Pro-Tran's innovative technology combines the advantages of the two methods and is therefore the optimum solution for both cost effective and excellent translations. |
Новая технология компании Pro-Tran объединяет преимущества обоих методов и, таким образом, является оптимальным решением как с точки зрения снижения затрат, так и качества перевода. |
The company realizes the bulk sale of its production in the shops, supermarkets, food kiosks of Armenia and NKR integrating the whole territory of the two republics. |
Розничную реализацию своей продукции, компания осуществляет в магазинах, супермаркетах, продуктовых киосках РА и НКР, охватив всю территорию обоих республик. |
On 6 November 1981, Thatcher and Irish Taoiseach Garret FitzGerald had established the Anglo-Irish Inter-Governmental Council, a forum for meetings between the two governments. |
6 ноября 1981 года Тэтчер и ирландский премьер-министр Гаррет Фицджеральд учредили Англо-ирландский межправительственный совет, в рамках которого проводились регулярные встречи между представителями обоих правительств. |
I have got seniority over you two losers, which means you have to do what I say. |
Я выше по положению вас обоих, неудачники, а это значит, что вы должны делать, то, что я скажу. |
In fact, I'll bet he can get some before the both of you two. |
Факт в том, что я готов спорить, что он перепихнется раньше вас обоих. |
Having stopped the searches on two guys, he cannot choose the best in any way, in a result takes in group at once both. |
Остановив свои поиски на двух парнях, он никак не может выбрать лучшего, в итоге берет в группу сразу обоих. |
Applying real coordinates to both dimensions is said to give it two dimensions over the real numbers. |
Если использованы вещественные координаты для обоих размерностей, говорят о задании двух размерностей над вещественными числами. |
Renault's Romain Grosjean had a solid two sessions, coming 17th and 13th respectively, although Alonso outpaced him in each by over a second. |
Новый пилот «Renault» Ромен Грожан стойко провёл 2 сессии, показав 17-е и 13-е время соответственно, хотя Алонсо опередил его в обоих сессиях на секунду. |
Chirality is meaningful for either type of symmetry but the two definitions classify different polytopes as being chiral or nonchiral. |
Хиральность имеет смысл для обоих типов симметрии, но эти два определения не одинаково классифицируют многогранники как хиральные или не хиральные. |
The two schemes work equally well and may be mixed in an installation so long as the same scheme is used on both ends of each cable. |
Обе схемы работают одинаково и могут использоваться беспорядочно, при условии, что одна схема используется для обоих концов кабеля. |
The Japanese on both islets were well entrenched in bunkers and caves constructed on and in the two hills. |
Японцы на обоих островках укрепились в бункерах и пещерах, построенных на двух холмах. |
It is encouraged to use this feature to support multiple values, for example two ARTIST=... fields to list both artists of a single composition. |
Эта возможность используется для поддержки множественных значений, например два поля artist=... для перечисления обоих исполнителей одной композиции. |
The manners with which two scholars discovered the effect of that one that then would have become "the loaded quarry" were in both singular cases. |
Манеры, с которыми два ученых открыли эффект той, которая потом стала бы "нагруженным карьером", были в обоих странных случаях. |
In 1755 work started to add two additional floors above the roof terraces of the wings on either side of the tower. |
В 1755 году началась работа по строительству двух дополнительных этажей над террасами на крышах обоих флигелей. |
This work was completed in 45 days and Nader ordered his troops to build two fortifications on each bank of the river, each housing 5,000 soldiers. |
Эта работа была завершена в течение 45 дней, и Надир-шах приказал своим войскам построить по два укреплений на обоих берегах реки, в каждом из которых он разместил по 5000 солдат. |
I'm initiating Strategy Nine, so I need the two of you back up top, immediately, no arg... |
Я начинаю Стратегию Девять, значит, нуждаюсь в вас обоих тут наверху, сейчас же, без споров... |
Now, why don't you just take the two of us and let everyone else go. |
А теперь почему бы вам не взять нас обоих и не отпустить остальных. |
Well, look at the bright side, she's probably got enough frequent flyer points to send the two of you to the great barrier reef. |
А ты посмотри на это с хорошей стороны, может, она заработала достаточно много очков, чтобы послать вас обоих на Большой Барьерный риф. |
So the main issue was religion, not race - though the two could easily be confused. |
Так что, главным вопросом была религия, не раса - хотя их обоих можно было бы легко спутать. |
And if I catch you guys anywhere near this case again, I swear... I will out the two of you. |
И если вы еще раз сунете нос в это дело, я клянусь... я вышвырну вас обоих. |
Still others form their plurals through some combination of the two, e.g. chwaer and chwiorydd. |
Третьи используют комбинацию обоих способов, например, chwaer «сестра» и chwiorydd. |
I know he's a lot older than you are and you two are having some problems but... anyway, maybe I can help. |
Я знаю, он намного старше тебя и у вас обоих есть кое-какие проблемы но... все равно, вдруг я смогу помочь. |
Although the two kingdoms had been ruled by the same king since 1735, the formal union did not happen until 1816. |
Хотя и раньше у обоих королевств был один правитель (с 1735 года), формального объединения не было вплоть до 1816 года. |
Terrence mentioned that the two of you had a little misunderstanding. |
Терренс упомянул, что у вас обоих возникло маленькое недопонимание |
People are always a combination of the two, and that combination is constantly changing. |
Это всегда сочетание обоих состояний, и это сочетание постоянно меняется. |