Английский - русский
Перевод слова Alliance
Вариант перевода Альянс

Примеры в контексте "Alliance - Альянс"

Примеры: Alliance - Альянс
The alliance won just 26 seats in the National Assembly, down from the 74 the three parties had won in 2001. Альянс получил 26 мест в Национальной ассамблее, хотя на предыдущих выборах у трёх партий было 74 избранных депутата.
To further strengthen the alliance Olav Kyrre's half-sister, Ingegerd Haraldsdatter, married King Olaf I of Denmark, who was the brother of Queen Ingerid. Чтобы ещё больше укрепить альянс, сестра Олава Ингигерд Харальдсдоттир вышла замуж за короля Дании Олафа I, который был братом королевы Ингрид.
The U- S. military alliance with them is officially overt Военный альянс между ними и США официально отменен
Do they want to join our alliance? Они захотели вступить в наш альянс?
But in a few moments, any alliance we may have had will come to an end. Но через несколько мгновений наш альянс приблизится к концу.
You could've just called that an alliance too, right? То есть ты хочешь сказать, что это тоже альянс, правильно?
With the support of UNDP, this new alliance can play a key role in supporting joint trade and investment arrangements agreed by developing countries. При поддержке ПРООН этот новый альянс может сыграть ключевую роль в поддержке совместных механизмов расширения торговли и инвестиций, согласованных с развивающимися странами.
A series of meetings were hurriedly convened with the evident purpose of saving the alliance from disintegrating and inviting non-United Front commanders to join the fight against the Taliban. В спешном порядке был проведен ряд встреч с явной целью спасти этот альянс от распада и предложить командирам, не входящим в Объединенный фронт, объединиться и вместе выступить против талибов.
A broad alliance of United Nations agencies is collaborating with UNICEF and has taken specific actions to support the agenda and goals of A World Fit for Children. Обширный альянс учреждений Организации Объединенных Наций сотрудничает с ЮНИСЕФ и уже принял конкретные меры по поддержке повестки дня и целей документа «Мир, пригодный для жизни детей».
We must forge a lasting consensus - a global alliance for action - by bringing together Member States, the private sector, NGOs and civil society. Мы должны сформировать прочный консенсус - глобальный альянс для принятия конкретных мер - посредством объединения усилий государств-членов, частного сектора, НПО и гражданского общества.
Along with the International Federation, those organizations make up a huge alliance of innovative leaders, individuals and organizations that has a real and ongoing need for the constant involvement of volunteers. Наряду с Международной федерацией эти организации составили громадный альянс изобретательных руководителей, отдельных деятелей и организаций, по-настоящему и постоянно нуждающихся в непрерывном задействовании добровольцев.
ESDP formed an electoral alliance with the agrarian Estonian Rural Centre Party (formed in 1990) for 1992 and 1995 elections. Для участия в выборах 1992 и 1995 годов партия сформировала избирательный альянс «Умеренные» с Партией эстонского сельского центра (образованной в 1990 году).
The Working Party warmly congratulated the secretariat on the success of the first meeting of the alliance programme and urged Governments to join. Рабочая группа выразила глубокую признательность секретариату за успешное проведение первого совещания Программы "Альянс" и настоятельно призвала правительства присоединиться к этой Программе.
Several delegates asked if the UNECE BOT Group would continue to operate as before in light of the establishment of the PPP alliance programme. Некоторые делегаты задали вопрос, будет ли Группа ЕЭК ООН по СЭП продолжать функционировать, как и прежде, в свете создания Программы "Альянс в поддержку ПГЧС".
Both divisions joined the cargo alliance within days of CSA Czech Airlines (25 March) and Alitalia (27 July) joining SkyTeam. 2001 - CSA Czech Airlines (25 марта) и Alitalia (27 июля) вступают в альянс.
Our peoples must see clearly that we have a strong, global alliance that will remain united until victory is won. Наши народы должны четко для себя уяснить, что мы создали прочный глобальный альянс, который будет выступать единым фронтом вплоть до победы.
That alliance recently demonstrated its usefulness on the ground, as shown by the success of Operation Achilles and the increasingly effective presence of the Afghan National Army. Этот альянс недавно продемонстрировал свою полезность на местах, как показал успех операции «Ахиллес» и все более эффективное присутствие Афганской национальной армии.
Consequently, GSD won eight seats in the Territorial House of Assembly and the GSLP/Liberal alliance seven seats. Вследствие этого СДПГ получила в Палате собрания территории 8 мест, а альянс СЛПГ/ЛП - 7 мест.
Launched four years ago, the DRN draws together an alliance of business partners to coordinate humanitarian relief efforts on four continents. Эта Сеть, созданная четыре года назад, представляет собой альянс деловых партнеров, которые координируют деятельность по оказанию гуманитарной помощи на четырех континентах.
The 2005 ILO publication "A global alliance against forced labour", draws attention to the links between armed conflict and forced labour. В публикации МОТ 2005 года "Глобальный альянс против принудительного труда"4 внимание обращается на связь между вооруженными конфликтами и принудительным трудом.
The Global Coalition on Women and AIDS is an alliance of United Nations agencies and civil society groups, supported by a secretariat located within UNAIDS. Глобальная коалиция по вопросам женщин и СПИДа представляет собой альянс учреждений системы Организации Объединенных Наций и групп гражданского общества, действующих при поддержке Секретариата, который функционирует в рамках ЮНЭЙДС.
The representative of Serbia and Montenegro said that in his country, the authorities, UNICEF and NGOs had established a constructive alliance to meet the needs of children. Представитель Сербии и Черногории сказал, что в его стране власти, ЮНИСЕФ и НПО создали конструктивный альянс, который содействует удовлетворению потребностей детей.
The alliance should be an association in which Governments and parliaments work with the international community, civil society organizations, the private sector and concerned individuals. Этот альянс должен представлять собой ассоциацию, в рамках которой правительства и парламенты сотрудничают с международным сообществом, организациями гражданского общества, частным сектором и заинтересованными отдельными лицами.
The Group is hopeful that the alliance made between the two main parties after the elections will continue and that national interests will prevail over partisan ones. Группа надеется на то, что заключенный после выборов альянс между двумя основными партиями сохранится и что национальные интересы окажутся важнее узкопартийных.
Public-private alliance: a strategy to promote productive capacity, employment and decent work to eradicate poverty Государственно-частный альянс: стратегия, направленная на стимулирование производительного потенциала, занятости и достойного труда для искоренения нищеты