Английский - русский
Перевод слова Alliance

Перевод alliance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Альянс (примеров 2633)
It turned to Rwanda for support and formed an alliance with RCD-Goma in January 2003. После этого он обратился к Руанде за поддержкой и в январе 2003 года сформировал альянс с КОД - Гома.
And yesterday, in Nice... 4 men robbed the Alliance Investment Corporation. А вчера в Ницце четверо мужчин ограбили инвестиционную корпорацию "Альянс".
It is member of the Fédération Régions et Peuples Solidaires in France and the European Free Alliance of the European Union. Входит в состав Федерации регионов народов и солидарности, а также в Европейский свободный альянс.
Through its expanding network of partners, the Alliance succeeded in increasing its visibility, particularly within the United Nations system, among international organizations and in the civil society community. С помощью своей расширяющейся сети партнеров Альянс сумел повысить свою значимость, особенно в рамках системы Организации Объединенных Наций, среди международных организаций и в рядах гражданского общества.
The PPP Alliance, combining the BOT Group and the representatives from PPP units, has been established to promote the further creation and development of PPP units throughout the region and to foster a better understanding of PPPs and their objectives. Для содействия дальнейшему созданию и развитию групп ПГЧС в регионе и содействия лучшему пониманию ПГЧС и их целей был создан Альянс в поддержку ПГЧС, объединяющий Группу по проектам СЭП и представителей из групп по ПГЧС.
Больше примеров...
Союз (примеров 1587)
For the 1997 elections it formed an alliance with the Guyana Labour Party named the Alliance for Guyana. На выборах 1997 года заключила союз с Гайанской лейбористской партией под названием Альянс для Гайаны.
However, the alliance was only temporary. Однако, союз был всего лишь временным.
In return, King Ferdinand will promise to end the alliance with Britain, and the British army will be ordered to leave Spain За это король Фердинанд обещает разорвать союз с Британией, и армии британцев велят оставить Испанию.
Like other Member States, Pakistan was very optimistic about the alliance with UNDP and hoped that it would lead to a better fulfilment of the mandate of both organizations. Пакистан, как и другие государства-члены, полон оптимизма в отношении будущего альянса с ПРООН и выражает надежду на то, что этот союз будет способствовать лучшему исполнению мандатов обеих организаций.
In its first national elections the Women's Alliance gained three seats; four years later this number rose to six but in 1995 it had only three representatives elected to the Althingi. В ходе своего первого участия во всеобщих выборах Союз женщин получил три места в парламенте; четыре года спустя - шесть мест, однако в 1995 году только три представителя этого Союза были избраны в альтинг.
Больше примеров...
Объединение (примеров 92)
Although the alliance between the developed and developing countries had led to great progress, implementation of the Monterrey Consensus and the Millennium Development Goals by 2015 required even greater commitment on the part of stakeholders. Хотя объединение развитых и развивающихся стран привело к достижению существенного прогресса, осуществление Монтеррейского консенсуса и достижение к 2015 году целей в области развития, закрепленных в Декларации тысячелетия, требуют еще большей приверженности этому делу со стороны участников этого процесса.
Lithuanian Russians participated in politics through political parties and organizations such as the Union of Russian Lithuanians, a political party founded in 1995, and the Citizens' Alliance, a political organization dating from 1996. Проживающие в Литве русские участвуют в политической жизни через посредство таких партий и политических организаций, как Союз русских в Литве - учрежденная в 1995 году политическая партия, и Объединение граждан - созданная в 1996 году политическая организация.
Largely a network of networks, that Alliance does not have any operational or implementing role. Представляя собой, по сути, некое объединение объединений, Альянс не играет какой-либо роли в оперативной деятельности или деятельности по осуществлению.
The Government of Eritrea provided military support to SPLM through the National Democratic Alliance (NDA), an alliance of different political parties and armed groups that jointly opposed the regime in Khartoum. Правительство Эритреи оказывало военную помощь НОДС через Национальный демократический альянс (НДА), представляющий собой объединение различных политических партий и вооруженных групп, которые совместно выступали против хартумского режима.
Since the original plan, to unite the best politicians of all parties in one group, did not work, the Alliance of Independents was transformed into a political party on December 30, 1936. Когда изначальный план альянса как объединение лучших политиков разных партий, Альянс был окончательно преобразован в политическую партию 30 декабря 1936 года.
Больше примеров...
Коалиции (примеров 76)
Our common objective is not only to preserve the experience of interaction acquired within the framework of the coalition - avoiding such unilateral actions as might undermine it - but also to transform the anti-terrorist alliance into a supportive mechanism of effective security and cooperation for the new millennium. Наша общая задача не только сохранить обретенный опыт взаимодействия в рамках коалиции, избегая таких односторонних действий, которые могли бы ее подорвать, но и превратить антитеррористический союз в несущую конструкцию эффективной системы безопасности и сотрудничества нового тысячелетия.
For example, when participating in a coalition or alliance do national militaries' Article 4 procedures differ compared to when acting independently? Например, отличаются ли процедуры национальных вооруженных сил по статье 4 в случае участия в коалиции или альянсе от тех процедур, которые применяются в случае самостоятельных действий?
The other main Government coalition partner, the Alliance for the Future of Kosovo, also faces a challenge as its party leader, Ramush Haradinaj, is due to be tried at the International Tribunal for the Former Yugoslavia in March on charges of war crimes. Другой основной партнер по правительственной коалиции, Альянс за будущее Косово, также столкнулся с трудностями, поскольку лидер этой партии Рамуш Харадинай должен в марте предстать перед Международным трибуналом по бывшей Югославии по обвинению в военных преступлениях.
In the 2015 legislative elections held on 6 December, Fatherland for All backed the governmental electoral alliance Great Patriotic Pole (GPP). В парламентских выборах 6 декабря 2015 года PPT приняла участие в составе левой коалиции «Большой патриотический полюс».
Since the beginning of the 6th European Parliament of 2004-2009, the EDP has formed a joint European parliamentary group with the Alliance of Liberals and Democrats for Europe Party called the Alliance of Liberals and Democrats for Europe (ALDE) group. На выборах в Европарламент 2009 года БНП входила в состав предвыборной «Коалиции за Европу», связанной с парламентской группой Альянса либералов и демократов за Европу (ALDE).
Больше примеров...
Alliance (примеров 264)
"No alliance, I'm contesting - Tilyenji Kaunda". No alliance, I'm contesting - Tilyenji Kaunda (неопр.) (недоступная ссылка).
From 1973 to 1988, he owned Jim Crockett Promotions (JCP), a wrestling company affiliated with the National Wrestling Alliance (NWA). С 1973 по 1988 год он владел Jim Crockett Promotions (JCP), рестлинг-компаниями, аффилированными с National Wrestling Alliance (NWA).
In the video game Marvel: Ultimate Alliance, while the team is staying in the Sanctum Sanctorum, Professor X used a device created by Beast allowing him to use Cerebro from long distance in order to find Nightcrawler, who had been kidnapped by Dr. Doom. В видеоигре Marvel: Ultimate Alliance, в то время как команда находится в Святая святых, Профессор Икс использовал устройство, созданное зверем, позволяющее ему использовать Церебро на большом расстоянии, чтобы найти Ночного змея, который был похищен Доктором Думом.
Following the 1999 European Parliament election, in which EFA parties did quite well, EFA elected MEPs formed a joint group with the European Green Party, under the name Greens-European Free Alliance (Greens/EFA). Во время выборов в Европейский парламент 1999 года члены EFA в парламенте сформировали общую группу вместе с Европейскими Зелеными (European Greens) под названием European Greens-European Free Alliance.
PRS for Music Limited (formerly The MCPS-PRS Alliance Limited) is the UK's leading collection society, bringing together two collection societies: the Mechanical-Copyright Protection Society (MCPS) and the Performing Right Society (PRS). PRS for Music Limited (ранее The MCPS-PRS Alliance Limited) - британское авторское общество, занимающееся коллективным управлением правами на музыкальные произведения.
Больше примеров...
Сотрудничество (примеров 114)
Increased international cooperation could be brought about by a dialogue between civilizations, and Sudan supported the call for an alliance of civilizations issued by the Prime Minister of Spain the previous July. Диалог цивилизаций может укрепить международное сотрудничество, и Судан поддерживает предложение об альянсе цивилизаций, сделанное в июле этого года премьер-министром Испании.
The Global Alliance for Vaccines and Immunization exemplifies what can be achieved through such partnerships. Глобальный альянс по проблемам вакцинации и иммунизации служит примером того, что может дать такое сотрудничество.
Closer cooperation at the national level between the Alliance and the United Nations system should help to eliminate those constraints. Более тесное сотрудничество на национальном уровне между Союзом и системой Организации Объединенных Наций должна содействовать устранению этих проблем.
The Alliance of Civilizations aims at overcoming these tensions through non-military means, using as main grounds cooperation in the fight against terrorism, the correction of the economic inequalities and the promotion of cultural dialogue. "Альянс цивилизаций" ставит своей целью преодоление этой напряженности невоенными средствами, используя в качестве основных направлений в своей деятельности сотрудничество в борьбе против терроризма, преодоление экономического неравенства и поощрение культурного диалога.
South-South cooperation, through the "Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America-People's Trade Treaty" (ALBA-TCP), had been a determining factor in that achievement. Одним из определяющих факторов в этом достижении является сотрудничество по линии Юг-Юг через «Боливарианскую инициативу для стран Латинской Америки - Договор о торговле между народами» (АЛБА-ДТН).
Больше примеров...
Партнерства (примеров 124)
Priority 6 aimed at reinforcing the role of the Alliance as a soft power tool for preventive diplomacy within a global partnership for peace will also be at the core of the High Representative's action in 2010-2011. Приоритетная цель 6, касающаяся усиления роли «Альянса» в качестве инструмента «мягкой силы» и превентивной дипломатии в рамках глобального партнерства ради мира, также будет центральной задачей для Высокого представителя в 2010 - 2011 годах.
Requests the Executive Director to continue to promote and facilitate work in relation to the Partnership for Clean Fuels and Vehicles and the Global Alliance to Eliminate Lead in Paints while working in close cooperation and coordination with Governments, intergovernmental organizations, non-governmental organizations and other stakeholders; просит Директора-исполнителя и далее поощрять и облегчать работу в рамках Партнерства по экологически чистым видам топлива и транспортным средствам и Глобального альянса за прекращение использования свинца в красках, продолжая при этом тесное сотрудничество и координацию деятельности с правительствами, межправительственными организациями, неправительственными организациями и другими заинтересованными сторонами;
(a) Establishment and facilitation of a global public-private partnership alliance providing an interregional framework of cross-sectoral expertise in the participating countries; а) учреждение и содействие работе глобального альянса в поддержку партнерства между государственным и частным секторами, служащего межрегиональным механизмом межсекторального обмена профессиональными знаниями в участвующих странах;
The major accomplishment undertaken by the Working Party on International Legal and Commercial Practices and its sub-groups (the Intellectual Property Group, Real Estate Advisory Group, and the Public-Private Partnership Alliance) was to raise substantial donor funding for its programmes. Крупным достижением Рабочей группы по международной юридической и коммерческой практике и ее подгрупп (Группы по интеллектуальной собственности, Консультативной группы по недвижимости и Альянса в поддержку партнерства между государственным и частным секторами) явилось существенное увеличение донорского финансирования ее программ.
With this in mind, the Alliance has entered into a partnership with Soliya (see) to promote Soliya's "Exchange 2.0" programme to expand Web-enabled international cross-cultural educational experiences worldwide. Educational outreach Учитывая это, «Альянс» наладил отношения партнерства с организацией «Солийя» () в целях содействия ее программе «Обмен 2.0», направленной на расширение сетевых возможностей для международного межкультурного просвещения повсюду в мире.
Больше примеров...
Ассоциация (примеров 46)
Every party, movement or alliance sponsoring lists is free to determine order of precedence. Каждая партия, движение или ассоциация, имеющая свой список, самостоятельно определяет приоритет кандидатов.
Groups such as the Forum of Small States (FOSS) and the Alliance of Small Island States (AOSIS) had proved their value. Такие группы, как Форум малых государств (ФМГ) и Ассоциация малых островных государств (АМОГ) доказали свою эффективность.
ZECA Corporation is the successor to the Zero Emission Coal Alliance, which was founded in 1999 by The Coal Association of Canada, Los Alamos National Laboratory and 16 other organisations. Корпорация "ZECA" стала правопреемником Союза угольных предприятий "Нулевой уровень выбросов", которую в 1999 году основали Угольная ассоциация Канады, Лос-Аламосская национальная лаборатория и 16 других организаций.
Since Beijing, two media associations have been founded: the Sierra Leone Association of Women in the Media and the Alliance of Female Journalists. После Пекина были созданы две ассоциации средств массовой информации: Ассоциация женщин, работающих в средствах массовой информации Сьерра-Леоне, и Союз женщин-журналистов.
The following non-governmental organizations were represented: Association of Industrials and Entrepreneurs of Serbia and Montenegro, Centro de Estudios Europeos de Cuba, International Alliance of Women, International Council of Women, International Federation of Business and Professional Women, International Federation of University Women. На ней были представлены следующие неправительственные организации: Ассоциация промышленников и предпринимателей Сербии и Черногории, Центр европейских исследований Кубы, Международный альянс женщин, Международный совет женщин, Международная федерация женщин-предпринимателей и женщин-специалистов, Международная федерация женщин с университетским образованием.
Больше примеров...
Союзников (примеров 31)
Recriminations abounded with the British and French claiming the Belgians had betrayed the alliance. Правительства Великобритании и Франции выступили с обвинениями в адрес бельгийцев, утверждая что те предали союзников.
White was a dedicated internationalist, and his energies were directed at continuing the Grand Alliance with the USSR and maintaining peace through trade. Уайт был преданным интернационалистом, всю свою энергию он посвятил сохранению Большой тройки союзников во Второй мировой войне и сохранению мира через торговлю.
The role of nuclear weapons in NATO was examined as part of the last year's Deterrence and Defense Posture Review, which affirmed Allies' support for further U.S.-Russian nuclear reductions, and underscored that any changes in NATO's nuclear posture must be an Alliance decision. Роль ядерного оружия в НАТО была рассмотрена в прошлогоднем Обзоре положения в области сдерживания и обороны, в котором была подтверждена поддержка союзников в пользу дальнейших сокращений ядерного оружия Соединенных Штатов и России и подчеркивалось, что любые изменения в ядерной позиции НАТО должны быть решением Союза.
Below is a list of the main parties and electoral alliances which contested the election: The PP chose to continue its electoral alliance with PAR under which it had already won the general election in Aragon in 2011. Кандидатуры ведущих партий и их союзников на парламентских выборах в Испании в 2015 году Народная партия сохранила свой избирательный альянс с Арагонской партией, вместе с которым она выигралы выборы в Арагоне в 2011 году.
elebrated by both the Horde and the Alliance, the Harvest Festival is a time to commemorate those who have sacrificed their lives to help their allies. еделя урожая отмечается как Ордой, так и Альянсом. В эти дни вспоминают тех, кто отдал жизнь за союзников.
Больше примеров...
Связей (примеров 62)
Systematic alliance building with international NGOs, academia and the private sector should also continue to be pursued. Кроме того, следует продолжать систематическую работу по налаживанию связей с международными НПО, академическими кругами и частным сектором.
It works to promote closer ties between cultures and peoples by participating actively in the United Nations Alliance of Civilizations; Он принимает меры к поощрению более тесных связей между культурами и народами, принимая активное участие в Альянсе цивилизаций Организации Объединенных Наций;
The Group has thus invited Governments to submit pilot, priority projects that might be done as a public private partnership; and has helped to create a PPP Alliance - a pan European network of national PPP units to exchange experiences and best practices. Соответственно, Группа предложила правительствам представить предложения о первоочередных пилотных проектах, которые могли бы осуществляться на основе партнерских связей между государственным и частным секторами, и приняла участие в создании Альянса в поддержку ПГЧС - общеевропейской сети национальных центров ПГЧС по обмену опытом и информацией о наилучшей практике.
Partnerships between Governments, the Global Alliance for Vaccines and Immunization (GAVI), the World Health Organization (WHO) and the United Nations Children's Fund (UNICEF) have enabled marked improvements in immunization. Поддержание партнерских связей между правительствами, Глобальным альянсом за вакцины и иммунизацию (ГАВИ), Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) и Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) позволило добиться заметного прогресса в области иммунизации.
(b) To build new corporate relationships in conformity with the UNICEF Corporate Alliance Guidelines, for both the sales and fund-raising segments, and consolidate existing alliances; Ь) установление новых корпоративных связей в соответствии с руководящими принципами партнерских отношений с корпоративным сектором в области продаж и сбора средств и укрепление существующих связей;
Больше примеров...
Альтернативы (примеров 14)
On 16 and 17 October 2009, at the seventh Summit of the Countries of the Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America, held in Cochabamba, Plurinational State of Bolivia, the embargo imposed by the United States against Cuba was categorically rejected. 16 - 17 октября 2009 года участники седьмой Встречи на высшем уровне стран - членов Боливарианской альтернативы для стран Латинской Америки, которая проходила в Кочабамбе, Многонациональное Государство Боливия, категорически осудили блокаду, осуществляемую против Кубы Соединенными Штатами Америки.
Colombia, whose alliance with the US precedes President Álvaro Uribe, wants to maintain US support at its current levels, and Mexico now must make combating drug trafficking and illegal immigration priorities, in accordance with US policy. Уругвай ищет альтернативы за пределами региональной группы Меркосур (общий рынок стран Южной Америки), а Буш по-прежнему заинтересован в двусторонних торговых сделках.
What the EU aims at is not a duplication of NATO structures or an alternative to the Atlantic Alliance. Цель ЕС - не дублирование структур НАТО или создание альтернативы Атлантическому Альянсу.
Global Alliance for Incinerator Alternatives Latin America Глобальный союз за альтернативы сжиганию в Латинской Америке
Alliance des Alternatives Responsables en Regard de l'Environnement/ Ottawa, Canada Альянс за ответственные альтернативы в отношении окружающей среды/Оттава, Канада
Больше примеров...