| In June, a NATO summit will discuss prospects for Ukraine's entry into the alliance. | В июне на саммите НАТО будут обсуждаться перспективы вступления Украины в альянс. |
| Now the US-Egyptian alliance is under threat, and with it American policy for the entire Middle East. | Сейчас альянс США-Египет находится под угрозой, а вместе с ним и американская политика на всем Среднем Востоке. |
| This military alliance is being formed under the pretext of coping with the threat from the north. | Этот военный альянс создается под предлогом борьбы с угрозой, исходящей с севера. |
| Sudan: western and eastern rebels forge alliance | Судан: повстанцы из западных и восточных районов сформировали альянс |
| On 6 January, UPC and RCD-Goma entered into a formal alliance, following which UPC leader Lubanga travelled to Kigali. | 6 января СКП и КОД-Гома вступили в официальный альянс, после чего лидер СКП Лубанга направился в Кигали. |
| The NGO human right alliance and the Cambodian health section trained medical staff who are responsible for prisons in two provinces. | Альянс правозащитных НПО и отдел здравоохранения Камбоджи проводили обучение медицинского персонала, работающего в пенитенциарных учреждениях двух провинций. |
| A short-term trade-facilitation "global alliance", involving nearly all regional development banks, is now being established. | В настоящее время создается «глобальный альянс» для принятия краткосрочных мер по содействию расширению торговли с участием почти всех региональных банков развития. |
| In Colombia, the deadly alliance between terrorism and trafficking in illicit drugs has become obvious. | Приходится констатировать, что в Колумбии очевиден смертоносный альянс между терроризмом и незаконным оборотом наркотиков. |
| All peace-loving countries abhor terrorism in all its forms and manifestations and have joined in the global alliance to fight this scourge. | Все миролюбивые страны питают отвращение к терроризму во всех его формах и проявлениях и объединились в глобальный альянс для борьбы с этим бедствием. |
| We must stabilize the world political situation and generate an international alliance for development and social justice. | Мы должны добиваться стабилизации мировой политической обстановки и выстраивать международный альянс, призванный обеспечить развитие и социальную справедливость. |
| The alliance will finalize its programme and start promoting the project very shortly. | Альянс завершит разработку своей программы и приступит к этапу продвижения этого проекта на рынок в самое ближайшее время. |
| A most powerful alliance proclaimed its renewed strategic doctrine expressly based on nuclear weapons. | Весьма могущественный альянс провозгласил свою новую стратегическую доктрину, которая эксплицитно базируется на ядерном оружии. |
| The strong public-private alliance has been reinforced in recent years with the implementation of a productive transformation policy. | В последние годы, благодаря осуществлению политики преобразований в производительной сфере, государственно-частный альянс значительно укрепился. |
| The alliance is also expected to provide an effective partnership and dialogue with the stakeholders of the UNCCD process. | Ожидается также, что этот альянс обеспечит эффективное партнерство и диалог со сторонами, заинтересованными в процессе осуществления КБОООН. |
| The work of the alliance is done through peer communicators. | Свою работу Альянс осуществляет с помощью представителей таких групп. |
| In February 2011, several human rights NGOs established an informal alliance to intensify a campaign against the death penalty in Thailand. | В феврале 2011 года ряд правозащитных НПО образовали неформальный альянс для активизации кампании борьбы против смертной казни в Таиланде. |
| This alliance serves as a model for other mountain provinces in the country. | Этот альянс служит образцом для других горных районов страны. |
| Our alliance must also examine the fate of these brothers and sisters. | Наш альянс должен также подумать о судьбе этих братьев и сестер. |
| We must recall here that a dialogue or alliance among civilizations does not mean a fusion of cultures, creeds and faiths. | Мы должны напомнить здесь о том, что диалог или альянс между цивилизациями не означает слияния культур, вероисповеданий и религий. |
| More than ever, the establishment of a global alliance for protecting life on Earth is required. | Сейчас как никогда ранее необходимо создать глобальный альянс ради защиты жизни на Земле. |
| It remains to be seen whether it can link up with extremists in Nigeria in an effective alliance. | Пока остается неясным, сумеет ли она наладить связи и сформировать эффективный альянс с экстремистами в Нигерии. |
| The alliance collects best practices for this purpose and makes these available to other initiatives on its website (). | Альянс собирает примеры передовой практики и делится ими с другими организациями на своем Интернет-сайте (). |
| We need a genuine global alliance for humanitarian principles and values. | Нам необходим подлинный глобальный альянс в поддержку гуманитарных принципов и ценностей. |
| Consequently, to arrive at a common vision of sustainable development, an alliance must be forged between all segments of society. | Поэтому для выработки общей концепции устойчивого развития необходимо сформировать альянс всех сегментов общества. |
| It is not, I am afraid, practice which involves trying to establish an alliance of supporters for those changes. | Но боюсь, что тут речь не идет о практике, которая сопряжена с попытками сформировать альянс сторонников этих изменений. |