Английский - русский
Перевод слова Alliance
Вариант перевода Альянс

Примеры в контексте "Alliance - Альянс"

Примеры: Alliance - Альянс
The members of the Group of Friends continue to provide guidance on key issues and strategic direction for the Alliance through bilateral consultations and group discussions. Члены Группы друзей продолжают инструктировать Альянс по ключевым вопросам и стратегиям в рамках двусторонних консультаций и групповых обсуждений.
Philanthropic actors are particularly engaged in global sectoral funds, such as in the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria and the GAVI Alliance. Филантропические субъекты особенно интересуются глобальными секторальными фондами, такими как Глобальный фонд для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией и Альянс ГАВИ.
The Global Alliance conducted an international awareness campaign on lead poisoning prevention from 20 to 26 October 2013, with an initial focus on eliminating lead paint. Глобальный альянс провел 20-26 октября 2013 года международную информационную кампанию по профилактике отравления свинцом при первостепенном внимании вопросу отказа от применения содержащих свинец красок.
The GAVI Alliance and the Global Fund have generally performed well in respect of meeting their respective goals and have maintained reasonably stable and predictable levels of overall funding. Альянс ГАВИ и Глобальный фонд в целом добились хороших результатов в плане достижения своих соответствующих целей и поддерживали достаточно стабильные и предсказуемые уровни совокупного финансирования.
The Alliance coordinates all climate change initiatives and provides an arena for sharing experiences and best practices among government, civil society and the broader community of practice. Альянс координирует все инициативы по борьбе с изменением климата и предоставляет арену для обмена опытом и передовой практикой между правительством, гражданским обществом и широкой общественностью.
National Alliance of Women's Organizations urges Member States attending the session to: Национальный альянс женских организаций призывает государства-члены, участвующие в сессии:
National Alliance of Women's Organizations notes the following omissions with particular concern: С особой тревогой Национальный альянс женских организаций отмечает следующие упущения:
Two other initiatives to build pan-regional cooperation are the Bolivarian Alliance for the Peoples of Our America and the Community of Latin American and Caribbean States (CELAC). Двумя другими инициативами по расширению межрегионального сотрудничества являются Боливарианский альянс для народов Америки и Сообщество латиноамериканских и карибских государств (СЕЛАК).
Finally the United Nations Alliance of Civilization was a platform to mobilize political will and public actions, which also contributed to fostering the creative economy. И наконец, платформой мобилизации политической воли и общественной деятельности стал Альянс цивилизаций Организации Объединенных Наций, который также способствует укреплению креативной экономики.
Citizens' Alliance for North Korean Human Rights (NKHR) stated that the Government should sign and ratify the CPED and recognize the competence of the Committee on Enforced Disappearances. Гражданский альянс за права человека в Северной Корее (ГАПЧСК) заявил, что правительству следует подписать и ратифицировать МКНИ и признать компетенцию Комитета по насильственным исчезновениям.
Hong Kong Alliance in support of Patriotic Democratic Movements in China (HKA) recommended that China ratify the ICCPR within 1 year with minimal reservations. Гонконгский альянс в поддержку патриотических демократических движений в Китае (ГКА) рекомендовал Китаю ратифицировать МПГПП в течение одного года с минимальными оговорками.
The World Alliance for Citizen Participation-CIVICUS noted the rejection of the repeated requests by the Working Group on Arbitrary Detention to free Judge Afiuni. Международный альянс за гражданское участие - СИВИКУС отметил отклонение неоднократных просьб Рабочей группы по произвольным задержаниям освободить судью Афиуни.
The Alliance crashed his accounts when he snuck out his sister. Альянс аннулировал его счета, когда он выкрал свою сестру
Upon his release, Haradinaj returned to Kosovo and resumed his role as the leader of the opposition Alliance for the Future of Kosovo party. После своего освобождения Харадинай вернулся в Косово и вновь возглавил оппозиционную партию «Альянс за будущее Косово».
As for the main challenges ahead of the Alliance, to be overcome in the coming months, four should be stressed: unity of intentions and of action; integration; keeping the Alliance a lightweight but effective structure; and financing. В числе основных проблем, стоящих перед Альянсом и требующих решения в ближайшие месяцы, следует упомянуть о четырех: единство намерений и действий; интеграция; принятие мер к тому, чтобы Альянс продолжал оставаться негромоздкой, но эффективной структурой; и финансирование.
We got the Alliance on our trail. У нас Альянс на хвосте и Кейли-
I was part of that United Nations initiative called the Alliance of Civilizations, Я участвовала в инициативе ООН под названием Альянс цивилизаций.
Increased interest in this area has led to the involvement of many additional agencies, including the Global Alliance for Improved Nutrition and the Gates Foundation. Повышенный интерес в этой области способствовал вовлечению многих дополнительных учреждений, включая Глобальный альянс за улучшение питания и Фонд Гейтса.
Locally, at United Kingdom Government level, the Alliance has argued extensively against the abolition of the Women's National Commission in January 2010. Локально, на уровне правительства Соединенного Королевства, Альянс выдвинул массу аргументов против упразднения в январе 2010 года Национальной комиссии по делам женщин.
The Alliance organised a seminar on the topic of the 'Role of PPPs in Urban Revitalisation'. Альянс организовал семинар по теме "Роль ПГЧС в оздоровлении городов".
There are also encouraging signs that political parties which were not signatories to the Agreement, including the National Democratic Alliance, are ready to participate in the Government of National Unity. Налицо также обнадеживающие признаки того, что политические партии, которые не подписали Соглашение, включая Национальный демократический альянс, готовы участвовать в правительстве национального единства.
The Alliance was formed by a group of businesses and has representation from local and multinational companies and employees' and employers' unions. Этот Альянс был сформирован группой представителей деловых кругов, и в нем представлены местные и многонациональные компании, профсоюзы и союзы предпринимателей.
The Working Party and Alliance agreed that the presentations to the Forum had been interesting and requested the secretariat to publish these as soon as possible. Рабочая группа и Альянс согласились, что представленные на Форуме доклады представляли большой интерес и предложили секретариату опубликовать их в самое ближайшее время.
Particular attention will be paid to the conclusions of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change and such recent initiatives as the Alliance of Civilization. Особое внимание будет уделено выводам Группы высокого уровня по угрозам, вызовам и переменам и таким инициативам последнего времени, как Альянс цивилизаций.
In the opinion of the Secretary-General, the Alliance of Civilizations would be the appropriate forum within which to devise such a strategy. По мнению Генерального секретаря, «Альянс цивилизаций» будет надлежащим форумом для разработки такой стратегии.