| Our alliance with the Dominion is dangerous. | Он знат, что наш альянс с Доминионом таит опасность. |
| France supported the alliance by signing treaties with each member country. | Альянс получил поддержку Франции, которая подписала военные соглашения с каждой из трёх государств-участников. |
| Moderates are now joining together to form an alliance against the extremists. | В настоящее время идет процесс объединения «умеренных» с целью сформировать альянс против экстремистов. |
| The alliance provides professional support to its 700,000 members. | Альянс оказывает профессиональную помощь 700000 своих членов. |
| Build a wide alliance of groups that would benefit from a realignment of national budget priorities. | Следует сформировать широкий альянс групп, которые выиграют от переориентации приоритетов национального бюджета. |
| An alliance has been forged for this purpose with pioneers from the field. | В этих целях был создан альянс с участием инициативных групп в этой области. |
| The first national alliance to combat human trafficking in Qatar was established by Government agencies, civil society organizations and the private sector. | Первый национальный альянс по борьбе с торговлей людьми в Катаре был создан государственными учреждениями, организациями гражданского общества и частным сектором. |
| It's the perfect occasion to showcase the alliance with Scotland. | Это прекрасные повод Чтобы продемонстрировать альянс с Шотландией. |
| And right now, an alliance with Scotland could destroy France. | И сейчас альянс с Шотландией может разрушить Францию. |
| The boy played a role in an English plot to destroy your engagement and Scotland's alliance with France. | Мальчишка сыграл роль в английском заговоре уничтожения Твоя помолвка И альянс Шотландии с Францией. |
| In summary, I suggest a broad alliance against Bremer. | Таким образом, я предлагаю сформировать общий альянс против мэра Бремера. |
| But right now it's important to get Holck interested in the alliance. | Но сейчас важно, чтобы привлечь Холька в альянс. |
| The alliance must be in the bag by then. | Альянс должен быть к этому времени. |
| If the alliance crashes we're all done for. | Если альянс распадется, нам всем конец. |
| If I kill this Mexican alliance, the whole club suffers. | Если я разорву этот мексиканский альянс, пострадает весь клуб. |
| Indeed, this union would cement what has long been an unofficial alliance between our kingdoms. | Безусловно, этот союз закрепил бы неофициальный альянс наших королевств. |
| If this is an alliance between the outsiders and the Ark, we shouldn't take this threat lightly. | Этот альянс, между землянами и Аркой мы должны принять эту угрозу всерьез. |
| Florentine alliance on Over the centuries was the main rival of the box. | Флорентийский альянс на протяжении многих веков был главным соперником ложи. |
| Our actions stopped a secret alliance this administration has had with some of our worst enemies. | Наши действия нарушили альянс администрации с нашими врагами. |
| The Vaughn alliance partnered with a university lab to develop a next-generation antidote to that entire class of neurotoxins. | Альянс Вона сотрудничал с университетской лабораторией, чтобы разработать антидот нового поколения, для общего класса нейротоксинов. |
| It was the only way to establish a therapeutic alliance. | Это был единственный способ установить терапевтический альянс. |
| France's alliance with Sweden is both unnatural and undesirable. | Альянс Франции со Швецией нежелателен и неудобен. |
| Our brothers are in favor of an alliance to liberate Mandalore. | Наши братья поддерживают данный альянс во имя свободы Мандалора. |
| General, our alliance has countermanded six Decepticon incursions this year, each on a different continent. | Генерал, в этому году наш альянс предотвратил 6 набегов десептиконов на разных континентах. |
| You were sent here to secure the alliance by marrying Henry's son. | Ты была послана сюда, чтобы обеспечить альянс, выйдя замуж за сына Генри. |