Примеры в контексте "Alliance - Союз"

Примеры: Alliance - Союз
Some elements of Al-Shabaab reportedly do not embrace the alliance. По сообщениям, некоторые элементы движения «Аш-Шабааб» не поддерживают этот союз.
This alliance may simply be something we cannot afford. Этот союз может просто быть тем, что мы не можем себе позволить.
After their victory this alliance quickly fell apart. Характерно, что после победы в войне этот союз быстро распался.
Yet an alliance with the nationalists against Putin currently tempts many Russian liberals. Тем не менее, в настоящее время союз с националистами против Путина соблазняет многих российских либералов.
He seeks to undermine our alliance with England. Он хочет ослабить нас, подорвав наш союз с Англией.
I won't jeopardize our alliance because you dislike him. Я не буду подвергать наш союз опасности только из-за того, что он тебе не нравится.
This regional alliance might consider joining larger alliances in the future. Этот региональный союз мог бы в будущем рассмотреть возможность присоединения к более крупным союзам авиакомпаний.
On that occasion, Gen. Ntaganda had dumped large quantities of ammunition with Mandevu's group, with which he had sealed an alliance. В этой ситуации генерал Нтаганда оставил большое количество боеприпасов группе Мандеву, с которой он заключил союз.
Japan entered into an alliance with France just before the war. Япония вступила в союз с Францией незадолго до войны.
This alliance was established in 2000 by the Federal Ministries of the Interior and of Justice. Союз был создан в 2000 году федеральными министерствами внутренних дел и юстиции.
Either this alliance will break or I'll give up my life. Либо этот союз будет расторгнут, либо я расстанусь с жизнью.
If you spring Rachel from Dyad, you will destroy this alliance with Delphine. Если выкрадешь Рейчел, то разрушишь союз с Дельфиной.
Three dragons the size of cats and an alliance with a charlatan do not make you a king. Три дракона размером с кошку и союз с шарлатаном не сделают вас королем.
There, they will marry Lord Chin's sons, and seal this critical alliance. Там они выйдут замуж за сыновей Лорда Чина и обеспечат этот важный союз.
And now he wants to invent an alliance with France, which could turn this little rebellion into a genuine war. И теперь он хочет создать союз с Францией, который превратит этот небольшой мятеж в настоящую войну.
I'm going to end this alliance, here and now. Я собираюсь разорвать этот союз, здесь и сейчас.
I probably would have reversed course - maintained the alliance as long as possible. Я, наверное, изменила бы курс, чтобы поддерживать союз максимально долго.
Worse things could happen... than an alliance between old enemies. Случаются вещи и похуже, чем союз давних врагов.
It was an unholy alliance but I probably should have mentioned it. Это был нечестивый союз, но, наверное, я должен был об этом рассказать.
Clarke is holding this alliance together, and without that, the war is lost. Кларк поддерживает этот союз, и без этого война будет проиграна.
If anyone finds out that we knew, the alliance of the 12 clans will break. Если бы кто-нибудь обнаружил, что мы знаем, союз двенадцати кланов бы пал.
They're trying to cripple our alliance with the Shinwa Group. Они пытаются испортить наш союз с группировкой Синва.
I have absolutely no intention of breaking the alliance with Austria. Я вовсе не намерен разрывать союз с Австрией.
Show them that the US and Japan maintain a strong alliance. Покажите им, что США и Япония поддерживают прочный союз.
Well, I will leave you to your new alliance. Итак, я... оставляю ваш новый союз.