Английский - русский
Перевод слова Alliance
Вариант перевода Альянс

Примеры в контексте "Alliance - Альянс"

Примеры: Alliance - Альянс
We also call for support for strengthening the Alliance for the Sustainable Development of Central America, a major initiative for developing what we call our delicate filigree isthmus. Мы также призываем поддержать Альянс в целях устойчивого развития Центральной Америки, главную инициативу для развития, как мы его называем, нашего хрупкого и уязвимого перешейка.
We reaffirm that the Alliance for the Sustainable Development of Central America is an integrated strategy that includes all the activities necessary for achieving the advancement of our peoples and future generations. Мы подтверждаем, что Альянс за устойчивое развитие Центральной Америки представляет собой комплексную стратегию, которая охватывает все виды деятельности, ведущие к достижению прогресса в интересах наших народов и будущих поколений.
The Platform for Action has been translated into Hindi and Gujarati and the International Alliance of Women will hold its 30th triennial Congress in Calcutta in December 1996 on "Equal rights - Equal responsibilities". Платформа действий переведена на языки хинди и гуджарати, Международный альянс женщин проведет свой тридцатый созываемый раз в три года конгресс в декабре 1996 года в Калькутте по теме "Равные права - равные обязанности".
On 1 November, the United Somali Congress/Somali National Alliance (USC/SNA), led by General Mohamed Farah Aidid, and other factions convened a unilateral national reconciliation conference in south Mogadishu. 1 ноября Объединенный сомалийский конгресс/Сомалийский национальный альянс (ОСК/СНА) во главе с генералом Мохамедом Фарахом Айдидом и другие группировки созвали в одностороннем порядке на юге Могадишо конференцию по вопросу о национальном примирении.
The European Alliance with Indigenous Peoples, based in Brussels, compiled a report on the International Year which described some of the activities carried out, particularly in Europe. Европейский альянс с коренными народами, штаб-квартира которого находится в Брюсселе, подготовил доклад по Международному году, в котором содержится информация о ряде проведенных мероприятий, в частности в Европе.
Mr. MARTINI HERRERA (Guatemala), speaking also on behalf of Costa Rica, El Salvador, Honduras, Nicaragua and Panama, said that those countries together with Belize had established an Alliance for the Sustainable Development of Central America. Г-н МАРТИНИ ЭРРЕРА (Гватемала), выступая также от имени Гондураса, Коста-Рики, Никарагуа, Панамы и Сальвадора, говорит, что эти страны вместе с Белизом учредили Альянс за устойчивое развитие в Центральной Америке.
Deeply concerned that certain right-wing parties and/or the Freedom Alliance and some territories have threatened to boycott the forthcoming elections, будучи глубоко обеспокоена тем, что определенные правые партии и/или Альянс за свободу и некоторые территории угрожают объявить о бойкоте предстоящих выборов,
INTERNATIONAL ALLIANCE OF WOMEN - Equal Rights, Equal Responsibilities МЕЖДУНАРОДНЫЙ АЛЬЯНС ЖЕНЩИН - За равные права и равные обязанности
It took us twice as long to establish the Ferengi Alliance and we had to buy warp technology from the... 5,000... 10,000... Нам понадобилось в два раза больше времени, чтобы создать Альянс Ференги, причём нам пришлось купить технологию варпа у... 5000... 10000...
A related environmental concern to which Trinidad and Tobago, the Caribbean and the Alliance of Small Island Nations attach the greatest importance is that of the continued shipments of irradiated nuclear fuel, plutonium and high-level radioactive wastes. Связанная с этим забота об окружающей среде, которой Тринидад и Тобаго, карибские страны и Альянс малых островных государств придают величайшее значение, вызвана продолжающимися перевозками радиоактивного ядерного топлива, плутония и высокорадиоактивных отходов.
Bulgarian citizens of Roma origin have five national organizations: United Roma Alliance, Confederation of Romas in Bulgaria, Roma Democratic Union, Federation of United Roma Communities and Roma Union for Social Democracy. Болгарскими гражданами цыганского происхождения создано пять национальных организаций: Объединенный цыганский альянс, Конфедерация цыган Болгарии, Цыганский демократический союз, Федерация объединенных цыганских общин и Цыганский союз защиты социальной демократии.
The Alliance held the first meeting of these Expert Advisors on 1 July as a side-event of the sixteenth meeting of the UNECE Energy Efficiency 21 Steering Committee. Альянс организовал первое совещание экспертной консультативной группы 1 июля в качестве параллельного мероприятия в ходе шестнадцатой сессии Руководящего комитета проекта ЕЭК ООН "Энергетическая эффективность - XXI".
In those cases, USAID and the Alliance would like to persuade these countries to make it possible to use the assistance funds for EE, not simply for bill-paying. В обоих случаях ЮСЭЙД и Альянс хотели бы убедить эти страны в необходимости обеспечить возможность использования выделяемых на помощь средств на цели повышения энергоэффективности, а не просто содействия в оплате счетов.
The Alliance of Civilizations is a genuine effort to prove that the peoples of the world are not divided along cultural and religious lines, but bound by universal values that are derived from the foundation of humankind's collective wisdom, conscience and drive for progress. Альянс цивилизаций представляет собой реальную попытку доказать, что народы мира не разделены культурными и религиозными границами, а наоборот, связаны общими ценностями, которые основываются на коллективной мудрости, совести и стремлению к прогрессу всего человечества.
Fidesz in Hungary and the Solidarity Electoral Alliance (AWS) in Poland gained power two years ago because of a reaction to their post-communist predecessors. Фидеш в Венгрии и Альянс Изберателей «Солидарность» (АИС) в Польше пришли к власти два года назад из-за реакции на их пост-коммунистических предшественников.
Mr. Tomas Korhecz NGO (Alliance for Protection of Human and Minority Rights - "Ravnopravnost") Г-н Томаш Корнец НПО (Альянс в защиту прав человека и прав меньшинств - "Равноправност")
The Alliance had repeatedly stressed the dangers its members faced as a consequence of climate change, the most immediate being sea level rise, which had already resulted in shore erosion and saline infiltration of freshwater sources in almost every region. Альянс неоднократно обращал внимание на опасности, с которыми сталкиваются его члены в результате изменения климата, самая прямая из которых заключается в повышении уровня моря, которое уже привело к разрушению береговой линии и засолению источников пресной воды почти во всех районах.
The Alliance had expected that the developed countries in particular would move ahead quickly with the necessary domestic actions or "no regrets" measures recommended by the Intergovernmental Panel on Climate Change. Альянс рассчитывал на то, что развитые страны, в частности, оперативно примут необходимые односторонние или "не вызывающие возражений" меры, рекомендованные Межправительственной группой по климатическим изменениям.
Article 5 The Alliance of Small Island States (AOSIS) has indicated that it would require further consultations on this Article, pending the elaboration of the term "net" under Article 3.1. Статья 5 Альянс малых островных государств (АОСИС) сообщил, что ему потребуется провести дальнейшие консультации по данной статье, пока не будет более подробно определен термин "чистые" в соответствии со статьей 3.1.
Furthermore, quite a number of Banyamulenge belong to the Alliance and many of them fought alongside the Rwandan Patriotic Front in 1994, as the Vice-President of Rwanda acknowledged in November 1996. С другой стороны, значительное число баньямуленге входят в Альянс, и многие сражались в 1994 году с Руандийским патриотическим фронтом, что было признано вице-президентом Руанды в ноябре 1996 года.
One concrete example of this partnership is the Global Alliance for Vaccines and Immunization (GAVI), established in late 1999, to increase political and financial support for immunization from Governments, multilateral agencies, NGOs, academia and the private sector. Одним из конкретных примеров такого партнерства является Глобальный альянс за вакцинацию и иммунизацию (ГАВИ), созданный в конце 1999 года и направленный на мобилизацию политической и финансовой поддержки деятельности по иммунизации со стороны правительств, многосторонних учреждений, НПО, научных кругов и частного сектора.
In my last report to the Council, I referred to the 5 October 2007 decision of the Seven-Party Alliance to postpone the Constituent Assembly election, scheduled for 22 November, without setting a new date. В своем последнем докладе Совету я упоминал, что 5 октября 2007 года Семипартийный альянс принял решение отложить намечавшиеся на 22 ноября выборы в Учредительное собрание, не назначив при этом новой даты.
With regard to a text to be issued at the meeting, the Alliance would like to see the adoption of a political declaration reaffirming the commitments to sustainable development and a practical programme of action specifying time frames and means of implementation. Что касается текста, который будет опубликован по итогам совещания, то Альянс хотел бы, чтобы была принята политическая декларация, в которой подтверждались бы обязательства в отношении устойчивого развития, и прагматическая программа действий с указанием конкретных сроков и механизмов ее реализации.
She drew attention to the International Alliance Against Hunger, which had been launched at the twenty-third observance of World Food Day on 17 October 2003. Она обращает внимание на Международный альянс по борьбе с голодом, который был сформирован по случаю проведения 17 октября 2003 года двадцать третьей годовщины Всемирного дня продовольствия.
The Alliance represented a new partnership among Governments, food producers and consumers, community organizations and all other partners to work together to reduce poverty and guarantee freedom from hunger. Альянс представляет собой новое партнерство с участием правительств, производителей и потребителей продуктов питания, общественных организаций и всех других партнеров, которые объединились для борьбы с нищетой и освобождения людей от голода.