Put this crew together with the promise of work which the Alliance makes harder every year. |
Возьмите эту команду вместе с обещанием работы... которую Альянс делает сложнее каждый год. |
I'm hoping this new rebel ship keeps the Alliance busy while I get to Bajor. |
Надеюсь, этот новый корабль мятежников заставит Альянс попотеть, пока я доберусь до Бэйджора. |
The people and only the people are to express their own opinion on entering into the Alliance at the referendum. |
Народ и только народ должен выразить свое собственное мнение относительно вступления в Альянс на референдуме. |
The Alliance of Civilizations has proven to be a particularly useful tool for generating dialogue and understanding and for meeting the challenges of our times. |
Альянс цивилизаций зарекомендовал себя как полезный инструмент поощрения диалога и взаимопонимания, а также решения проблем современности. |
The Alliance of Civilizations can be a useful tool for bridging these divides. |
Альянс цивилизаций может послужить полезным инструментом для наведения мостов через эти барьеры. |
In addition, the Alliance works together with other NGOs in larger geographical groupings, through its membership in the European Women's Lobby. |
Кроме того, Альянс, благодаря своему членству в Европейском женском лобби, сотрудничает с другими НПО из крупных географических регионов. |
The United Nations Alliance of Civilizations, which promotes intercultural dialogue and cooperation, is a clear example. |
Наглядным примером является Альянс цивилизаций Организации Объединенных Наций, способствующий развитию межкультурного диалога и сотрудничества. |
The PPP Alliance organized two events in 2004: |
В 2004 году Альянс в поддержку ПГЧС организовал два мероприятия: |
In 2002, the UNECE PPP Alliance was established in cooperation with the regional development banks, EBRD and EIB. |
Альянс ПГЧС ЕЭК ООН был учрежден в 2002 году в сотрудничестве с региональными банками развития, ЕБРР и ЕИБ. |
Of course, the Alliance was not launched to deal with immediate crises like this. |
Разумеется, Альянс предназначен отнюдь не для того, чтобы улаживать сиюминутные кризисы наподобие нынешнего. |
The Juba Valley Alliance currently controls the Kismaayo seaport and derives revenue of approximately $500,000 per month from the port operations. |
Альянс долины реки Джубба держит в настоящее время под своим контролем морской порт Кисмайо и извлекает доходы от портовых операций, составляющие, по ориентировочным данным, 500000 долл. США в месяц. |
The new Global Health Workforce Alliance provides a unique framework for accelerating action. |
Новый Глобальный альянс работников здравоохранения предоставляет уникальные возможности для активизации действий. |
The Alliance is also assisting the EU TENs programme with strategies for mobilizing private finance for transport and energy infrastructures. |
Альянс также оказывает помощь осуществляемой ЕС программе ТЕС в области стратегий мобилизации частных финансовых средств в интересах развития транспортной и энергетической инфраструктуры. |
The Environmental Law Alliance Worldwide provides similar possibilities on a global scale (). |
Всемирный альянс по праву окружающей среды предоставляет аналогичные возможности на глобальном уровне (). |
The Alliance requests the input of all experts regarding data collection and/or verification. |
Альянс призывает всех экспертов принять участие в работе, касающейся сбора и/или проверки достоверности данных. |
The Alliance had a maritime surveillance operation to impede the transport of weapons of mass destruction. |
Альянс проводил операцию по наблюдению за морским пространством, с тем чтобы воспрепятствовать перевозке оружия массового уничтожения. |
The Alliance regarded the Mauritius Strategy as the strategic blueprint for attaining sustainable development and implementing the Millennium Development Goals at national level. |
Альянс рассматривает Маврикийскую стратегию в качестве стратегического инструмента, способствующего достижению устойчивого развития и реализации на национальном уровне Целей в области развития Декларации тысячелетия. |
Kazakhstan expects representatives of other emerging forums, such as the Alliance of Civilizations, to take part in the Congress. |
Казахстан ожидает, что представители других вновь созданных форумов, таких, как Альянс цивилизаций, также примут участие в этом съезде. |
In that regard, the work of bodies such as the Alliance of Civilizations is highly commendable. |
В этой связи деятельность таких органов, как Альянс цивилизаций, заслуживает самой высокой оценки. |
Founded in 1895, the International Co-operative Alliance is an international non-governmental organization which unites, represents and serves cooperatives worldwide. |
Международный кооперативный альянс, основанный в 1895 году, является международной неправительственной организацией, которая объединяет, представляет и обслуживает кооперативы во всем мире. |
Another example is the Global Alliance to Improve Nutrition. |
Еще одним примером является Глобальный альянс по вопросам улучшения питания. |
One concrete example of this partnership is the Global Alliance for Vaccines and Immunization, established in late 1999. |
Одним конкретным примером таких партнерских отношений является Глобальный альянс за вакцинацию и иммунизацию, созданный в конце 1999 года. |
Other political parties active on the island were the Anguilla National Alliance and the Anguillans for Good Government. |
Другими политическими партиями, действующими на острове, являются Национальный альянс Ангильи и «Граждане Ангильи за эффективное управление». |
The game's races are further divided into two warring factions: the Alliance and the Horde. |
Существующие в игре расы разделены на две враждующие фракции: Альянс и Орду. |
Women and Environment in the Third World: Alliance for the Future. |
Женщины и окружающая среда в странах третьего мира: Альянс за будущее. |