of civilizations. Поэтому мы решительно поддерживаем инициативу Испании, направленную на объединение цивилизаций.
The Global Alliance for Clean Cookstoves works to enhance access to modern energy services by creating a thriving global market for clean and efficient household cooking solutions. Глобальное объединение за экологически чистые кухонные плиты занимается расширением доступа к современным энергоуслугам посредством формирования международного рынка экологически чистых и энергосберегающих кухонных плит.
Largely a network of networks, that Alliance does not have any operational or implementing role. Представляя собой, по сути, некое объединение объединений, Альянс не играет какой-либо роли в оперативной деятельности или деятельности по осуществлению.
1.3.11960 to 1968: During this period the country's first leaders established a de facto single-party system with a socialist regime run by the Sudanese Union of the Alliance for African Democracy (USRDA). 1.3.1: 1960-1968 годы: первые руководители страны установили фактически одну партийную систему социалистического толка, которую возглавил Суданский союз - Африканское демократическое объединение (ССАДО).
The Committee noted that collaborative activities of the Asia-Oceania Space Weather Alliance (AOSWA), in Tokyo, had been conducted in the Asia-Oceania region since 2011, and that the Alliance consisted of 26 institutes from 13 countries. Комитет отметил, что начиная с 2011 года в регионе Азии и Океании совместные мероприятия проводит расположенное в Токио Объединение по космической погоде Азии и Океании (ОКПАО), в состав которого входят 26 учреждений из 13 стран.
Больше примеров...
Коалиции (примеров 76)
The coalition states had been unable to defeat the Spartan phalanx in the field, but had kept their alliance strong and prevented the Spartans from moving at will through central Greece. Государства коалиции были неспособны победить спартанскую фалангу в открытой местности, но сохраняли свой союз сильным и препятствовали продвижению спартанцев в Центральную Грецию.
The Alliance has helped to drive education strategy for the Global Humanitarian Platform, a coalition of United Nations entities, the Red Cross and Red Crescent Movement and 40 NGOs (2007). Союз содействовал осуществлению стратегии в области образования для Глобальной гуманитарной платформы - коалиции структур Организации Объединенных Наций, движения Красного Креста и Красного Полумесяца и 40 НПО (2007 год).
With the Alliance for Change, a coalition of reform-oriented parties that displaced the nationalist establishment in government at the beginning of 2001, there are finally politicians leading the country who support and defend Bosnia and Herzegovina's statehood. В лице коалиции «За перемены», образованной выступающими за реформы партиями и пришедшей на смену националистически настроенному правительству в начале 2001 года, страна наконец-то обрела политических руководителей, выступающих в поддержку и отстаивающих государственность Боснии и Герцеговины.
On 10 June, the Democratic League of Kosovo, the Alliance for the Future of Kosovo and the Initiative for Kosovo signed a coalition declaration in which the leader of the Alliance, Ramush Haradinaj, was proposed as the joint candidate for Prime Minister. 10 июня Демократическая лига Косово, Альянс за будущее Косово и Инициатива для Косово подписали декларацию о создании коалиции, в соответствии с которой они выдвинули лидера Альянса Рамуша Харадиная в качестве своего совместного кандидата на должность премьер-министра.
Prior to the election, the FMLN controlled the Legislative Assembly in alliance with Grand Alliance for National Unity (GANA), dissidents from the conservative Nationalist Republican Alliance (ARENA). FMLN контролировало Законодательную ассамблею страны в коалиции с GANA, сформированным выходцами из консервативного Националистического республиканского альянса (ARENA).
Больше примеров...
Alliance (примеров 264)
For instance, in 1973 the Working People's Alliance (WPA) was founded. Например, в 1973 году был основан Working People's Alliance (WPA).
The Mac Gargan version of Scorpion alias appears as a boss in the Wii, PS2 and PSP versions of Marvel: Ultimate Alliance 2, voiced by Jim Cummings. Версия Скорпиона Мака Гаргана появляется в версиях для Wii, PS2 и PSP игры Marvel: Ultimate Alliance 2, озвученная Джимом Каммингсом.
This was also the first Delta IV launch contracted by the United Launch Alliance, a joint venture between Boeing and Lockheed Martin. С 2007 года запуски ракеты-носителя Дельта IV осуществляет United Launch Alliance (ULA), совместное предприятие, организованное компаниями Boeing и Lockheed Martin.
With the assimilation of EgyptAir into Star Alliance in July 2008 the airport has the potential to be a major hub with its positioning between Africa, the Middle East and Europe (especially with facilities for the A380). После вступления EgyptAir в Star Alliance в июле 2008 аэропорт стал позиционироваться как потенциально крупнейший хаб для полётов между аэропортами Африки, Среднего Востока и Европы (чему способствует возможность обслуживания самолётов A380).
In May 2010, WiGig announced the publication of its specification, the opening of its Adopter Program, and the liaison agreement with the Wi-Fi Alliance to cooperate on the expansion of Wi-Fi technologies. В мае 2010 года WiGig объявил о публикации спецификации, об открытии Adopter Program, а также о соглашении сотрудничества с Wi-Fi Alliance по вопросу о расширении технологий Wi-Fi.
Больше примеров...
Сотрудничество (примеров 114)
Many delegations praised UNICEF for its effective cooperation with developing countries using the goals of the World Summit for Children to mobilize a grand alliance for children. Многие делегации высоко оценили эффективное сотрудничество ЮНИСЕФ с развивающимися странами с использованием целей Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей в деле мобилизации широкого альянса сил на деятельность в интересах детей.
In the same way, there should be greater cooperation with the Alliance of Civilizations, in order to discover the roots of the growing polarization between cultures and societies around the world. Точно также необходимо наращивать сотрудничество с Альянсом цивилизаций, чтобы выявить корни растущей поляризации между культурами и обществами повсюду в мире.
The Contact Group welcomed the political cooperation between the Transitional Federal Government and the Alliance for the Re-liberation of Somalia and called upon all Somalis, at home and abroad, to fully support the Djibouti agreement. Контактная группа приветствовала политическое сотрудничество между Переходным федеральным правительством и Альянсом за новое освобождение Сомали и призвала всех сомалийцев, находящихся как в стране, так и за ее пределами, полностью поддержать Джибутийское соглашение.
Furthermore, on that occasion, they welcomed the Alliance of Civilizations and recognized the value of the various initiatives on dialogue among cultures and civilizations, including interreligious dialogue and cooperation for peace. Кроме того, по этому случаю они приветствовали Альянс цивилизаций и признали ценность различных инициатив в отношении диалога между культурами и цивилизациями, включая межконфессиональный диалог и сотрудничество в целях мира.
The social workers are trained to try to form a therapeutic alliance with the family in view of facilitating their ability to better communicate with medical professionals, anticipate and solve psychosocial problems, and develop a sense of confidence in the process of health care. Социальные работники прошли соответствующую подготовку для того, чтобы попытаться наладить с семьями жертв сотрудничество, облегчающее их общение с медицинским персоналом, позволяющее предвидеть и решать возникающие психосоциальные проблемы и внушать доверие к процессу медицинской помощи.
Больше примеров...
Партнерства (примеров 124)
In this regard she referred to the Public Private Partnership Alliance set up under the UNECE umbrella that unites a lot of private companies and state agencies, and focuses its activities on investments in infrastructure development projects. В этой связи она упомянула Альянс в поддержку партнерства между государственным и частным секторами, который создан под эгидой ЕЭК ООН, объединяет много частных компаний и государственных учреждений и концентрирует свою деятельность на инвестициях в проекты развития инфраструктуры.
Priority 6 aimed at reinforcing the role of the Alliance as a soft power tool for preventive diplomacy within a global partnership for peace will also be at the core of the High Representative's action in 2010-2011. Приоритетная цель 6, касающаяся усиления роли «Альянса» в качестве инструмента «мягкой силы» и превентивной дипломатии в рамках глобального партнерства ради мира, также будет центральной задачей для Высокого представителя в 2010 - 2011 годах.
Two innovative and promising examples are the International Partnership against AIDS in Africa and the Global Alliance for Vaccines and Immunization, both designed as broad coalitions of Governments, multilateral organizations, bilateral donors, non-governmental organizations and the private sector. Двумя примерами новаторских и многообещающих союзов являются Программа международного партнерства в целях борьбы с ВИЧ/СПИД в Африке и Глобальный альянс по проблемам вакцинации и иммунизации, представляющие собой широкие коалиции, в состав которых входят правительства, многосторонние организации, двухсторонние доноры, неправительственные организации и частный сектор.
While organizational arrangements for the partnership, now called the Global Alliance to Eliminate Lead in Paints, are being finalized, current activities and progress include: На сегодняшний день, в преддверии завершения оформления договоренностей об организации этого партнерства, получившего название "Глобальный альянс за прекращение использования свинца в красках", можно отметить следующие его результаты и продолжающиеся мероприятия:
The United Nations Economic Commission for Europe's Public-Private Partnership Alliance was established on 4 December 2000 by leading industrial figures, senior government officials and chiefs of international organisations and regional development banks. Альянс в поддержку партнерства между государственным и частным секторами Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций был учрежден 4 декабря 2000 года ведущими деятелями промышленности, высокопоставленными правительственными чиновниками и руководителями международных организаций и региональных банков развития.
Больше примеров...
Ассоциация (примеров 46)
Well, the Alliance for Climate Protection, which I head in conjunction with Current TV - who did this pro bono - did a worldwide contest to do commercials on how to communicate this. Ассоциация по защите климата, которую я возглавляю, вместе с CurrentTV на общественных началах провела международный конкурс по созданию роликов, рассказывающих об этом.
Equality is the literal meaning of the word Isocracy As an incorporated association in Australia, the Isocracy Network Inc., has continued this tradition of libertarian and co-operative socialism as a member of the Alliance of the Libertarian Left. Equality is the literal meaning of the word Isocracy Австралийская инкорпорированная ассоциация Isocracy Network Inc. продолжает традицию либертарного и кооперативного социализма в качестве участника международного Альянса Либертарных Левых.
It is encouraging to note that an Alliance for the University for Peace has been set up in the Netherlands and that a group of supporters has set up the United States Association for the University for Peace with tax-exempt status in the United States. Воодушевляет тот факт, что в Нидерландах был создан Альянс в поддержку Университета мира, а в Соединенных Штатах была создана Ассоциация Соединенных Штатов в поддержку Университета мира, которая пользуется в этой стране налоговыми льготами.
The two predominant of these parties, União Democrática Timorese and Associação Social Democrática Timorense were formed in May 1974 and formed an alliance later that year. В мая 1974 года были созданы две ведущие партии - Демократическая союз Тимора и Социал-Демократическая ассоциация Тимора, а чуть позже в том же году эти партии образовали альянс.
Other Civil Social Organizations such as the Female Lawyers Association of The Gambia, the Network against Gender Based Violence and the Child Protection Alliance conduct radio programmes (radio talk shows and phone-in) to promote respect for the rights of women and children. Другие организации гражданского общества, например Ассоциация женщин-юристов Гамбии, Сеть борьбы с гендерным насилием и Союз защиты детей, организуют радиопередачи (радиодиспуты, "прямой эфир") в целях пропаганды уважения прав женщин и детей.
Больше примеров...
Союзников (примеров 31)
Now I'm reconsidering my alliance. Теперь я снова выбираю себе союзников.
Madrid emptied, deserted by all except the poorest of its inhabitants, and the Grand Alliance's position became untenable. Мадрид опустел, покинутый всеми, кроме самых бедных его жителей, и позиции союзников стали слишком уязвимыми.
The alliance plan failed? Затея союзников не удалась?
At the same time, the United States is stepping up its preparations to drag its bilateral allies in the region into a gradual concentration as a multilateral military alliance like NATO that moves under a unified command system. В то же время Соединенные Штаты все активнее проводят подготовительные мероприятия, рассчитанные на то, чтобы постепенно втянуть своих двусторонних союзников в регионе в многосторонний военный союз с единой системой командования, наподобие НАТО.
Below is a list of the main parties and electoral alliances which contested the election: The PP chose to continue its electoral alliance with PAR under which it had already won the general election in Aragon in 2011. Кандидатуры ведущих партий и их союзников на парламентских выборах в Испании в 2015 году Народная партия сохранила свой избирательный альянс с Арагонской партией, вместе с которым она выигралы выборы в Арагоне в 2011 году.
Больше примеров...
Связей (примеров 62)
If the answer above is affirmative, what types of alliance do you consider likely to be most useful? Если вы положительно ответили на вышеприведенный вопрос, то какие виды связей, вы полагаете, могут оказаться наиболее целесообразными?
The UNF/UNFIP partnership continues to strengthen its focus on innovation in alliance building so as to maximize the effect of Mr. Turner's philanthropy, with an emphasis on problem-solving. Партнерство ФООН/ФМПООН продолжает уделять все более пристальное внимание инновационным методам укрепления связей, с тем чтобы в максимальной степени повысить эффект от филантропической деятельности г-на Тёрнера с акцентом на решение проблем.
While the US frets about Abe's nationalistic stance vis-à-vis China and South Korea, Japanese officials have stopped trying to conceal their uneasiness over Obama's effort to strike a balance between its alliance commitments and its desire for Sino-American ties. В то время как США беспокоятся о националистической позиции Абэ по отношению к Китаю и Южной Корее, японские чиновники не пытаются скрыть свое беспокойство по поводу усилий Обамы балансировать между своими обязательствами в альянсе и стремлением к налаживанию китайско-американских связей.
The aim of the Alliance is to strengthen the global social entrepreneurship movement and to harness partnerships between governments, multilateral institutions, social entrepreneurs and the corporate world. Целью альянса является укрепление глобального движения социального предпринимательства и налаживание партнерских связей между правительствами, многосторонними учреждениями, социальными предпринимателями и корпоративными структурами.
She recommends that UNDP should strengthen the forum of the World Alliance of Cities against Poverty by providing a framework and resources for intercity partnerships. Она рекомендует ПРООН укрепить форум Альянса городов за борьбу с нищетой посредством надлежащего оформления и выделения средств для развития партнерских связей между городами.
Больше примеров...
Альтернативы (примеров 14)
The eleventh Summit of Presidents of the member States of the Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America, held in Venezuela on 3 April 2011, is one example. В качестве примера такого рода можно привести одиннадцатый саммит президентов стран - членов Боливарианской альтернативы для народов нашей Америки, состоявшийся в Венесуэле З апреля 2011 года.
On 16 and 17 October 2009, at the seventh Summit of the Countries of the Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America, held in Cochabamba, Plurinational State of Bolivia, the embargo imposed by the United States against Cuba was categorically rejected. 16 - 17 октября 2009 года участники седьмой Встречи на высшем уровне стран - членов Боливарианской альтернативы для стран Латинской Америки, которая проходила в Кочабамбе, Многонациональное Государство Боливия, категорически осудили блокаду, осуществляемую против Кубы Соединенными Штатами Америки.
We, the States members of the Bolivarian Alliance for the Americas represented in the United Nations, deeply concerned at the events that are taking place in the Republic of Honduras, hereby: Мы, государства-члены Боливарианской альтернативы для стран Американского континента, представленные в Организации Объединенных Наций, испытывая глубокую озабоченность в связи с событиями, происходящими в Республике Гондурас, заявляем следующее:
Antigua and Barbuda, the Plurinational State of Bolivia, Cuba, Dominica, Ecuador, Honduras, Nicaragua, Saint Vincent and the Grenadines, and the Bolivarian Republic of Venezuela, States members of the Bolivarian Alliance for the Americas represented in the United Nations: Антигуа и Барбуда, Многонациональное Государство Боливия, Куба, Доминика, Эквадор, Гондурас, Никарагуа, Сент-Винсент и Гренадины и Боливарианская Республика Венесуэла, государства-члены Боливарианской альтернативы для стран Американского континента, представленные в Организации Объединенных Наций:
Colombia, whose alliance with the US precedes President Álvaro Uribe, wants to maintain US support at its current levels, and Mexico now must make combating drug trafficking and illegal immigration priorities, in accordance with US policy. Уругвай ищет альтернативы за пределами региональной группы Меркосур (общий рынок стран Южной Америки), а Буш по-прежнему заинтересован в двусторонних торговых сделках.
Больше примеров...