The two men were convicted in 2005 for raising the "Morning Star" flag. |
Их обоих осудили в 2005 году за поднятие флага «Утренняя звезда». |
Work on the two forts began in July 1861, but progressed only slowly. |
Строительство обоих фортов началось в июле 1861 года, но продвигалось медленно. |
Then, the two subjects were reunited and asked to wait a few minutes for the next part of the experiment. |
Затем обоих участников оставили вдвоем, просив подождать несколько минут до начала следующей части эксперимента. |
Dimensions and capacity of the two ships are approximately the same. |
Высота и крутизна обоих берегов почти одинакова. |
MacArthur awarded Silver Stars to the crews of the two bombers. |
Макартур наградил экипажи обоих бомбардировщиков медалями «Серебряная звезда». |
Identification can be confusing due to the tendency of the two species to form hybrids. |
Идентификация вида очень затруднена из-за тенденции обоих видов к образованию гибридов. |
He agrees and the two groups set off together. |
Это расстроило их обоих, и они решили объединиться. |
Following the results of the two championship seasons Zuev was recognized as the best goalkeeper of the championship of Russia. |
По итогам обоих чемпионских сезонов Зуева признавали лучшим вратарём чемпионата России. |
As a result, the leaders of the two clubs reached an agreement on the transition of Dashyan on lease conditions to Banants. |
В итоге руководители обоих клубов достигли соглашения о переходе Дашяна на арендных условиях в «Бананц». |
After Marie's professional debut she became so popular that Filippo was able to negotiate a six-year contract for the two of them. |
После профессионального дебюта Марии она стала настолько популярной, что Филиппо удалось договориться о шестилетнем контракте для них обоих. |
I think it did what battle rounds are designed to do separate the two of you. |
Я думаю, эта битва была призвана показать индивидуальность вас обоих. |
The free parameter is then simply the average difference between the two items' ratings. |
Таким образом, предиктор - это просто средняя разница между оценками обоих предметов. |
The QCA6290 chipset which supports two streams in both bands and aims at mobile devices. |
Набор микросхем QCA6290, который поддерживает два потока в обоих диапазонах и предназначен для мобильных устройств. |
A cycle graph of length four or five is well-covered: in each case, every maximal independent set has size two. |
Граф-цикл длины четыре или пять является хорошо покрытым - в обоих случаях максимальное независимое множество имеет размер два. |
This paper built on the previous individual contributions that both authors had made in the previous two decades. |
Эта статья построена на основе работ обоих авторов за предыдущие два десятилетия. |
Inge wrote two novels, both set in the fictional town of Freedom, Kansas. |
Индж написал два романа, действие обоих проходит в вымышленном городе Фридом штата Канзас. |
Both were announced to be used as ending songs for two Japanese variety programs. |
Об обоих объявили, что они будут использоваться в качестве конечных песен для двух различных японских программ. |
There's two things I like individually about both of you. |
Есть две вещи, которые индивидуальны и нравятся мне в вас обоих. |
However, the recipients do not always react the way the two had intended. |
Однако у обоих бывших супругов не всё складывается так, как они предполагали. |
After several months in prison, Valladares became sick and Redemptorist priests helped to have the two transferred to a hospital. |
После нескольких месяцев в тюрьме отец Вальядарес заболел, и обоих священников перевели в больницу. |
Nintendo states that its console targets a broader demographic than that of the two others. |
Nintendo утверждает, что её консоль ориентирована на более широкую аудиторию, чем у обоих конкурентов. |
The efforts of the two men led to more than 136 new species of dinosaurs being discovered and described. |
Усилия обоих учёных привели к открытию более чем 142 новых видов динозавров, которые были обнаружены и описаны. |
For example, the mutual agreement procedure in most treaties authorizes the competent authorities of the two States to resolve issues of interpretation. |
Например, в большинстве договоров предусматривается процедура взаимного согласования, уполномочивающая компетентные органы обоих государств урегулировать вопросы толкования. |
After I take you two in! |
После того, как я приютила вас обоих! |
It is the perfect show for the two of us. |
Это идеальное шоу для нас обоих. |