Английский - русский
Перевод слова Alliance
Вариант перевода Альянс

Примеры в контексте "Alliance - Альянс"

Примеры: Alliance - Альянс
In Huairou, China, (August-September 1995), WIZO organized five workshops on cooperation with international women's organizations such as the International Business and Professional Women and the International Alliance of Women. В Хуайру, Китай (август-сентябрь 1995 года), ЖМСО организовала 5 семинаров-практикумов по проблемам сотрудничества с международными организациями женщин, такими как "Международное предпринимательство и женщины-специалисты" и "Международный альянс женщин".
In addition, the Association joined efforts with the Fair Play Alliance to conduct independent research on the evolution of discrimination in Netherlands football, monitoring the impact and evolution of the initiatives undertaken. Кроме того, Ассоциация объединила усилия с организацией «Альянс за честную игру» с целью проведения независимого исследования в области эволюции дискриминации в голландском футболе, а также наблюдения за последствиями и развитием предпринимаемых инициатив.
On 12 October 1993, the Freedom Alliance had drawn up a manifesto, in which all its constituent parties and organizations had committed themselves to the attainment of goals which would ensure long-lasting peace, freedom and democracy in southern Africa. 12 октября 1993 года альянс "Свобода" подготовил манифест, в котором все входящие в него партии и организации обязались достичь целей, обеспечивающих прочный мир, свободу и демократию в южной части Африки.
Working closely with the local women's programme centre, the Alliance community rehabilitation centre converted part of a former health centre into a centre for adults with disabilities, which rapidly became a venue for diverse activities. Тесно взаимодействуя с местным центром программы по оказанию помощи женщинам, общинный реабилитационный центр квартала Альянс переоборудовал часть бывшей поликлиники в центр для взрослых инвалидов, который в скором времени стал местом проведения разнообразных мероприятий.
As partnerships with NGOs are critical to providing "on-the-spot" protection to war-affected girls and boys, the International Save the Children Alliance and UNHCR have embarked on new capacity-building initiatives in West Africa, the Horn of Africa and Europe. Поскольку сотрудничество с НПО имеет чрезвычайно большое значение для обеспечения на местном уровне защиты детей, пострадавших от войны, Международный альянс "Спасите детей" и УВКБ начали осуществлять новые инициативы по наращиванию потенциала в Западной Африке, районе Африканского Рога и Европе.
The Council calls upon the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo/Zaire to declare publicly their acceptance of resolution 1097 (1997) in all its provisions, in particular an immediate cessation of hostilities, and calls on all parties to implement its provisions without delay. Совет призывает Альянс демократических сил за освобождение Конго/Заира публично заявить о своем согласии с резолюцией 1097 (1997) во всех ее положениях, в частности в отношении немедленного прекращения военных действий, и призывает все стороны безотлагательно осуществить ее положения.
It calls upon the Alliance of Democratic Forces for the Liberation of Congo/ Zaire and the Government of Rwanda to cooperate fully and without delay with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees to enable the early implementation of the plan. Совет призывает Альянс демократических сил за освобождение Конго/Заира и правительство Руанды в полной мере и безотлагательно наладить сотрудничество с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев в целях создания условий для скорейшего осуществления этого плана.
The delegation returned to Kigali after six days of fruitless efforts to persuade the Alliance to accept the mission's mandate, as approved by consensus by the Commission on Human Rights, despite the concomitant efforts being made to that end from Geneva, New York and Kigali. Делегация вернулась в Кигали после шестидневных тщетных усилий, направленных на то, чтобы Альянс принял мандат миссии, одобренный консенсусом Комиссией по правам человека, и все это, несмотря на усилия, предпринятые также за это время в Женеве, Нью-Йорке и Кигали в этом направлении.
The mission cannot accept the Alliance's "practical modalities for cooperation" because they are totally incompatible with the mandate established by Commission on Human Rights resolution 1997/58: Миссия не может согласиться и с тем, что Альянс считает "практическими формами сотрудничества", поскольку они абсолютно не соответствуют мандату, определенному в резолюции 1997/58 Комиссии:
Total expenditure across the Alliance family of organisations grew from United States' $35.8 million in 2004 to US$61.8 million in 2007. Общая сумма расходов входящих в Альянс организаций увеличилась с 35,8 млн. долл. США в 2004 году до 61,8 долл. США в 2007 году.
In trying to assess the scale of the global cooperative movement and its contribution to the global economy, the International Cooperative Alliance compiled the Global 300 which lists the top 300 global mutual and cooperative organizations. На основе анализа масштабов глобального кооперативного движения и его вклада в мировую экономику Международный кооперативный альянс составил глобальный рейтинг 300 основных международных совместных или кооперативных структур.
The Alliance of Small Island States would prefer that the meeting be held between 23 August and 3 September 2004 and that its duration be decided upon after further consultations among Member States and included in the 2003 resolution. Альянс малых островных государств хотел бы, чтобы встреча состоялась в период с 23 августа по 3 сентября 2004 года и чтобы ее продолжительность была определена в ходе дальнейших консультаций с государствами-членами и включена в резолюцию будущего года.
This includes the Interagency Pharmaceutical Coordination Group, the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, the Bill and Melinda Gates Foundation, the GAVI Alliance and the Clinton Foundation's HIV/AIDS Initiative. Это включает в себя межучрежденческую группу по координации фармацевтической деятельности, Глобальный фонд для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией, Фонд Билла и Мелинды Гейтс, альянс ГАВИ и Фонд Клинтона в рамках инициативы по ВИЧ/СПИДу.
Constructive interaction between different cultures and religions, including in the framework of such initiatives as the culture of peace and the Alliance of Civilizations, should continue playing a special role in contributing to peace and mutual understanding and thus to the efficient implementation of counter-terrorism measures. Конструктивное взаимодействие между различными религиями и культурами, в том числе в рамках таких инициатив, как культура мира и «Альянс цивилизаций», должно сохранять свою особую роль, способствуя миру и взаимопониманию и тем самым - эффективному осуществлению мер по борьбе с терроризмом.
The WHO, together with the United Nations Environment Programme, UNICEF and other partners, launched the Healthy Environments for Children Alliance at the World Summit on Sustainable Development to intensify global action on environmental risks to children's health. ВОЗ вместе с Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде, ЮНИСЕФ и другими партнерами провозгласила Альянс по созданию здоровых условий для детей на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию в целях активизации предпринимаемых на глобальном уровне действий по устранению экологических рисков для здоровья детей.
Following the successful launch of the global expert finder resource, the Alliance will work on the expansion of the database, create additional features and organize media training sessions for experts. После успешного запуска глобальной базы данных по поиску экспертов, Альянс будет работать над расширением этой базы данных, созданием дополнительных программ и организовывать для экспертов учебные мероприятия по использованию средств массовой информации.
It is for this reason that the International Cooperative Alliance and its 234 member organizations in 94 countries, representing over 750 million individuals around the world, join the international community in the renewed commitment to address the problems of poverty, unemployment and social exclusion. Именно по этой причине Международный кооперативный альянс и 234 организации в 94 странах, являющихся его членами и представляющих более 750 миллионов кооператоров во всем мире, присоединяется к международному сообществу и его обновленным обязательствам вести борьбу с нищетой, безработицей и социальным отторжением.
First, Somali stakeholders, acting in accordance with the decisions reached within the context of the Djibouti process, expanded the Transitional Federal Parliament to accommodate the Alliance for the Re-liberation of Somalia and other stakeholders, including civil society. Во-первых, сомалийские стороны, действующие в соответствии с решениями, принятыми в контексте джибутийского процесса, расширили Переходный федеральный парламент, в который вошли Альянс за новое освобождение Сомали и другие заинтересованные стороны, в том числе организации гражданского общества.
A conference was convened on 27 November 2001 near Bonn of delegations representing different Afghan groups including the Northern Alliance and exiled groups, (including one affiliated with the country's former King, Mohammad Zaher Shah). 27 ноября 2001 года недалеко от Бонна была созвана конференция делегаций, представлявших различные афганские группы, включая Северный альянс и группы, находящиеся в изгнании, в том числе одна группа, связанная с бывшим королем страны Мухаммедом Захир Шахом.
Some of IITC's active affiliations and alliances include: Indigenous Environmental Network, World Council of Churches, National Congress of American Indians, American Indian Law Alliance, Amnesty International, and the Saami Council. К некоторым из активных ассоциированных членов и союзов МСДИ относятся следующие: Сеть по условиям жизни коренного населения, Всемирный совет церквей, Национальный конгресс американских индейцев, Юридический альянс американских индейцев, организация «Международная амнистия» и Совет саами северных стран.
Two innovative and promising examples are the International Partnership against AIDS in Africa and the Global Alliance for Vaccines and Immunization, both designed as broad coalitions of Governments, multilateral organizations, bilateral donors, non-governmental organizations and the private sector. Двумя примерами новаторских и многообещающих союзов являются Программа международного партнерства в целях борьбы с ВИЧ/СПИД в Африке и Глобальный альянс по проблемам вакцинации и иммунизации, представляющие собой широкие коалиции, в состав которых входят правительства, многосторонние организации, двухсторонние доноры, неправительственные организации и частный сектор.
The launch of the "Alliance of Civilizations" report of the High-level Group in November 2006 was marked by a press briefing at Headquarters and press materials and guidance for United Nations information centres to promote the event locally. Опубликование в ноябре 2006 года доклада Группы высокого уровня под названием «Альянс цивилизаций» ознаменовалось проведением брифинга для представителей прессы в Центральных учреждениях и подготовкой материалов для печати и ориентировки для информационных центров Организации Объединенных Наций в целях освещения этого события на местах.
The 1996 guidelines for HIV interventions in emergency settings have been revised, and several other practical guidelines have been developed by UNHCR, the United Nations Population Fund (UNFPA) and the Civil-Military Alliance to Combat HIV and AIDS. Были пересмотрены руководящие принципы 1996 года в отношении борьбы с ВИЧ в чрезвычайных условиях, а УВКБ, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) и Альянс гражданских и военных кругов по борьбе с ВИЧ/СПИДом разработали серию дополнительных практических руководств.
The Alliance was therefore currently looking at ideas for strengthening the Small Island Developing States Unit in the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations and was considering making specific proposals at the appropriate time. Именно поэтому в настоящее время Альянс изучает предложения, направленные на укрепление Группы по вопросам развивающихся малых островных государств в рамках Департамента по экономическим и социальным вопросам ООН, и планирует в свое время сформулировать по этому вопросу конкретное предложение.
Within the United Nations, UN-Habitat will work closely with UNDP; the World Bank on the Cities Alliance programme; and the International Finance Cooperation on urban and housing finance issues. В рамках системы Организации Объединенных Наций, ООН-Хабитат будет тесно взаимодействовать с ПРООН; Всемирным банком по программе «Альянс городов»; с Международной финансовой корпорацией по вопросам финансирования городов и жилищного строительства.