| Alliance des Alternatives Responsables en Regard de l'Environnement/ Ottawa, Canada | Альянс за ответственные альтернативы в отношении окружающей среды/Оттава, Канада |
| The Global Alliance for Vaccines and Immunization exemplifies the value of public-private sector cooperation in finding global solutions to global problems. | Глобальный альянс по проблемам вакцинации и иммунизации служит ярким подтверждением важного значения сотрудничества между государственным и частным секторами в изыскании глобальных решений глобальных проблем. |
| The summary executions carried out when the Alliance took Inshasa also belong in this category. | Казни без надлежащего судебного разбирательства после того, как Альянс занял Иншасу, также относятся к этой категории. |
| Special consultative status: Syriac Universal Alliance, Transparency International | Всемирный альянс "Сириак", организация "Трансперенси интернэшнл" |
| Irish-HRC and The NGO Alliance Against Racism (NAAR) added that Ireland's reservations under all treaties should be withdrawn. | ИКПЧ и Альянс НПО по борьбе с расизмом (АНПОР) отметили также необходимость отмены оговорок Ирландии ко всем договорам. |
| This initiative is led by the Alliance for Responsible Mining and the world renown, Fairtrade Labelling Organisations International. | Координацию деятельности в рамках этой инициативы осуществляют Альянс за ответственную горнодобычу и широко известная организация "Фэйртрейд лейблинг организэйшнз интернэшнл". |
| The Brazilian Congress had adopted legislation renewing Brazil's commitment to initiatives such as UNITAID and the GAVI Alliance. | Конгресс Бразилии принял законодательство, в котором подтверждается приверженность Бразилии таким инициативам, как ЮНИТЭЙД и Глобальный альянс по вакцинам и иммунизации. |
| Moreover, the Alliance should start emerging smoothly as a tool for preventive diplomacy aimed at intervening in pre- and post-cultural conflict situations. | Кроме того, Альянс должен постепенно превращаться в инструмент превентивной дипломатии, действующий на этапе возникновения и после преодоления межкультурных конфликтных ситуаций. |
| The Renault-Nissan Alliance has committed approximately $5 billion to commercialize affordable zero-emission vehicles, adding five distinct models by the end of 2012. | «Альянс Рено-Ниссан» выделил около 5 млрд. долл. США на коммерциализацию доступных по ценам автомобилей с нулевым уровнем выбросов, добавив к концу 2012 года пять разных моделей. |
| In 2017 Wowza and Haivision created SRT Alliance to develop and promote open-source SRT protocol for low latency reliable-UDP delivery. | В 2017 году Wowza и Haivision сформировали альянс SRT Alliance для разработки и продвижения протокола SRT (англ.)русск... |
| During the period under review, the broad dialogue-based and consensus-building approach upon which the Alliance relies showed some of its limits. | В течение обзорного периода проявилась некоторая ограниченность подхода, основанного на широком диалоге и достижении консенсуса, на который опирается «Альянс». |
| The Ukrainian Parliamentary Commissioner, the Foundation ECPAT International and the International Save the Children Alliance also made statements. | Кроме того, выступили Уполномоченный Верховной Рады Украины, Фонд "ЭКПАТ интернэшнл" и Международный альянс организаций "Спасите детей". |
| Enhancing academic exchanges 51. The Alliance continued to play its advocacy and partnership role in promoting exchanges with a view to favouring cross-cultural knowledge and understanding. | «Альянс» продолжал вести информационную работу и играть роль партнера, стремясь содействовать обменам, направленным на углубление межкультурных знаний и взаимопонимания. |
| The Alliance has joined forces with UNESCO and further developed the Media and Literacy Clearing-house into a global reference in the field of media education. | Совместно с ЮНЕСКО "Альянс" обеспечил дальнейшее развитие Центра обмена информацией по вопросам медийной грамотности в целях его преобразования в общемировую справочную службу в сфере медийного образования. |
| The party was involved alongside three other parties in the Alliance; all four sought to return to power together. | Партия участвует наряду с тремя другими партиями в политической коалиции «Альянс»; все четыре партии будет стремиться вернуться к власти вместе. |
| The Rainforest Alliance has conducted sustainable tourism training and verification throughout Central America to bring hundreds of small and medium-sized enterprises up to best practice standards of quality and sustainability. | Альянс в защиту тропических лесов проводил обучение и проверку соответствия критериям устойчивого туризма во всех странах Центральной Америки в целях ознакомления сотен малых и средних предприятий с передовым опытом в области стандартов качества и устойчивости. |
| The GAVI Alliance is a private-public partnership established in 2002 with the aim of addressing global inequities in access to and coverage of available life-saving vaccines. | Альянс ГАВИ представляет собой партнерство с участием частных и государственных субъектов, учрежденное в 2002 году в целях устранения существующей в мире несправедливости в доступе к имеющимся вакцинам, спасающим жизнь людей, и распространении таких вакцин. |
| The Africa ICT Alliance, a private sector-led cooperation among African ICT organizations, launched operations in 2013, conducting activities in support of implementing WSIS action lines. | В 2013 году приступил к работе Африканский альянс ИКТ, который был создан по инициативе частного сектора в целях налаживания сотрудничества между организациями, работающими в сфере ИКТ в Африке, и проводит мероприятия, направленные на реализацию направлений деятельности ВВИО. |
| The basic themes of the Alliance of Civilizations should continue to be promoted, especially given its importance for the post-2015 development agenda. | Необходимо и далее содействовать решению проблем, которыми занимается Альянс цивилизаций, особенно с учетом его важности для повестки дня в области развития на период после 2015 года. |
| National Alliance of Women's Organizations believes that robust, well-resourced systems need to be in place to monitor the newly agreed post-2015 targets and indicators. | Национальный альянс женских организаций полагает, что необходимо создать активные хорошо обеспеченные ресурсами системы, чтобы контролировать выполнение целевых задач и показателей на период после 2015 года, которые будут согласованы. |
| The Alliance co-organized a round table with OHCHR on smuggling, held in Bangkok from 20 to 22 June 2011. | Альянс выступил одним из организаторов круглого стола по проблеме контрабанды, проводившегося совместно с УВКПЧ в Бангкоке в период с 20 по 22 июня 2011 года. |
| The Alliance was puzzled that although the General Assembly in each of its last four sessions had asked for the Unit to be strengthened, nothing had been done. | Альянс несколько озадачен тем, что, несмотря на просьбы Генеральной Ассамблеи на каждой из ее последних четырех сессий об укреплении данной Группы, никаких шагов в этой связи так и не было предпринято. |
| Every year the Alliance holds its Bipartisan Congressional Awards Dinner to highlight how policymakers work together to advance aging research and celebrate recent achievements. | Каждый год альянс проводит свой двухпартийный конгрессиональный торжественный ужин, чтобы показать то, как политики могут работать вместе, продвигая исследования старения, и праздновать последние достижения. |
| Aris ceased to exist in 2001, when it merged with CS Hollerich to form CS Alliance 01. | «Арис» прекратил своё существование в 2001 году, когда был объединён с «Холлериком», сформировав «Альянс 01». |
| On 14 July, another vote was held; this time Topi won only 50 votes, while Neritan Ceka of the Democratic Alliance Party won 32. | 14 июля произошло очередное голосование и на этот раз Топи получил только 50 голосов, в то время как Неритан Цека от партии Демократической Альянс получил 32 голоса членов парламента. |