Английский - русский
Перевод слова Two
Вариант перевода Обоих

Примеры в контексте "Two - Обоих"

Примеры: Two - Обоих
(c) The laws of the two States must permit criminal prosecution. с) если законы обоих государств разрешают уголовное преследование.
The staffing rules and regulations of both the United Nations and OAS would apply to the respective international staff of the two contingents. В отношении соответствующих международных сотрудников из состава обоих контингентов будут применяться правила и положения об укомплектовании штатов Организации Объединенных Наций и ОАГ.
He requested the delegations of Burundi and Rwanda to convey the Committee's sincere condolences to their respective Governments and to the families of the two Presidents. Он предлагает представителям Бурунди и Руанды передать от имени Комитета искренние соболезнования правительствам своих соответствующих стран, а также семьям обоих президентов.
I called on both leaders to support two vital recommendations: Я призвал обоих лидеров поддержать две крайне важные рекомендации:
According to the Joint Statement, the interim system would involve maintaining the direct communications link between the military authorities of the two Governments, under the supervision of both Foreign Ministries. Согласно совместному заявлению, временная система будет обеспечивать прямую связь между военными властями обеих стран под контролем министерств иностранных дел обоих государств.
And I love you two, but if you tell me to move on again you will not be welcome in our home. Я вас обоих люблю, но если вы снова будете просить меня просто жить дальше, вам не будут рады в нашем доме.
What could be better for the two of you right now? Что могло бы быть лучше для вас обоих сейчас.
Just the two I need to see. А я как раз вас обоих ищу.
We've ID'd your two Jane Does, Chief Johnson. Мы опознали обоих ваших Джейн Доу, шеф Джонсон. Тело в первом мешке
You really are going to go fetch me this angel for Christmas or I fire the two of you and I keep the dog. Вы на самом деле приведёте мне этого ангела к Рождеству или я уволю вас обоих и оставлю собаку себе.
And I'm so mad at both of you guys right now, I'm about to hold the two of you in contempt. И сейчас я так зол на вас двоих, что готов отстранить обоих за неуважение.
The examining magistrate, after reading the two reports, had decided to call for a third examination, which Mr. Mody Sy had refused. Ознакомившись с текстом обоих заключений, магистрат распорядился провести третье медицинское освидетельствование, однако г-н Моди Си от этого отказался.
As the results indicate, the most common procedure is to use both special and general legislation or a combination of the two. Полученные результаты показывают, что наиболее распространенной является процедура, основанная на использовании как специального, так и общего законодательства, или же на сочетании законодательных норм обоих видов.
I don't know you two! Господи, я вас обоих узнаю!
Teacher training in the universities is fully religiously integrated and in 1990 the two colleges of education introduced a joint programme of Education for Mutual Understanding. Подготовка преподавателей в университетах является интегрированной в религиозном плане, и в 1990 году в обоих этих педагогических колледжах было начато осуществление совместной программы образования в целях взаимопонимания.
It decided to reduce its subprogrammes to six corresponding subprogrammes, including one for the two special bodies. Она постановила сократить число своих подпрограмм до шести соответствующих подпрограмм, включая одну подпрограмму для обоих специальных органов.
Pouch services between New York and the mission area (two ways) Курьерская служба между Нью-Йорком и миссией (в обоих направлениях)
The distinction between the two sets of programmes has been blurred, because World Bank programmes are never instituted unless an IMF programme is already in place. Различие между программами обоих видов стало размытым, поскольку программы Всемирного банка принимаются только тогда, когда уже начата программа МВФ.
At the request of the General Assembly in December 1998, I appointed five independent experts to review all aspects of the functioning of the two International Tribunals. По просьбе Генеральной Ассамблеи, высказанной в декабре 1998 года, я назначил пять независимых экспертов для проведения обзора всех аспектов функционирования обоих международных трибуналов.
Recently, my economic department has renewed the initiative of bringing representatives of the two entities together regarding trade within the whole of Bosnia and Herzegovina. В последнее время мой экономический отдел вновь выдвинул инициативу собрать представителей обоих Образований для обсуждения вопроса о торговле на всей территории Боснии и Герцеговины.
Gus has two lawyers and they're both named Klifton? У Гаса два адвоката и обоих зовут Клифтон?
Yesterday, I was hit with two separate lawsuits all saying I have unpaid bills on credits cards I don't own. Вчера я получила два разных судебных иска, и во обоих сказано, что у меня не оплачены счета по кредиткам, которых у меня нет.
Care to explain why the phone numbers you gave for your last two employers are now disconnected? Потрудитесь объяснить, почему телефонные номера обоих Ваших предыдущих работодателей недоступны?
Education was provided in both languages and official documents were also printed in the two languages. Образование проводится на обоих языках, на двух языках печатаются также официальные документы.
As to the status of the Repertory and the Repertoire, her delegation understood that no resources were available for the issuance of the two publications. Что касается состояния обоих справочников, то, как понимает делегация Новой Зеландии, средства для их публикации отсутствуют.