Английский - русский
Перевод слова Alliance

Перевод alliance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Альянс (примеров 2633)
Remaining in step with each other on security issues is essential if Japan and the US are to maintain a firm alliance to ensure the stability of the Asia-Pacific region. Японии и США очень важно идти в ногу в отношении проблем безопасности, если они действительно стремятся сохранить свой альянс, который будет гарантировать стабильность в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
We believe that the Alliance plays a central role in enabling States to conduct harmonious cross-cultural dialogues. Мы полагаем, что «Альянс» играет центральную роль в деле налаживания гармоничного межкультурного диалога между государствами.
The International Save the Children Alliance called on the United Kingdom to establish adequate institutional frameworks for the promotion and protection of children's rights. Международный альянс организаций "Спасите детей" призвал Соединенное Королевство создать надлежащую институциональную структуру для поощрения и защиты прав детей.
The following non-governmental organizations were represented: Association of Industrials and Entrepreneurs of Serbia and Montenegro, Centro de Estudios Europeos de Cuba, International Alliance of Women, International Council of Women, International Federation of Business and Professional Women, International Federation of University Women. На ней были представлены следующие неправительственные организации: Ассоциация промышленников и предпринимателей Сербии и Черногории, Центр европейских исследований Кубы, Международный альянс женщин, Международный совет женщин, Международная федерация женщин-предпринимателей и женщин-специалистов, Международная федерация женщин с университетским образованием.
The International Labour Organization in May 2005 published a global report, A Global Alliance against Forced Labour, in follow-up to the ILO Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work 2005. В мае 2005 года Международная организация труда опубликовала глобальный доклад - глобальный альянс против принудительного труда, - представленный в рамках осуществления Декларации МОТ об основополагающих принципах и правах в сфере труда, 2005 год.
Больше примеров...
Союз (примеров 1587)
But... an alliance of defense has now grown into the dream... of conquest. Но оборонный союз перерос в мечту о завоевании.
An alliance was formed between financial experts who thought they were selling truly innovative ideas, a political elite that endorsed the philosophy of "regulation lite," and a cultural climate that pushed experimentation and the rejection of traditional values. Сформировался особый союз между финансовыми экспертами, полагающими, что они продают действительно инновационные идеи, политической элитой, одобряющей философию «облегченного регулирования», и культурным климатом, поддерживающим экспериментирование и уход от традиционных ценностей.
In February 2005, the People's Democratic Alliance (PDA) was formed. В феврале 2005 года был сформирован Народный демократический союз (НДС).
What, the Intergalactic Alliance are about to invade? Что, Межгалактический союз готовит вторжение?
It was not just an unholy alliance between extreme left and extreme right, as some concluded, that defeated the euro. И не только святотатственный союз между экстремально левыми и экстремально правыми привел к поражению евро, как считают некоторые.
Больше примеров...
Объединение (примеров 92)
In March 2005, the Government launched the Corporate Alliance Against Domestic Violence and created a central resource for employers via an interactive website for employers and employees to get information and seek support. В марте 2005 года по инициативе правительства было организовано Корпоративное объединение против насилия в семье и создана центральная информационная база для работодателей, которая представляет собой работающий в интерактивном режиме веб-сайт, обеспечивающий работодателей и работников необходимой информацией и поддержкой.
The total number of unionized workers is 277,450 members in the Alliance. Общее число работников, являющихся членами профсоюзов, входящих в Объединение, составляет 277450 человек.
We believe that the Alliance of Civilizations initiative, which we launched together with Spain, is now a truly global peace initiative aimed at breaking down walls of misperception, connecting people and building bridges towards peaceful cohabitation. Мы считаем, что инициатива «Альянс цивилизаций», с которой мы выступили совместно с Испанией, сегодня стала поистине глобальной мирной инициативой, направленной на ликвидацию стен непонимания, на объединение людей и создание основ для мирного сосуществования.
Since the original plan, to unite the best politicians of all parties in one group, did not work, the Alliance of Independents was transformed into a political party on December 30, 1936. Когда изначальный план альянса как объединение лучших политиков разных партий, Альянс был окончательно преобразован в политическую партию 30 декабря 1936 года.
The Red Hacker Alliance (中国红客联盟) is an informal group of Chinese hackers that at one time had over 80,000 members, making it one of the largest hacking groups in the world. 中国 红 客 联盟) - неформальное объединение китайских хакеров, численность которого, по некоторым оценкам, составляет более 80000 человек, что делает его одной из крупнейших хакерских групп в мире.
Больше примеров...
Коалиции (примеров 76)
Norway is fully committed to contributing to the broad alliance that is now forming. Норвегия заявляет о своей полной приверженности цели содействия формирующейся в настоящее время коалиции на широкой основе.
Mr. Holl and his team maintained regular contact and held several meetings with the leaders of the Taliban and the opposition alliance, as well as with other Afghan personalities. Г-н Холль и его сотрудники поддерживали регулярные контакты и провели ряд встреч с руководителями "Талибана" и оппозиционной коалиции, а также с другими видными афганскими деятелями.
The result was a victory for Ricardo Lagos of the Concert of Parties for Democracy alliance, who received 51% of the vote in the second round. Президентом был избран кандидат от Коалиции партий за демократию Рикардо Лагос, который во 2-м туре получил 51% голосов избирателей.
General elections held in Anguilla on 15 February 2010 resulted in a change of government from the Anguilla United Front, an alliance of the Anguilla Democratic Party and the Anguilla National Alliance, to the Anguilla United Movement under Hubert B. Hughes. З. 15 февраля 2010 года в Ангилье состоялись всеобщие выборы, в результате которых власть перешла от Объединенного фронта Ангильи (коалиции Демократической партии Ангильи и Национального альянса Ангильи) к Объединенному движению Ангильи во главе с Хьюбертом Б. Хьюзом.
On 10 June, the Democratic League of Kosovo, the Alliance for the Future of Kosovo and the Initiative for Kosovo signed a coalition declaration in which the leader of the Alliance, Ramush Haradinaj, was proposed as the joint candidate for Prime Minister. 10 июня Демократическая лига Косово, Альянс за будущее Косово и Инициатива для Косово подписали декларацию о создании коалиции, в соответствии с которой они выдвинули лидера Альянса Рамуша Харадиная в качестве своего совместного кандидата на должность премьер-министра.
Больше примеров...
Alliance (примеров 264)
"Review: Jagged Alliance 2". Игра представляет собой ремейк «Jagged Alliance 2».
January - The Triple Alliance of 1668 is formed between England, Sweden and the United Provinces. Тройственный альянс (англ. Triple Alliance) - образованный 23 января 1668 года в Гааге тройственный союз Англии, Швеции и Республики Соединённых провинций.
In the game Marvel: Ultimate Alliance, Franklin is briefly mentioned when speaking to the Invisible Woman in the Hall of Warriors on the Asgard level. В игре «Marvel: Ultimate Alliance» Франклин был упомянут в разговоре с Невидимой леди на уровне Асгард.
This was also the first Delta IV launch contracted by the United Launch Alliance, a joint venture between Boeing and Lockheed Martin. С 2007 года запуски ракеты-носителя Дельта IV осуществляет United Launch Alliance (ULA), совместное предприятие, организованное компаниями Boeing и Lockheed Martin.
The ATSC standards were developed in the early 1990s by the Grand Alliance, a consortium of electronics and telecommunications companies that assembled to develop a specification for what is now known as HDTV. Стандарты ATSC были разработаны в 1990-х консорциумом Grand Alliance, консорциумом компаний, специализирующихся в области электроники и телекоммуникаций; компании объединились, чтобы разработать спецификации того, что в данный момент известно как HDTV.
Больше примеров...
Сотрудничество (примеров 114)
The alliance involved numerous exchanges of presents, military collaboration and marital links, but dissolved in the middle of the 14th century. Переговоры включали многочисленные обмены подарками, военное сотрудничество и династические браки, но были прекращены к середине XIV века.
The International Food Policy Research Institute, representing the Alliance of the CGIAR Centres, confirmed its cooperation with other partners in efforts to eliminate child labour in agriculture. Международный исследовательский институт по разработке продовольственной политики, представляющий союз центров КГМИСХ, подтвердил свое сотрудничество с другими партнерами в работе по искоренению детского труда в сельском хозяйстве.
The collaboration between FAO and ILO to promote decent rural employment is another important effort, as is the Global Gender and Climate Alliance, aimed at ensuring gender-responsive climate change decisions and initiatives. Другим важным шагом такого рода стало сотрудничество ФАО и МОТ по поощрению создания достойных рабочих мест в сельской местности, а также создание Глобального альянса по гендерным вопросам и изменению климата для обеспечения принятия учитывающих гендерную проблематику решений и инициатив в вопросах изменения климата.
The resulting alliance with the media was reflected in the unprecedented gender-sensitive media support for the UNIFEM-led inter-agency campaign to end violence against women and girls in Africa. Тесное сотрудничество со средствами массовой информации нашло свое отражение в широком информационном освещении межучрежденческой кампании за прекращение насилия в отношении женщин и девочек в Африке под эгидой ЮНИФЕМ.
Urges UN-Habitat to strengthen further its efforts to make the Cities Alliance initiative an effective means for the implementation of the twin goals of the Habitat Agenda, namely, adequate shelter for all and sustainable human settlements development in an urbanizing world; "9. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Комитет высоко ценит диалог с делегацией и тесное сотрудничество с государством-участником в общих усилиях, направленных на осуществление Пакта.
Больше примеров...
Партнерства (примеров 124)
One concrete example of this partnership is the Global Alliance for Vaccines and Immunization (GAVI), established in late 1999, to increase political and financial support for immunization from Governments, multilateral agencies, NGOs, academia and the private sector. Одним из конкретных примеров такого партнерства является Глобальный альянс за вакцинацию и иммунизацию (ГАВИ), созданный в конце 1999 года и направленный на мобилизацию политической и финансовой поддержки деятельности по иммунизации со стороны правительств, многосторонних учреждений, НПО, научных кругов и частного сектора.
Emphasizes that the United Nations Alliance should work in conformity with the guidelines and criteria for partnerships, as elaborated by the General Assembly in its resolution 58/129; З. подчеркивает, что деятельность Союза Организации Объединенных Наций должна строиться в соответствии с руководящими принципами и критериями партнерства, изложенными Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 58/129;
Global health partnerships such as the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, UNITAID and the Global Alliance for Vaccines and Immunization have made major contributions to increasing the resources available and bringing new dynamics into the public health sector. Глобальные партнерства в области охраны здоровья, такие как Глобальный фонд для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией, ЮНИТЭЙД и Глобальный альянс за вакцины и иммунизацию, вносят значительный вклад в увеличение объема имеющихся в распоряжении ресурсов и придание нового импульса развитию сектора здравоохранения.
Public-private partnerships like the Global Alliance for Vaccines and Immunization and the International AIDS Vaccine Initiative are also important initiatives, although they have a temporary mandate and limited financial resources. Партнерства по линии сотрудничества государственного и частного секторов, такие, как Глобальный альянс по проблемам вакцинации и иммунизации и Международная инициатива по разработке вакцины против СПИДа, также являются весьма важными инициативами, хотя они и имеют временный мандат и ограниченные финансовые ресурсы84.
The major accomplishment undertaken by the Working Party on International Legal and Commercial Practices and its sub-groups (the Intellectual Property Group, Real Estate Advisory Group, and the Public-Private Partnership Alliance) was to raise substantial donor funding for its programmes. Крупным достижением Рабочей группы по международной юридической и коммерческой практике и ее подгрупп (Группы по интеллектуальной собственности, Консультативной группы по недвижимости и Альянса в поддержку партнерства между государственным и частным секторами) явилось существенное увеличение донорского финансирования ее программ.
Больше примеров...
Ассоциация (примеров 46)
Well, the Alliance for Climate Protection, which I head in conjunction with Current TV - who did this pro bono - did a worldwide contest to do commercials on how to communicate this. Ассоциация по защите климата, которую я возглавляю, вместе с CurrentTV на общественных началах провела международный конкурс по созданию роликов, рассказывающих об этом.
Bongo was supported by the "New Alliance", a coalition that included the Association for Socialism in Gabon, the Circle of Liberal Reformers, the Gabonese Socialist Union and the People's Unity Party. Омара Бонго поддерживал Новый альянс, коалиция, в которую входили Ассоциация за социализм в Габоне, Круг либеральных реформаторов, Габонский социалистический союз и Партия народного единства.
As part of the Alliance of Youth CEOs, the World Association of Girl Guides and Girl Scouts and the World Organisation of the Scout Movement in consultative status with ECOSOC view the education of girls and young women as a fundamental human right. Как члены Союза руководителей молодежных организаций Всемирная ассоциация герлгидов и герлскаутов и Всемирная организация движения скаутов, имеющих консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете, рассматривают образование девочек и молодых женщин как одно из основополагающих прав человека.
AIT/FIA International Alliance of Tourism/International Automobile Federation - This is an international organization of national Automobile Clubs. МТА/ФИА Международный туристский альянс/Международная автомобильная ассоциация - международная организация национальных автомобильных клубов
The total number of unionized workers is 277,450 members in the Alliance. Ассоциация полицейских профсоюзов - 11300 членов; и
Больше примеров...
Союзников (примеров 31)
Recriminations abounded with the British and French claiming the Belgians had betrayed the alliance. Правительства Великобритании и Франции выступили с обвинениями в адрес бельгийцев, утверждая что те предали союзников.
The English forces would be supplemented by a grand alliance of continental supporters whom he promised payment of over £200,000. Её должна была поддерживать коалиция континентальных союзников Англии, которым было обещано 200000 £.
This alliance with Britain and Russia against Germany and Austria eventually led Russia and Britain to enter World War I as France's Allies. Этот альянс с Британией и Россией против Германии и Австрии в конечном счёте привёл Россию и Британию, в качестве союзников Франции в ходе Первой мировой войны.
elebrated by both the Horde and the Alliance, the Harvest Festival is a time to commemorate those who have sacrificed their lives to help their allies. еделя урожая отмечается как Ордой, так и Альянсом. В эти дни вспоминают тех, кто отдал жизнь за союзников.
Thanks to the sacrifice of Vlacq, the convoy got away intact, meaning this Dutch defeat had little impact on the cause of the Grand Alliance. Благодаря самопожертвованию Влакка, торговый флот ушёл без потерь, таким образом, это поражение голландцев мало повлияло на положение дел союзников.
Больше примеров...
Связей (примеров 62)
(a) Different kinds of alliance are needed in different cultural settings and there is unlikely to be a universal rule. а) необходимо установить различные виды связей в разных культурных условиях, и маловероятно, что будет существовать какое-либо универсальное правило.
Efforts were made through the year to foster stronger links between national plans, regional strategies and programmes developed by the Alliance, set up with or through its partners. В течение всего года предпринимались усилия для содействия укреплению связей между национальными планами, региональными стратегиями и программами, разработанными "Альянсом", созданными с участием или при посредстве его партнеров.
The Group has thus invited Governments to submit pilot, priority projects that might be done as a public private partnership; and has helped to create a PPP Alliance - a pan European network of national PPP units to exchange experiences and best practices. Соответственно, Группа предложила правительствам представить предложения о первоочередных пилотных проектах, которые могли бы осуществляться на основе партнерских связей между государственным и частным секторами, и приняла участие в создании Альянса в поддержку ПГЧС - общеевропейской сети национальных центров ПГЧС по обмену опытом и информацией о наилучшей практике.
First Annual meeting of the PPP alliance on the theme: "How to establish dynamic and successful Public-Private Partnership Units?" 12 March 2002 12 марта 2002 года состоялось первое ежегодное совещание Альянса в поддержку ПГЧС на тему "Как сформировать динамичные и эффективные центры по поддержке партнерских связей между государственным и частным секторами?";
MEDT facilitates networking between CEOs of small, fast-growing firms to exchange experiences and ideas through the Wisdom Exchange and the Innovators Alliance. МЭРТ содействовало развитию связей между руководителями малых быстроразвивающихся фирм в целях обмена опытом и идеями в рамках Ассоциации по обмену опытом и новаторскими идеями.
Больше примеров...
Альтернативы (примеров 14)
Declaration by the States members of the Bolivarian Alliance for the Americas condemning the coup d'état that is taking place against the President of the Republic of Honduras, José Manuel Zelaya Заявление государств-членов Боливарианской альтернативы для стран Американского континента с осуждением государственного переворота, осуществленного против президента Республики Гондурас Хосе Мануэля Селайе
On 16 and 17 October 2009, at the seventh Summit of the Countries of the Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America, held in Cochabamba, Plurinational State of Bolivia, the embargo imposed by the United States against Cuba was categorically rejected. 16 - 17 октября 2009 года участники седьмой Встречи на высшем уровне стран - членов Боливарианской альтернативы для стран Латинской Америки, которая проходила в Кочабамбе, Многонациональное Государство Боливия, категорически осудили блокаду, осуществляемую против Кубы Соединенными Штатами Америки.
We, the States members of the Bolivarian Alliance for the Americas represented in the United Nations, deeply concerned at the events that are taking place in the Republic of Honduras, hereby: Мы, государства-члены Боливарианской альтернативы для стран Американского континента, представленные в Организации Объединенных Наций, испытывая глубокую озабоченность в связи с событиями, происходящими в Республике Гондурас, заявляем следующее:
Antigua and Barbuda, the Plurinational State of Bolivia, Cuba, Dominica, Ecuador, Honduras, Nicaragua, Saint Vincent and the Grenadines, and the Bolivarian Republic of Venezuela, States members of the Bolivarian Alliance for the Americas represented in the United Nations: Антигуа и Барбуда, Многонациональное Государство Боливия, Куба, Доминика, Эквадор, Гондурас, Никарагуа, Сент-Винсент и Гренадины и Боливарианская Республика Венесуэла, государства-члены Боливарианской альтернативы для стран Американского континента, представленные в Организации Объединенных Наций:
What the EU aims at is not a duplication of NATO structures or an alternative to the Atlantic Alliance. Цель ЕС - не дублирование структур НАТО или создание альтернативы Атлантическому Альянсу.
Больше примеров...