But shall two you have a place here. |
Отправитесь своим путем, но здесь есть место для вас обоих |
They hired two of us for one job. |
Они наняли нас обоих для одной работы. |
It seems to me that you two had reason to get rid of Steve. |
Мне кажется, у вас обоих были причины избавиться от Стива. |
If she's right... save two people. |
Если она права, спасём сразу обоих. |
Look how well it turned out for you two. |
Посмотрите, как это здорово для вас обоих. |
What you two are best at is being married to each other. |
Из вас обоих получилась отличная семейная пара. |
Max, everyone at the party was talking about you two. |
Макс, на той вечеринке все говорили о вас обоих. |
You also had relations with our Grace, which is why Sister Jude wanted me to sterilize the two of you. |
Вы также были близки с нашей Грейс, из-за чего сестра Джуд попросила стерилизовать вас обоих. |
The implication of the two is an explosion upward for the Euro. |
В обоих случаях результатом станет резкое повышение курса евро. |
I've done my best for you two. |
Я приложила все усилия для вас обоих. |
The two dialects share a clear common origin and history, but have experienced somewhat different developments. |
В обоих вариантах есть определённое общее происхождение и история, но они подверглись влиянию нескольких разных событий. |
And he called the two of them to his office. |
Он позвал обоих мужчин к себе в офис. |
The latter two would also hold talks with their Chinese counterpart. |
Кроме того, излагаются споры их обоих с защищающими свой образ жизни китайцами. |
He participated in the two conclaves of 1978. |
Участвовал в обоих Конклавах 1978 года. |
And so I went to both - two race riots, one of which was the Los Angeles riot. |
И я побывала на обоих - на двух уличных протестах, один из которых был Лос-Анжелесским бунтом. |
I've never seen you two so hostile. |
Я никогда не видела вас обоих такими враждебными. |
That said, I understand the stress you two are under. |
Я понимаю, что у вас обоих много проблем. |
But synchronizing the two processes is necessary for other reasons, too. |
Но синхронизация обоих процессов необходима и по другим причинам. |
The two states affirmed their firm support for the establishment of security and peace in the Middle East. |
Представители обоих государств заявили об общей приверженности установлению безопасности и мира на Ближнем Востоке. |
The NCUA chairman, Debbie Matz, welcomed the responsiveness of the two banks. |
Президент NCUA Дебби Матц приветствовала оперативную реакцию обоих банков. |
The observations above were made by Member States through submission of their views and participation in the two regional workshops. |
Изложенные выше замечания явились результатом представления государствами-членами своих мнений и их участия в обоих региональных симпозиумах. |
I want to thank you two again. |
Я хотел бы еще раз поблагодарить вас обоих. |
We are two women for whom trouble just seems to walk alongside. |
Похоже, нас обоих преследуют неудачи. |
You know, Bob's got more sense than the two of us put together. |
Знаешь, Боб разумнее нас обоих вместе взятых. |
I'm so happy for the two of you. |
Я так счастлива за вас обоих. |