Английский - русский
Перевод слова Alliance

Перевод alliance с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Альянс (примеров 2633)
If you refuse, our alliance with the Freys is dead. Если мы откажем, наш альянс с Фреями рухнет.
Life group alliance, like all o.P.O.'S, is a non-profit organization. "Лайф Групп Альянс", как все ОТК, некоммерческая организация.
On September 13 and 14, the PPP Alliance under the auspices of the Second World Urban Forum, organized a conference on the role of PPPs in the sustainable development of cities. 13 и 14 сентября Альянс в поддержку ПГЧС, действуя под эгидой второй сессии Всемирного форума городов, организовал конференцию о роли ПГЧС в устойчивом развитии городов.
Legal Alliance Company has been a legal advisor of our company since 2004. We would like to emphasize that all projects perfomed in partnership with Legal Alliance Company were executed with high level of professionalism and operational efficiency. ЮК «Правовой Альянс» оказывала юридическую помощь в наших проектах по вопросам корпоративного права, интеллектуальной собственности, аренды, налогообложения и пр Недавно ЮК «Правовой Альянс» успешно сопроводила проект по увеличению уставного фонда Компании.
The Global Fund continues to make available substantial new resources for OVC programmes, while faith-based organizations, such as the Church Alliance for Orphans in Namibia, continue to be important partners in implementation. Глобальный фонд продолжает предоставлять значительные ресурсы для программ в интересах сирот и уязвимых детей, а конфессиональные организации, как например «Альянс церквей в интересах сирот» в Намибии, продолжают оставаться важными партнерами в процессе осуществления.
Больше примеров...
Союз (примеров 1587)
Tonight, what began at the Commons in Concord, Massachusetts as an alliance of farmers and workers, of cobblers and tinsmiths of statesmen and students, of mothers and wives of men and boys lives two centuries later as America. Сегодня то, что началось на собрании в Конкорде, Массачусетс, как союз фермеров и рабочих, сапожников и жестянщиков, политиков и студентов, жен и матерей, мужчин и юношей, известного 2 века спустя, как Америка!
For example, the Small and Medium Enterprise Agency in Mongolia and the Mongolian Cooperative Alliance and cooperative sectoral associations organized press conferences about the Year. В частности, в Монголии Управление малых и средних предприятий и Союз монгольских кооперативов, а также отраслевые кооперативные объединения организовали пресс-конференции, посвященные Году.
The Central American region founded the Alliance for Sustainable Development to strengthen integration based on democracy, improvement of the quality of life, respect for and development of the vitality and diversity of the land, and the multicultural and multi-ethnic nature of our isthmus. Страны центральноамериканского региона создали Союз в интересах устойчивого развития, для того чтобы укрепить интеграцию, которая базируется на демократии, повышении уровня жизни, уважении и развитии жизнеспособности и многообразия страны, а также многообразных культурных и этнических формах нашего региона.
Well, that would be an unholy alliance. Это будет дьявольский союз.
and Myriad will marry prince Rannon to make our alliance permanent reject this offer and Holden burns accept this offer and I will concede this match а Мириад женится на принце Рэнноне, скрепляя тем самым союз, либо вы отказываетесь, и Холден будет сожжён Примете предложение - я уступлю в этой схватке
Больше примеров...
Объединение (примеров 92)
An alliance of a number of leading automobile manufacturers has set 2004 as the target year for the introduction of a commercial automotive fuel cell and drivetrain system. Объединение ряда ведущих автомобильных компаний поставило себе целью добиться в 2004 году внедрения коммерческого автомобильного топливного элемента и новой ходовой части автомобилей.
Cities Alliance is a global partnership created to test new tools and practical approaches to promote local economic development in a direct attack on urban poverty. «Союз городов» представляет собой всемирное объединение партнеров, созданное для испытания новых механизмов и практических подходов к стимулированию экономического развития на местах с целью непосредственного решения проблемы нищеты в городах.
As for the Rassemblement des houphouétistes pour la démocratie et la paix opposition alliance, it continued to dispatch teams throughout the country to sensitize the population on the identification process and the upcoming registration of voters. Что касается оппозиционного альянса «Объединение уфуетистов за демократию и мир», то его члены продолжали проводить разъяснительную работу, рассылая по стране группы агитаторов, которые объясняли населению суть процесса идентификации и предстоящей регистрации избирателей.
We need to unite to prevent the prophecy from coming to pass, and since any alliance is impossible without honesty, let us begin this evening's proceedings by formally acknowledging your clandestine alliance. Мы должны объединиться, чтобы предотвратить пророчество, и поскольку любое объединение невозможно без честности, давайте начнём считать этот вечер началом нашего тайного сотрудничества
The Red Hacker Alliance (中国红客联盟) is an informal group of Chinese hackers that at one time had over 80,000 members, making it one of the largest hacking groups in the world. 中国 红 客 联盟) - неформальное объединение китайских хакеров, численность которого, по некоторым оценкам, составляет более 80000 человек, что делает его одной из крупнейших хакерских групп в мире.
Больше примеров...
Коалиции (примеров 76)
The two parties had formed an electoral alliance. Обе коалиции совершали фальсификации выборов.
In 2002, there was a significant general election in which the Kenya African National Union, a party that had ruled the nation for the previous 39 years, handed over power to the National Rainbow Coalition, an opposition alliance. В 2002 году были проведены важные всеобщие выборы, по результатам которых власть перешла от Национального союза африканцев Кении, партии, правившей страной в течение предыдущих 39 лет, к оппозиционной Национальной коалиции "Радуга".
From 2004 to 2007 the PD was the junior member of the governing Justice and Truth Alliance, although according to many Romanian opinion polls it remained the most popular of the two parties. С 2004 по 2007 PD была младшим членом правящей коалиции «Альянс справедливости и правды», хоть и по опросам общественного мнения партия оставалась самой популярной в Румынии.
The presidential election was won by opposition candidate Fernando Lugo of the Patriotic Alliance for Change, who defeated Blanca Ovelar of the long-ruling Colorado Party. Победителем президентских выборов стал кандидат от оппозиционной коалиции Патриотический альянс за перемены Фернандо Луго, опередивший кандидата правящей партии Колорадо Бланку Овелар.
The paper was close to the MSZP and Alliance of Free Democrats (SZDSZ) parties and its editorials often supported, though frequently also criticized, the socialist-liberal government. Газета была близка к коалиции ВСП и Альянса свободных демократов, хотя подчас критиковала её правительства.
Больше примеров...
Alliance (примеров 264)
The gameplay of X-COM: Alliance would emphasize team management and tactics. Геймплей Х-СОМ: Alliance подчеркивает тактическое управление командой.
In May 2009 Sonic Boom Six released their third album City of Thieves, once again on Rebel Alliance Recordings. В мае 2009 года Sonic Boom Six выпустили свой третий альбом City of Thieves на лейбле Rebel Alliance Recordings.
The Agile UP conforms to the values and principles of the agile software development and the Agile Alliance. AUP соответствует принципам и ценностям гибкой методологии и Agile Alliance.
While studying Media Arts and Communications at the University of Arizona from 1998 to 2002, Roberts worked for other independent promotions such as the American Wrestling Alliance, All Pro Wrestling, and Impact Zone Wrestling. Во время учебы в Аризонском университете, где с 1998 по 2002 гг. он изучал медиаискусство, Джастин Робертс работал с другими независимыми промоушенами, такими как American Wrestling Alliance, All Pro Wrestling и Impact Zone Wrestling.
His eye laser is available as a special move in Deadly Alliance, and he had a special with his knives called "Ear to Ear." Он использует глазной лазер в качестве спецприёма в Deadly Alliance, также как и свой нож, называемый «Ear to Ear».
Больше примеров...
Сотрудничество (примеров 114)
These enhanced legislative foundations should make cooperation between the US military and Japan's Self-Defense Forces even stronger, and the alliance still more solid, providing credible deterrence in the service of peace in the region. Данные расширенные правовые основы позволят сделать сотрудничество между американской армией и японскими Силами самообороны ещё более тесными, а наш альянс ещё более крепким, обеспечивающим надежное сдерживание на службе мира и спокойствия в регионе.
Collaboration among the United Nations, the International Cooperative Alliance and cooperative organizations must be maintained as the channel for establishing common international goals. Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций, Международным кооперативным альянсом и кооперативными организациями необходимо сохранять в качестве канала определения общих международных целей.
Closer cooperation at the national level between the Alliance and the United Nations system should help to eliminate those constraints. Более тесное сотрудничество на национальном уровне между Союзом и системой Организации Объединенных Наций должна содействовать устранению этих проблем.
In the same spirit, the countries of the Central American isthmus submitted to the General Assembly last 22 November a draft resolution entitled "International assistance to and cooperation with the Alliance for the Sustainable Development of Central America". В этом же духе страны Центральной Америки представили Генеральной Ассамблее 22 ноября проект резолюции, озаглавленный "Международная помощь и сотрудничество в поддержку Союза за устойчивое развитие в Центральной Америке".
Thus, the Kalmyk officers proposed to the Thirteenth Dalai Lama that, in return for his alliance, the Soviet Union would guarantee Tibet's independence and protect the country from the Chinese. Офицеры-калмыки предложили Тринадцатому Далай-ламе в обмен на сотрудничество с Советским Союзом гарантию независимости Тибета и защиту от Китая.
Больше примеров...
Партнерства (примеров 124)
The Gender and Water Alliance, an associated programme of the Global Water Partnership, is a network of 115 organizations and individuals around the world. Альянс по гендерным вопросам и водным ресурсам - ассоциированная программа Глобального партнерства в области водных ресурсов - представляет собой сеть, в которую входят 115 организаций и отдельные лица во всем мире.
(c) A two-day community forum, CommUNITY Alliance Forum: Building Partnerships to Counter Hate; с) двухдневный общинный форум под названием "Форум альянса общин: налаживание партнерства для борьбы с ненавистью";
It has a number of programmes, implemented through its subgroups - the UNECE Public/Private Partnership Alliance, the Intellectual Property Advisory Group and the Real Estate Advisory Group, which are financed from extra budgetary sources. У Рабочей группы имеется ряд программ, которые осуществляются через ее подгруппы - Альянс в поддержку партнерства между государственным и частным секторами ЕЭК ООН, Консультативную группу по правам интеллектуальной собственности и Консультативную группу по недвижимости, деятельность которых финансируется из внебюджетных источников.
The major accomplishment undertaken by the Working Party on International Legal and Commercial Practices and its sub-groups (the Intellectual Property Group, Real Estate Advisory Group, and the Public-Private Partnership Alliance) was to raise substantial donor funding for its programmes. Крупным достижением Рабочей группы по международной юридической и коммерческой практике и ее подгрупп (Группы по интеллектуальной собственности, Консультативной группы по недвижимости и Альянса в поддержку партнерства между государственным и частным секторами) явилось существенное увеличение донорского финансирования ее программ.
This represented a more assertive posture, threatening to move the party away from the Eight-Party Alliance and aiming to regain political partnerships and support among indigenous and marginalized social groups, including in the Terai. Эта позиция является более настойчивой, будучи сопряженной с угрозой выхода партии из Альянса восьми партий и направленной на восстановление политического партнерства и поддержки среди групп коренного населения и маргинализированных групп населения, включая население Терая.
Больше примеров...
Ассоциация (примеров 46)
Today it is managed by the American Pharmacists Association (APhA), the National Alliance of State Pharmacy Associations (NASPA), and the APhA Foundation. Сегодня правами на неё владеют Американская Фармацевтическая Ассоциация, Национальная Ассоциация Государственных Фармацевтических Ассоциаций(NASPA) и APhA Foundation.
In addition, the Association joined efforts with the Fair Play Alliance to conduct independent research on the evolution of discrimination in Netherlands football, monitoring the impact and evolution of the initiatives undertaken. Кроме того, Ассоциация объединила усилия с организацией «Альянс за честную игру» с целью проведения независимого исследования в области эволюции дискриминации в голландском футболе, а также наблюдения за последствиями и развитием предпринимаемых инициатив.
International Alliance of Patients' Organizations Международная ассоциация «Суфийская Алавийя»
The total number of unionized workers is 277,450 members in the Alliance. Ассоциация полицейских профсоюзов - 11300 членов; и
ASFF Alliance of Solidarity for the Family AU African Union АСПДС Ассоциация содействия становлению прочных и дружных семей
Больше примеров...
Союзников (примеров 31)
Recriminations abounded with the British and French claiming the Belgians had betrayed the alliance. Правительства Великобритании и Франции выступили с обвинениями в адрес бельгийцев, утверждая что те предали союзников.
Now I'm reconsidering my alliance. Теперь я снова выбираю себе союзников.
Within the context of international cooperation, Djibouti works with the Joint Combined Task Force directed by the United States chief of staff and the European alliance forces composed of German, French and Spanish troops. В рамках международного сотрудничества мы работаем с Объединенной комбинированной специальной группой, находящейся под командованием начальника американского штаба, и силами европейских союзников в составе немецких, французских и испанских контингентов.
Napoleon had alienated everyone; after failing to obtain an alliance with Austria and Italy, France had no allies and was bitterly divided at home. Наполеон потерял всех сторонников; после неудачной попытки заключить альянс с Австрией и Италией, Франция, не имея союзников, потерпела сокрушительное поражение.
elebrated by both the Horde and the Alliance, the Harvest Festival is a time to commemorate those who have sacrificed their lives to help their allies. еделя урожая отмечается как Ордой, так и Альянсом. В эти дни вспоминают тех, кто отдал жизнь за союзников.
Больше примеров...
Связей (примеров 62)
This strategy facilitates coalition and alliance building as well as networking. Эта стратегия содействует формированию коалиций, налаживанию связей и созданию сетевых объединений.
The Alliance needs to be equipped effectively to mobilize partnerships and to conduct reviews periodically on progress and challenges to facilitate partnerships for sustainable rural development. Этот союз необходимо обеспечить эффективными средствами для налаживания партнерских связей и проведения периодических обзоров хода работы и проблем в содействии созданию партнерств в целях устойчивого развития сельских районов.
The Global Alliance for Vaccines and Immunization serves as a model of what such partnerships can achieve (see box 2). Глобальный альянс по проблемам вакцинации и иммунизации служит моделью того, чего можно достичь с помощью таких партнерских связей (см. вставку 2).
The Wittenberg Center has increased its involvement in the objectives of the United Nations Alliance of Civilizations and in building interfaith partnerships. Виттенбергский центр активизировал свое участие в работе по достижению целей «Альянса цивилизаций» Организации Объединенных Наций и налаживанию межконфессиональных партнерских связей.
It works to promote closer ties between cultures and peoples by participating actively in the United Nations Alliance of Civilizations; Он принимает меры к поощрению более тесных связей между культурами и народами, принимая активное участие в Альянсе цивилизаций Организации Объединенных Наций;
Больше примеров...
Альтернативы (примеров 14)
The eleventh Summit of Presidents of the member States of the Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America, held in Venezuela on 3 April 2011, is one example. В качестве примера такого рода можно привести одиннадцатый саммит президентов стран - членов Боливарианской альтернативы для народов нашей Америки, состоявшийся в Венесуэле З апреля 2011 года.
We, the States members of the Bolivarian Alliance for the Americas represented in the United Nations, deeply concerned at the events that are taking place in the Republic of Honduras, hereby: Мы, государства-члены Боливарианской альтернативы для стран Американского континента, представленные в Организации Объединенных Наций, испытывая глубокую озабоченность в связи с событиями, происходящими в Республике Гондурас, заявляем следующее:
Antigua and Barbuda, the Plurinational State of Bolivia, Cuba, Dominica, Ecuador, Honduras, Nicaragua, Saint Vincent and the Grenadines, and the Bolivarian Republic of Venezuela, States members of the Bolivarian Alliance for the Americas represented in the United Nations: Антигуа и Барбуда, Многонациональное Государство Боливия, Куба, Доминика, Эквадор, Гондурас, Никарагуа, Сент-Винсент и Гренадины и Боливарианская Республика Венесуэла, государства-члены Боливарианской альтернативы для стран Американского континента, представленные в Организации Объединенных Наций:
Alliance des Alternatives Responsables en Regard de l'Environnement/ Ottawa, Canada Альянс за ответственные альтернативы в отношении окружающей среды/Оттава, Канада
Despite all the differences that might exist between the two countries - differences that are likely to grow - there is no alternative to their alliance. Несмотря на все различия, которые могут существовать между двумя странами (причём, эти различия, похоже, будут усиливаться), альтернативы их альянсу не существует.
Больше примеров...