As amends for thwarting Robb's plan, he agrees to marry Roslin Frey and repair the alliance with House Frey. |
В качестве извинения за срыв плана Робба, он соглашается жениться на Рослин Фрей, чтобы возобновить альянс с домом Фреев. |
Napoleon had alienated everyone; after failing to obtain an alliance with Austria and Italy, France had no allies and was bitterly divided at home. |
Наполеон потерял всех сторонников; после неудачной попытки заключить альянс с Австрией и Италией, Франция, не имея союзников, потерпела сокрушительное поражение. |
Before the election of 1986 the CPN and the PPR wanted to form an electoral alliance with the PSP. |
Перед выборами 1986 года КПН и ППР захотели создать предвыборный альянс с ПСП. |
The alliance during last decades includes leading medical universities, scientific research institutes, the best ophthalmologists and ophthalmosurgers from many countries of the world and Europe. |
В альянс на протяжении последних десятилетий входят ведущие медицинские университеты, научно-исследовательские институты, лучшие офтальмологи и офтальмохирурги многих стран мира и Европы. |
The alliance has already received its first joint maintenance contract at King Fahd Military Medical Complex (KFMMC) in Dhahran, Saudi Arabia. |
Альянс уже получил свой первый совместный контракт по обслуживанию в военном комплексе King Fahd Military Complex (KFMMC) в г. Dhahran, Саудовская Аравия. |
If the alliance fell apart, the wife could return to her father in a form of political divorce. |
Если альянс распадался, жена получала развод и могла вернуться к отцу. |
On 7 June 2010 Kingfisher became a member elect of the Oneworld airline alliance when it signed a formal membership agreement. |
7 июня 2010 Kingfisher подписала договор о вступлении в альянс «oneworld». |
On 21 February 2019, the party announced that it was merging with Yesh Atid in order to form a centrist alliance for the upcoming elections. |
21 февраля 2019 года партия объявила о слиянии с Еш Атид, с целью сформировать центристский альянс для предстоящих выборов. |
The alliance was made by Therimenes, who handed the Spartan fleet over to Astyochus once the negotiations were complete; Therimenes later drowned at sea. |
Альянс был сделан Ферименом, который передал спартанский флот Астиоху после завершения переговоров; Феримен позже утонул в море. |
Jongestal and Nieuport returned in November 1653 with instructions to reject the proposed union, but to seek a close alliance commensurate with maintenance of Dutch independence. |
Йонгесталь и Ниупорт вернулись в ноябре 1654 года с инструкциями отказаться от предложенного союза, но искать тесный альянс, обеспечивающий сохранение независимости Нидерландов. |
In 1993, Sun and the other major Unix vendors of the time formed the COSE alliance, seeking further standardization among their Unix releases. |
В 1993 году Sun и другие крупные поставщики операционных систем UNIX сформировали альянс COSE с целью дальнейшей стандартизации своих версий UNIX. |
One of the party's factions rejected this alliance and left the party to found the National Development Party (Chart Pattana). |
Одна из партийных фракций партии отвергла этот альянс и покинула партию, чтобы основать Национальную партию развития (Chart Pattana). |
In addition, voters would be given the option to vote for the alliance as a whole if they did not prefer a specific party. |
Кроме того, избиратели получат возможность голосовать за Альянс в целом, если они не отдают предпочтение какой-то конкретной стороне. |
May 30 Spain becomes the 16th member of NATO and the first nation to enter the alliance since West Germany's admission in 1955. |
30 мая - Испания стала 16-м членом НАТО и первой страной, вступившей в альянс после принятия ФРГ в 1955. |
In 1450, the parties made a definitive peace and Zürich was admitted into the confederation again, but had to dissolve its alliance with the Habsburgs. |
В 1450 году стороны заключили окончательное мирное соглашение и Цюрих опять был принят в конфедерацию, но расторг свой альянс с Габсбургами. |
In 1953, she founded the Federation of Nigerian Women Societies, which subsequently formed an alliance with the Women's International Democratic Federation. |
В 1953 году Фунмилайо основала Федерацию обществ женщин Нигерии, которая позже вступила в альянс с Международной демократической федерацией женщин. |
And what is more, I will give our daughter, Elizabeth, to young Bedford in marriage to make that alliance firm. |
И еще, я отдам нашу дочь, Елизавету, младшему Бедфорду в жены, чтобы сделать этот альянс крепким. |
Edward III had formed an alliance with Louis against Philip VI of France, but in 1341 the emperor deserted him. |
Эдуард III заключил союз с Людовиком IV против короля Франции Филиппа VI, но в 1341 году император покинул альянс. |
Votes cast for alliances rather than parties would then be distributed to each member party of the alliance at electoral district-level depending on their vote shares. |
Голоса, отданные за альянс, а не партии будут распределены на каждого члена партии альянса на выборах районного уровня в зависимости от их голосования. |
The airline joined the AirBridge alliance in 2004, which was restructured as AiRUnion in the summer of 2005. |
Компания присоединилась к альянсу AirBridge, преобразованному в альянс AiRUnion летом 2005 года. |
Our father has instructed us to tell you that his alliance with the North can continue if his terms are met. |
Отец велел передать, что его альянс с Севером останется в силе, если его условия будут выполнены. |
Yet Hatoyama dithers, undermining the most important pillar of peace and security in the Pacific, the Japan-US alliance. |
Тем не менее, Хатояма колеблется, подрывая один из наиболее важных столпов мира и безопасности в тихоокеанском регионе, альянс Японии и США. |
As a result, they are approaching negotiations skeptically, rather than emphasizing the sense of mutual obligation that should characterize the alliance. |
Как следствие, они скорее скептически подходят к переговорам, вместо того чтобы усиливать чувство взаимных обязательств, которое должно характеризовать альянс. |
Such recriminations do not mean that the US-Japan alliance - the bedrock of America's forward military deployment in Asia - is in immediate jeopardy. |
Подобные упреки не подразумевают, что американо-японский альянс - основа дальнейшего военного развертывания Америки в Азии - находится в непосредственной опасности. |
Article 5 of the NATO Treaty was invoked as if the Twin Towers attack was an attack on the whole alliance. |
Была задействована Статья 5 Североатлантического договора, как если бы удар по башням - близнецам был нападением на весь альянс. |