Kosovan opposition Vetëvendosje!, Alliance for the Future of Kosovo, Initiative for Kosovo, New Kosovo Alliance and others demanded Jablanović's resignation and the return of the Trepča Mines as a public institution of the Republic of Kosovo. |
Косовская оппозиция Ветевендосье, Альянс за будущее Косово, Инициатива для Косово, Нового Косовского альянса и другие потребовали отставки Яблановича и возвращения шахт Трепча в качестве государственного учреждения Республики Косово. |
29.06.2010 - "Alliance of Civilizations" the UN is ready to assist Kazakhstan in fulfilling the commitments at the local, national and regional level, said the UN High Representative for the Alliance of Civilizations Jorge Sampaio on Tuesday. |
29.06.2010 - "Альянс цивилизаций" ООН готов содействовать Казахстану в выполнении обязательств на местном, национальном и региональном уровне, сообщил во вторник Высокий представитель ООН по "Альянсу цивилизаций" Жорже Сампайо. |
The Alliance (Spanish: Alianza), previously known as Alliance for Chile (Spanish: Alianza por Chile), was a coalition of right-wing Chilean political parties. |
Альянс за Чили (исп. Alianza por Chile), известный также как Ла альянса (исп. La Alianza) - коалиция правоцентристских партий Чили. |
The Global Alliance will be established and built up in three distinct phases of work: (1) establish the Global Alliance, (2) build up Thematic Groups, (3) strengthen Thematic Groups and address gaps. |
Глобальный альянс будет создаваться и наращиваться на трех разных этапах работы: 1) создание Глобального альянса, 2) создание тематических групп и 3) укрепление тематических групп и устранение пробелов. |
We appreciate the outcome of the First Alliance of Civilizations Forum, held in Madrid on 15 and 16 January 2008, in particular the establishment of an Alliance on Civilizations Media Fund and a global youth employment initiative. |
Мы с удовлетворением отмечаем итоги первого Форума Альянса цивилизаций, состоявшегося в Мадриде 15 и 16 января 2008 года, в частности создание медиафонда «Альянс цивилизаций» и Глобальной инициативы по трудоустройству молодежи. |
In 2011, the Alliance and the BMW Group launched the "BMW Group Award for Intercultural Innovation, in support of the Alliance of Civilizations, under the auspices of the United Nations" (otherwise known as the Intercultural Innovation Award). |
В 2001 году Альянс и «Бэ-эм-ве групп» учредили «Премию «Бэ-эм-ве груп» за межкультурные инновации в поддержку Альянса цивилизаций под эгидой Организации Объединенных Наций» (известную также как Премия за межкультурные инновации). |
The representative of the International Longevity Centre Global Alliance (also on behalf of the International Alliance Against Elder Abuse), a non-governmental organization, also participated in the dialogue. |
В диалоге также участвовал представитель неправительственной организации «Глобальный альянс Международного центра по вопросам долголетия» (также от имени Международного альянса по борьбе с жестоким обращением с пожилыми людьми). |
On 10 June, the Democratic League of Kosovo, the Alliance for the Future of Kosovo and the Initiative for Kosovo signed a coalition declaration in which the leader of the Alliance, Ramush Haradinaj, was proposed as the joint candidate for Prime Minister. |
10 июня Демократическая лига Косово, Альянс за будущее Косово и Инициатива для Косово подписали декларацию о создании коалиции, в соответствии с которой они выдвинули лидера Альянса Рамуша Харадиная в качестве своего совместного кандидата на должность премьер-министра. |
When IFP registered for the elections on 4 March (see para. 50 below) and General Constand Viljoen resigned as Chairman of the Alliance and registered a new party (the Freedom Front) for the elections, the Freedom Alliance effectively fell apart. |
Когда ПСИ зарегистрировалась 4 марта для участия в выборах (см. пункт 50 ниже), а генерал Констанд Вильджоэн покинул должность Председателя Альянса и зарегистрировал новую партию (Фронт свободы) для участия в выборах, Альянс свободы практически распался. |
Each major party heads a group of minor parties: the Alliance for State comprises the Socialist Party, the Democratic Alliance, the Socialist Democratic Party, the Agrarian Party, the Union for the Human Rights and the National Unity Party. |
Каждая крупная партия стоит во главе группировки более мелких партий: Альянс за государство состоит из Социалистической партии, Демократического альянса, Социал-демократической партии, Аграрной партии, Союза за права человека и Партии национального единства. |
The work on urbanization issues under the Cities Alliance initiative is a promising example of such new partnerships emerging in the United Nations system as the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS and the Global Alliance for Vaccines and Immunization. |
Работа над проблемами урбанизации в рамках Инициативы «Союз городов» является многообещающим примером таких новых партнерских контактов, возникающих в системе Организации Объединенных Наций, как Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу и Глобальный альянс по проблемам вакцинации и иммунизации. |
It urged the Secretary General to work closely with the UN Secretary General and High Representative Sampaio towards the success of the UN Alliance of Civilizations and called on the Member States to sustain and enhance their strong support for the Alliance. |
Они настоятельно просили Генерального секретаря ОИК действовать в тесном контакте с Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций и его высоким представителем гном Сампайю, чтобы обеспечить успех инициативы Организации Объединенных Наций "Альянс цивилизаций", и призвали государства-члены продолжать и наращивать свою решительную поддержку Альянсу. |
It is expected that the Alliance will support its implementation in Group of Friends member States interested - as part of the developing Alliance of Civilizations media literacy platform - in media literacy programmes. |
Предполагается, что «Альянс» поддержит ее осуществление в заинтересованных государствах; участвующих в Группе друзей, как части их программ медийной грамотности, в рамках развития платформы медийной грамотности «Альянса цивилизаций». |
During this period, the Alliance of Civilizations promoted and/or participated in a number of events involving local governments, municipalities and mayors in order to map out the future agenda for the local dimension in the work of the Alliance of Civilizations. |
В течение отчетного периода «Альянс цивилизаций» содействовал проведению ряда мероприятий и/или участвовал в них совместно с местными органами власти, муниципалитетами и мэриями в целях выработки будущей повестки дня местного уровня, касающейся деятельности «Альянса цивилизаций». |
The 10MSP President sought to ensure that organisations such as the UN Office for the High Commissioner for Human Rights, the International Disability Alliance and the International Disability and Development Alliance would be key participants at this event. |
Председатель СГУ-10 стремился обеспечить, чтобы в качестве ключевых участников на этом мероприятии выступали такие организации, как Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, Международный союз инвалидов и Международный альянс по инвалидности и развитию. |
In response to that press release, the Alliance issues the following statement: |
После этого заявления для печати Альянс заявляет следующее: |
The Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, the GAVI Alliance and the United States President's Emergency Plan for AIDS Relief have played a major role, complementing national efforts. |
Глобальный фонд для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией, Альянс ГАВИ и чрезвычайный план президента США по борьбе со СПИДом играют важную роль, дополняя национальные усилия. |
At the same time, in order to explore prospects for cooperation with Africa and to encourage more African countries to join the Group, the Alliance started communications with the African Union and signed a memorandum of understanding with the African Union Commission. |
Одновременно в целях изучения перспектив сотрудничества с Африкой и привлечения к вступлению в Группу друзей большего числа африканских стран Альянс установил контакты с Африканским союзом и подписал меморандум о взаимопонимании с Комиссией Африканского союза. |
The Alliance ensured coordination of its efforts and exchanges by organizing the focal points' annual meeting and preparatory conference for the sixth forum, held in April 2014 in Doha and hosted by the Ministry of Foreign Affairs of Qatar. |
Альянс обеспечил координацию своих усилий и обмен опытом, организовав по приглашению Министерства иностранных дел Катара ежегодное совещание координаторов и конференцию по подготовке шестого форума в Дохе в апреле 2014 года. |
The Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America - Peoples' Trade Agreement was a good example of cooperation among developing countries that were willing to solve problems and explore complementarities on the exchange of goods and services. |
Боливарианский альянс для народов нашей Америки - Торговое соглашение народов служит хорошим примером сотрудничества между развивающимися странами, готовыми решать проблемы и изыскивать возможности взаимовыгодного обмена товарами и услугами. |
The World Youth Alliance is a global coalition of young people promoting the dignity of the human person in policy, education, and culture, and building solidarity between young people of developing and developed countries. |
Всемирный альянс молодежи является глобальной коалицией молодежи, выступающей за уважение человеческого достоинства в политике и культуре, а также способствующей укреплению солидарности между молодыми людьми развивающихся и развитых стран. |
The Alliance is a member of the Committee for the Promotion and Advancement of Cooperatives, which also includes FAO, ILO and the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat. |
Альянс является членом Комитета по поощрению и развитию кооперативов, в который также входят ФАО, МОТ и Департамент по экономическим и социальным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций. |
But you stay here, and I just know the Alliance will track you down. |
Но ты стоишь здесь, а я знаю, что Альянс будет идти за тобой |
As well as submitting written statements which become part of the official documentation of the session, the Alliance has lobbied particular delegates and has also taken the opportunity to meet with the European Union delegation and European NGOs while attending the sessions. |
Помимо подачи письменных заявлений, которые составляют часть официальных документов сессии, Альянс лоббирует отдельных делегатов и использует также возможность проведения в ходе сессий встреч с делегациями Европейского союза и европейскими НПО. |
In its guidelines, tThe PPP Alliance has in its guidelines developed sustainable-development indicators for PPPs for sustainable development in order to measure the extent to which such new policies are meeting agreed objectives. |
В своих Руководящих принципах Альянс в поддержку ПГЧС определил показатели устойчивого развития для ПГЧС в целях измерения того, в какой степени такие новые программы отвечают согласованным целям. |