Английский - русский
Перевод слова Alliance
Вариант перевода Альянс

Примеры в контексте "Alliance - Альянс"

Примеры: Alliance - Альянс
The Alliance therefore repeated the call, made at the second session of the Conference of Parties, for the acceleration of the current negotiations and the submission of texts for consideration at the forthcoming session of the Ad Hoc Group on the Berlin Mandate. В этой связи Альянс вновь обращается с уже прозвучавшим в ходе второй сессии Конференции Сторон призывом ускорить ход текущих переговоров и представить тексты для их рассмотрения на следующих совещаниях в рамках Специальной группы по Берлинскому мандату.
After the governing coalition parties, the Democratic League of Kosovo and the Alliance for the Future of Kosovo, reached an agreement regarding changes in the leadership of the Provisional Institutions, the Prime Minister, Bajram Kosumi, announced his resignation on 1 March. После того как партии, составляющие правящую коалицию - Демократическая лига Косово и Альянс за будущее - договорились о переменах в руководстве Временных институтов, премьер-министр Байрам Косуми 1 марта объявил о своей отставке.
The Democratic League of Kosovo and the Alliance for the Future of Kosovo expressed support for the document, while maintaining their additional demands for a referendum, a Constitutional Court and the title of "Interim Constitution". Демократический союз Косово и Альянс за будущее для Косово высказались в поддержку этого документа, сохраняя при этом свои дополнительные требования о референдуме, конституционном суде и названии «Временная конституция».
On September 25, 2013, after a year of negotiations, the Fourth National Congress of the Green Party confirmed a union with the Progressives Movement of Bogotá mayor Gustavo Petro, with the new name Green Alliance. 25 сентября 2013 года, после года переговоров, четвёртый съезд партии подтвердил союз с «Прогрессивным движением» мэра Боготы Густаво Петро, с новым именем «Зеленый Альянс».
I mean, is this the same Alliance you joined, or has it become something else? Разве это тот Альянс, в который вы вступили, или он стал чем-то другим?
The Global Alliance for Vaccines and Immunizations, set up by the World Bank, WHO, UNICEF, the Gates and Rockefeller Foundations and pharmaceutical manufacturers, is very much the sort of partnership that is needed. Глобальный альянс за вакцинацию и иммунизацию, учрежденный Всемирным банком, ВОЗ, ЮНИСЕФ, фондами Гейтса и Рокфеллера и производителями фармацевтической продукции, - это как раз такое партнерство, которое необходимо.
The Seven-Party Alliance and CPN(M) struggled to respond to the crisis effectively through steps to restore law and order and through a substantive response to grievances recognized as legitimate. Альянс семи партий и КПН(М) пытались добиться урегулирования кризиса путем применения мер по восстановлению законности и порядка и путем реального удовлетворения требований, признанных законными.
The World Alliance of YMCAs is concerned about the double discrimination that young women face in securing decent work and is committed to advocating for the rights of girls and young women. Всемирный альянс ИМКА обеспокоен наличием двойной дискриминации, с которой сталкиваются при поиске достойной работы молодые женщины, и выражает приверженность делу борьбы за права девушек и молодых женщин.
The Alliance will help to implement the goals of PPPs as set out in the final plan of action of the Johannesburg summit, which attach strong importance to the role of PPPs as a tool for sustainable development. Альянс поможет достичь цели ПГЧС, которые поставлены в окончательном плане действий Йоханнесбургской встречи на высшем уровне и в которых большое значение придается роли ПГЧС как инструменту устойчивого развития.
Furthermore, on that occasion, they welcomed the Alliance of Civilizations and recognized the value of the various initiatives on dialogue among cultures and civilizations, including interreligious dialogue and cooperation for peace. Кроме того, по этому случаю они приветствовали Альянс цивилизаций и признали ценность различных инициатив в отношении диалога между культурами и цивилизациями, включая межконфессиональный диалог и сотрудничество в целях мира.
The Global Alliance for ICT and Development (GAID) continues to provide a global platform for policy dialogue, partnership-building, and mainstreaming ICTs into the broad development agenda. Глобальный альянс за ИКТ и развитие (ГАИР) по-прежнему обеспечивает глобальную платформу для политического диалога, создания партнерских отношений и включения ИКТ в широкие планы развития.
The International Touring Alliance keeps abreast of related work carried out by the Economic Commissions for Africa, Asia and the Pacific, Latin America and the Caribbean and Western Asia. Международный туристский альянс следит за соответствующей работой, проводимой экономическими комиссиями для Африки, Азии и Тихого океана, Латинской Америки и Карибского бассейна и Западной Азии.
Through the support of the Conference of the Parties of the Stockholm Convention, the Global Alliance will be able to directly access Parties, and promote the understanding and the reduction of constraints that might hinder the deployment of alternatives to DDT. При поддержке Конференции Сторон Стокгольмской конвенции Глобальный альянс сможет напрямую обращаться к Сторонам и добиваться понимания и устранения препятствий, которые могут мешать разработке и внедрению альтернатив ДДТ.
An informative seminar for indigenous representatives attending the Forum for the first time was organized by the secretariat of the Forum, the Tebtebba Foundation, the Cordillera Peoples' Alliance and IWGIA. Секретариат Форума, Фонд «Тебтебба», Альянс народов Кордильер и МРГВК организовали информационный семинар для представителей коренных народов, впервые участвовавших в Форуме.
Since solidarity is the foundation for sustainable development and the building of free, just and peaceful societies, the World Youth Alliance welcomes the opportunity to continue its review of "social integration" as the theme of the forty-eighth session of the Commission on Social Development. Поскольку солидарность является основой устойчивого развития и построения свободного, справедливого и мирного общества, Всемирный альянс молодежи приветствует возможность продолжить рассмотрение социальной интеграции как темы сорок восьмой сессии Комиссии социального развития.
Such is the case with the Union of South American Nations, the headquarters and secretariat of which is located in our capital, Quito, the Community of Latin American and Caribbean States and the Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America - Peoples' Trade Agreement. К их числу относятся Южноамериканский союз наций, штаб-квартира и секретариат которого находятся в нашей столице Кито, Сообщество государств Латинской Америки и Карибского бассейна и Боливарианский альянс для народов Южной Америки - Договор о торговле между народами.
The following Parties or groups of Parties made presentations: Japan, India, the European Union, the Russian Federation, the Alliance of Small Island States, Switzerland and the Plurinational State of Bolivia. С сообщениями выступили следующие Стороны или группы Сторон: Япония, Индия, Европейский союз, Российская Федерация, Альянс малых островных государств, Швейцария и Многонациональное Государство Боливия.
In addition, the International Cooperative Alliance, in the context of its cooperation with the International Labour Organization, has invited WOCCU to be part of its expert, cooperative Legislative Advisory Group. Кроме того, Международный кооперативный альянс в контексте сотрудничества с Международной организацией труда предложил ВСКС войти в состав его Консультативной группы по вопросам законодательства, созданной на кооперативной основе.
The International Disability Alliance had greatly contributed to the enhancement of public awareness of issues relating to persons with disabilities, including in the context of the prevention of torture. Международный альянс инвалидов вносит большой вклад в повышение осведомленности общественности в вопросах, касающихся инвалидов, в том числе в контексте предупреждения пыток.
I would like in particular to acknowledge the delegations of Pakistan and the Philippines for spearheading this initiative, which complements and builds upon other initiatives undertaken by the United Nations, including the Alliance of Civilizations. Я хотел бы выразить особую признательность делегациям Пакистана и Филиппин за распространение этой инициативы, которая дополняет и развивает другие инициативы, предпринятые Организацией Объединенных Наций, включая «Альянс цивилизаций».
The goal of the Alliance of Civilizations is to promote policies and initiatives intended to improve dialogue and relations between different cultures as a way of encouraging rapprochement and consensus between States and diverse communities. Альянс цивилизаций имеет целью укрепление политики и инициатив, направленных на развитие диалога и отношений между различными культурами в качестве пути сближения и достижения взаимопонимания между государствами и различными структурами гетерогенных обществ.
The Alliance also focused its efforts on implementing and consolidating programmes and projects that were launched at the Madrid Forum in January 2008 as well as on new initiatives that have been developed since then. Альянс сосредоточил свои усилия на реализации и консолидации программ и проектов, объявленных на Мадридском форуме в январе 2008 года, а также на новых инициативах, разработанных с тех пор.
On a different note, during the period covered by this report, the Alliance faced a number of new challenges of three different types and the problem of its sustainability remained an unsolved issue. С другой стороны, в период, охватываемый настоящим докладом, «Альянс» столкнулся с рядом трудностей трех различных видов, а проблема его устойчивости так и осталась нерешенной.
UNESCO continues to be the main institution dealing with all culture-related issues on a large scale within the United Nation system. The United Nation Alliance of Civilizations also organizes high-profile events on the issues. В системе Организации Объединенных Наций ЮНЕСКО продолжает быть основным учреждением, занимающимся всеми культурными вопросами в широких масштабах. "Альянс цивилизаций" также организует резонансные мероприятия, посвященные этим вопросам.
Since the launch of the website "Migration and integration: building inclusive societies" () in May 2010, the Alliance has been providing information on good practices of integration of migrant populations. С момента запуска в мае 2010 года веб-сайта «Миграция и интеграция: создание инклюзивных обществ» () «Альянс» представляет информацию о передовой практике в области интеграции мигрантов.